Выбери любимый жанр

Невеста на неделю, или Моя навеки (СИ) - Обская Ольга - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Невеста на неделю, или Моя навеки

Ольга Обская

Глава 1. Иностранец

— Генеральный уже на месте, — новость о том, что директор вернулся из командировки, быстро распространялась по офису при помощи вайбера и скайпа, а также основного источника всей важной информации — вездесущей секретарши Анечки.

Полина посчитала известие добрым знаком и стремительно направилась в приемную. Находилась в боевом расположении духа — собиралась поставить вопрос ребром. Она менеджер по персоналу — значит должна заниматься сплочением коллектива, но ей связывают руки.

Поля работала в консалтинговой компании «Креатив» четвертый день и еще не имела возможности пообщаться с главой, но зато с его заместителем, а вернее заместительницей, провела целых три безрезультативных беседы. Лидия Львовна, закостенелая по причине своего глубоко пенсионного возраста, не одобрила ни одну из инициатив, выдвинутых Полиной. И, спрашивается, почему? Не понравилась смета. Но как Поле заниматься обеспечением здоровой обстановки в коллективе без финансовых вливаний?

Впрочем, унывать Полина не собиралась. Возлагала большие надежды на прибывшего из командировки директора. Слухи о нем ходили довольно противоречивые, но он хотя бы был в два раза моложе своей заместительницы. И к тому же вступил в должность недавно, а значит, не мог успеть закостенеть. Кто—то считал начальника вполне милым и обаятельным, кто—то непредсказуемым и излишне самоуверенным. Но Полину это не пугало. Она настроилась на серьезное сражение — интеллектуальную битву. У нее имелось много аргументов, чтобы доказать, что на здоровье коллектива, также как и на здоровье отдельно взятого индивидуума, экономить нельзя. Но если директор окажется упрямым, Поля пустит в ход другую тактику — возьмет его измором. Зайдет в кабинет и без подписанной сметы корпоратива не выйдет.

Секретарши Анечки в приемной не оказалось. В том—то и заключается коварство вездесущности — Аня как бы везде, но нигде конкретно. Зато в удобном кожаном кресле для посетителей коротал время светловолосый парень. Видимо, тоже дожидался аудиенции шефа. Полина пока не знала всех сотрудников в лицо, но сразу догадалась, что это кто—то из IT—отдела — легкая небритость, которую не могли себе позволить те, кто работал с клиентами напрямую, и лоб высокий и умный, как у всех компьютерщиков. Компьютерщиков Поля уважала, поэтому и к этому русоволосому стразу пропиталась симпатией.

— К директору? — поинтересовалась она.

Парень улыбнулся одним уголком рта, что можно было расценить, как утвердительный ответ. Значит, ей придется подождать. Она пристроилась в кресло по соседству и уткнулась в свои бумаги, решив еще раз прокрутить в голове тактику боевых действий, которые собиралась развернуть в кабинете босса. Но углубиться в раздумья не получилось. Отвлекпо пиликанье смартфона компьютерщика. Он извлек стильный девайс из кармана джинсов и ответил на вызов.

Полина невольно навострила уши. Тембр голоса показался приятным — глубоким и мягким. Но не это вызвало любопытство. Парень говорил не по—русски. Причем настолько бегло, как будто этот язык со слегка растянутыми гласными был для него родным. Иностранец? Поля знала, что в компании работает несколько приглашенных из—за рубежа специалистов. Интересно, из какой страны выписали конкретно этого симпатичного компьютерщика с поставленным голосом? Она никак не могла опознать язык. Явно не английский. Да и на немецкий или французский не похож. Наверное, норвежский. В общем—то, сразу можно было догадаться, что парень родом из какой—нибудь северной европейской страны. Почему—то Полина именно так себе и представляла жителей Скандинавского полуострова: высокие, широкоплечие, хладнокровные блондины с холодными голубыми глазами. Хотя нет, глаза—то, как раз теплые — медовые.

Любопытство нарастало, и Поля продолжила изучать обаятельного иностранца, поглядывая на него поверх своих бумаг. Взгляд задержался на белом шерстяном свитере с высоким горлом. Для августа, пожалуй, слишком теплый, но парню он шел. Крупные рельефные узоры — видно, что связан вручную. Полина в этом разбиралась, сама любила вязать. Ей вдруг подумалось, что это подарок девушки. Наверняка, у такого симпатичного парня есть подруга, которая дожидается его в Норвегии и вяжет милые сентиментальные свитеры. Воображение нарисовало высокую блондинку с волосами, сплетенными в две длинные косы. Ее руки ловко орудуют спицами, а светлые норвежские глаза устремлены в окно, за которым медленно и красиво падают симметричные норвежские снежинки. Скорее всего, как раз с ней компьютерщик сейчас и разговаривает. Вон голос какой мягкий. Явно же, что на том конце провода близкий человек.

А вот о теме беседы догадаться было не так и легко. Может, обсуждают местную капризную погоду? Нет, вряд ли. Разговор становился все более и более эмоциональным. О дожде сообщают более скучным голосом. Как ни странно, но с какого—то момента Полине начало казаться, что парень говорит о ней. Последние несколько минут его взгляд изучающее сканировал ее лицо. Затем бесцеремонно опустился вниз и задержался на бейджике. В следующее мгновение Поля четко уловила в потоке непонятной речи знакомое слово:

— Полина.

Паранойя или иностранец действительно говорит о ней? Прочитал имя на бейджике? На губах парня играла самоуверенная улыбочка. Вот наглость! Сначала рассматривает, потом обсуждает с кем—то. У них, в Норвегии, это считается этичным?

Полину очень подмывало также «мило» улыбнуться в ответ, чтобы немного осадить кое чью бесцеремонность, но сдерживала мысль: вдруг Поле только кажется, что парень говорит о ней. Может, в норвежском есть слово «полина», и означает оно что—нибудь совершенно невинное, к примеру, стол.

Но компьютерщик продолжал смотреть совсем не на мебель, а на сослуживицу. После очередной реплики телефонного собеседника, он на секунду задумался, потом глянул на бумаги в руках Полины, и вновь в его речи прозвучало узнаваемое сочетание звуков: — Дримленд.

Теперь уже Поля не сомневалась, что речь идет о ней. Таких совпадений не бывает. Слово «Дримленд» иностранец прочитал на рекламном проспекте, который она держала в руках. Так назывался развлекательный комплекс, где планировалось организовать корпоратив.

После такого открытия Поля решила не сдерживать «любезной» улыбки.

— Разговаривать в приемной по телефону не разрешается, — она указала на знак, висящий возле двери в кабинет: мобильный, перечеркнутый жирной красной чертой.

Парень сделал вид, будто только что увидел красноречивый плакатик, приложил руку к груди в насмешливом раскаянии и ретировался. Полина злорадно усмехнулась вслед. Удалось—таки поставить на место наглеца. Хотя по—настоящему не злилась на парня. Его наглость удивительным образом компенсировалась обаянием. К тому же, ему удалось распалить жгучее любопытство. О чем он говорил с человеком на том конце провода, и почему ее скромная персона заинтересовала двух носителей непонятного языка?

Эх, если бы Полина могла знать содержание беседы…

Глава 2. Принцесса королевства Дримленд

Эмиль вышел из приемной сопровождаемый негодующим взглядом симпатичной сослуживицы с красивым именем Полина. Раньше он ее не видел. Наверно, новенькая. Принята на работу в его отсутствие. Эмиля позабавило, как она сердится. Громы и молнии, которые она метала своими зелеными глазищами, были адресованы, разумеется, не нарушению запрета пользоваться мобильными, а бесцеремонности, с которой Эмиль рассматривал ее. Пожалуй, действительно было не совсем этично, так откровенно пялиться на девушку. Но что он мог поделать? Ситуация вынудила — бабушка позвонила как всегда не вовремя. Ровно тогда, когда он находился в приемной в ожидании важных документов.

— Ба, я на работе, — сразу предупредил Эмиль.

— Долго не отвлеку. Я буквально на минуту.

Догадывался он, о чем пойдет речь.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело