Выбери любимый жанр

Карнавал сомнений (СИ) - "Карин Кармон" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

‎— Ридж, нет, — упрямо качаю головой. — Это не обсуждается. Я не вернусь в ‎Торонто с тобой.‎

‎— А как же твоя работа? — обеспокоенно спрашивает он. ‎

‎— Завтра позвоню в офис, обо всём договорюсь. Сначала возьму отпуск за свой ‎счёт. Дальше будет видно.‎

‎— Дальше?.. Убийцу могут искать годами. А в итоге не найти.‎

‎— Я знаю. Поэтому не собираюсь ждать, когда они найдут. ‎

‎— Тогда зачем? Погоди, — Ридж испытывающе смотрит мне в глаза. — Ты что?.. Ты ‎собираешься… Ты с ума сошла?! ‎

— Я ещё не знаю, что собираюсь делать. Честно. Не знаю! Но есть вопросы, ответы на которые я обязана получить. Только задать их ‎шерифу я не могу.‎

‎— Не можешь или не хочешь? ‎

‎— У него был роман с Мишель, она собиралась развестись, чтобы быть с ним. И ‎теперь шериф уверен, что убийца — Майк. Видите ли, по его статистике в большинстве ‎случаев в убийстве жены виноват муж…‎

‎— Это не его статистика, — перебивает Ридж. — Это факты, с ними сложно спорить.‎

‎— Да плевать мне на такие факты! Майк — не убийца!

‎Чёрт! Ещё два дня назад сама же подозревала Майка. Сама ‎же поломала наши отношения, сбежала, изводила себя сомнениями, а ‎теперь с жаром доказываю тому, за кого цеплялась как утопающий за соломинку все ‎эти годы, что Майк не способен убить Мишель, а тем более Стива.

‎— Послушай, я знаю, что ты пытаешься мне сказать. ‎Правда, знаю. Я была на твоём месте. Знаю, как всё может выглядеть… оттуда… Мне ‎понадобилось семь лет, чтобы осознать, как я ошибалась. Что напрасно думала и…‎

‎— Ага! — Глаза Риджа победно блестят. Он трясёт в воздухе ‎указательным пальцем, направленным на меня. — То есть ты признаёшь, что сама ‎сомневалась. Поэтому вы расстались, да? И после этого будешь уверять, что…‎

‎— Буду, — упрямо повторяю я. — Потому что теперь у меня есть ‎доказательства.‎

‎— Какие же? Его слова…‎

‎— Его глаза. Я их видела, когда Майк вошёл в беседку. Видела, ‎как он смотрел на Мишель. Понимаешь? Видела! Я знаю его. Знаю. Майк не убивал ‎Мишель. А значит и моего брата тоже.‎

‎— Ты… — Ридж несколько секунд буравит меня пристальным, колючим взглядом. ‎Медленно, вкрадчиво говорит. Так, словно обращается сейчас к собиравшемуся ‎спрыгнуть с моста самоубийце. — Стэйс, милая… Не форсируй события. Не надо. ‎Ты можешь заблуждаться, потому что судишь предвзято. Не видишь всей картинки. ‎Позволь полиции разбираться. Они знают, что делают. Послушай меня…‎

‎— Нет, это ты меня послушай! — Начинаю терять терпение и предельно ясно отдаю себе отчёт, что ‎вот-вот снова взорвусь, обрушив на голову несчастного Риджа далеко не лестные ‎эпитеты, а потом просто выставлю вон в любую гостиницу. И пусть катится к чертям ‎подальше! — Я семь лет решала для себя эту дилемму. Семь грёбанных лет, Ридж! Ты хоть представляешь себе, каково это? Я ‎оставила Майка, отменила свадьбу, в один миг перечеркнула годы прекрасных ‎отношений. Сомневалась, искала ответы, боялась, надеялась, корила себя, пыталась ‎ненавидеть Майка. Но теперь… — я перевожу дыхание. — Теперь, Ридж, я ‎знаю… Да, знаю. Уверена, Майк невиновен. Более того, ему может грозить опасность. ‎Поэтому я никуда и ни за что не уеду. Я останусь здесь. С ним рядом. И буду искать ‎ответы. Пусть шериф занимается расследованием. Я не собираюсь им мешать. Но и ‎спрашивать разрешения тоже не стану. Ни у кого. Даже у тебя.‎

Несколько секунд мы оба молчим и обмениваемся недоверчивыми, ‎красноречивыми взглядами.‎

‎— Ладно! — Ридж побеждённо поднимает руки. — Только не надейся, что так ‎быстро от меня избавишься.‎

‎— В смысле? ‎

—‎ В смысле, что я тоже никуда не поеду. Останусь здесь. По крайней мере, до тех пор, пока не буду уверен, что ты в безопасности.‎

‎— Мне показалось, или совсем недавно ты вынес вердикт, что я в надёжных ‎руках?‎

‎— Я уже извинился за поспешные выводы. Хочешь, могу ещё раз.‎

— А как же твоя работа? Скажешь в редакции, что нашёл другую? Неужели моим телохранителем?

— Скажу им правду. Что совершенно случайно оказался в эпицентре ‎трагических событий и собираюсь принять участие в расследовании убийства… Или ‎нет. Лучше. Скажу, что хочу провести собственное ‎независимое журналистское расследование, а потом написать статью для газеты. Им ‎понравится. Они ещё и расходы оплатят. За билеты и гостиницу.‎

— Тебе не придётся жить в гостинице, Ридж.‎

‎— Ну не станет же твой Логан терпеть меня в своём доме постоянно.‎

‎— Мой Логан — хозяин единственной гостиницы в городе. Даже если ты там ‎поселишься, он всё равно не возьмёт с тебя плату, — устало говорю я. — ‎Можешь перебраться в мотель, это на трассе за городом. Только, полагаю, оттуда ‎следить за мной будет трудновато. Ты ведь именно этим собираешься заниматься, ‎не так ли? Плюс, тогда тебе понадобится машина.‎

‎— Пытаешься меня разозлить или предлагаешь скрытую альтернативу?

— В качестве альтернативы ты всегда можешь остановиться в доме моих ‎родителей. Эми вернётся в свой к Скотту. Дэниз учится. Отец и мать целыми днями ‎торчат на работе.‎

‎— Ты тоже там поселишься?‎

‎— Да… или нет… не знаю… — пожимаю плечами. — Это зависит.‎

‎— От чего? — он ухмыляется. — От Майка? ‎

—‎ От обстоятельств, Ридж, — я закатываю глаза. — Давай сразу договоримся. Не ‎пытайся иронизировать и подкалывать. Мне хватает Логана с его дурацкими ‎комментариями. Вас двоих я не вынесу. Если ты, конечно, собираешься мне ‎помогать, а не путаться под ногами.‎

‎— Ладно. Прости, — он снова миролюбиво поднимает руки. — Кстати, я считал, что Логан ‎‎владеет каменоломней, а не гостиницей. Он что-то про это говорил на ‎мальчишнике.‎

‎— И тем, и другим. Гостиницу он выкупил сам несколько лет назад. ‎Каменоломня досталась по наследству от матери. От отца — лесопилка. Вполне ‎возможно, он приобрёл ещё что-нибудь с нашего последнего разговора. Кроме ‎джипа, который ты уже видел. Как говорит моя мать, у Брэдли ‎потрясающая деловая хватка и чутьё на прибыль.‎

Ридж многозначительно вскидывает брови:‎

‎— Теперь я понимаю, почему с ним ты сохранила хорошие отношения.‎

— Да, ‎Логан умеет делать мою жизнь ярче. Во всех смыслах.‎ Но дело не в этом. Мы дружим с детства, он мне как брат.

— А Майк? ‎

‎— Что Майк?

‎— Ты поняла вопрос, — Ридж бросает на меня выразительный взгляд. — Я же ‎должен хотя бы приблизительно представлять, на чьей стороне собираюсь воевать.‎

‎— Майк… Ему не надо ничего делать ярче. Он ‎и есть моя жизнь.‎

‎— Доходчиво. — Ридж как-то странно косится на меня, но уже через секунду на его губах снова играет знакомая, беззаботная улыбка. — Надеюсь, ты не ‎ошибаешься, Стэйс. Но я всё равно с тобой. До конца. Хочется верить, что до ‎победного.‎

‎— Сомневаешься, что у меня получится докопаться до правды?

‎— Наоборот, верю, что докопаешься. Рано или поздно. Только какой ценой? — он ‎красноречиво усмехается. — Ты и сама знаешь. Будут последствия. Для всех, кто ‎окажется замешан.‎

‎— Осторожничаешь? Мне казалось, ты любишь проявлять инициативу и ‎рисковать.‎

— Не настолько и не во всём. — В его взгляде ни тени улыбки. — Но ты искала надёжный тыл, и я согласился. К тому же, ‎ты — мой друг. Настоящий. И ты в беде, а друзей в беде не бросают.‎

Дверь с шумом распахивается, и в кабинет врывается Эми. Сейчас она ничем ‎не напоминает очаровательную, воздушную, счастливую невесту. Вместо свадебного ‎платья — тёмно-синий спортивный костюм, такие же сникерсы, с распущенными ‎влажными волосами, бледная, без косметики и с красными, заплаканными глазами. ‎Едва заметно кивает вздрогнувшему от ‎неожиданности Риджу и бросается ко мне: ‎

‎— Ты уже знаешь про нож?

Глава 11

Комментарий к Глава 11

Хэтли-Стор — сеть магазинов одежды для всей семьи в Канаде.‎

Волмарт — сеть канадских супермаркетов и универмагов.‎

Луни — монетка стоимостью 1 канадский доллар.‎

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело