Выбери любимый жанр

Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

- Да, - незамедлительно согласился задержанный, но слишком быстро, чтобы Рейвен ему поверил.

«Больше никаких подсказок тебе, брехун», - подумал инспектор. - Ну, ну, продолжайте?

- Продолжение перед вами. Я, как и вы, впервые вижу этих девушек, а затем появляетесь вы и ваша команда с набором угроз и оскорблений, кстати, непонятно чем заслуженных. Позвольте спросить, куда направляется этот корабль?

- Видимо, в дурку, - выдохнула Лили, растерянно глядя то на Рейвена, то на блондина.

Вскоре в помещение вернулась Клэр.

– У Роджера отключен телефон, - сказала она. - Генри, давай к нему...

Вновь раздались шаги, и в помещении появились еще двое полицейских: Майк Дэвис и Найджел Льюис. Один из них был рослым и чернокожим, другой, напротив, щуплым и до болезненного бледным.

- Я думал, это прикол! – выкрикнул Майк, разразившись хохотом. – Нет, мы точно не зря сюда приехали... Да не хмурься, Рейв, Гарольд пока что только нам похвастался вашим уловом. Саммерс, благо, еще не в курсе.

Затем мужчина перевел взгляд на брюнетку и радостно воскликнул:

- Приветствую вас, графиня Оленская.

С этими словами Майк отвесил неуклюжий поклон и вновь рассмеялся, при этом не забыв задержать взгляд на груди незнакомки. «Графиня Оленская» в свою очередь растерянно смотрела на высокого чернокожего мужчину, что сейчас паясничал перед ней.

- Раб? – вырвалось у нее.

- Вот только не надо эти расистские замашки, - нахмурился полицейский, но вдруг широко улыбнулся и добавил: - А ты будешь моей госпожой, детка? Я не против. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Откуда мне начать?

- Цирк уехал, а клоуны остались? – прервал его Рейвен, злясь на поведение друга, наверное, первые по-настоящему. Майк оставался единственным, с кем Харт в этом участке был действительно в хороших отношениях. Дэвис был балаболом, весельчаком, бабником, но всегда до издевательства честным другом и при этом стойким собутыльником.

Найджел улыбнулся, наблюдая за происходящим, а затем сказал:

- Роджера можете не искать как минимум еще семнадцать часов, он же сегодня в пять утра в Таиланд улетел, поэтому и телефон вырублен. Вы вообще слушаете, что Саммерс на собраниях говорит?

- Как семнадцать часов? – воскликнула Клэр. - И что теперь делать?

- А он что, вообще никаких пометок не сделал? Даже «липучку» девчонкам не оставил, чтобы за него закончили? Вчера он вроде говорил, что с трудом успевает на рейс. Впритык.

- Нет, ну как так можно! – с досадой протянул Харт. – Ладно, «раб», ты и Найджел тащите мне одного из них на допрос.

Его взгляд скользнул по лицам задержанных и остановился на едва не плачущей девушке.

- Начнем с нее!

«Может, получится побыстрее отправить тебя домой».

Затем Рейвен покинул помещение.

II

Услышав, что выбрали ее, блондинка вздрогнула и испуганно попятилась назад. На лице девушки читалась такая обреченность, точно ее ведут на смертную казнь.

- Да не бойся ты, глупышка, - улыбнулся Майк, приближаясь к решетке. – Выходи, никто тебя не обидит. Даю слово.

- Твое слово ничего не стоит, - тихо произнесла брюнетка, внезапно заступаясь за подругу по несчастью. Она была прекрасно наслышана, на что способны инквизиторы, чтобы заставить свою жертву сознаться в несуществующих злодеяниях. – Посмотрите на нее, она – невинное дитя. Неужели по-вашему она могла согрешить против церкви и Бога?

- Детка, выйди уже из образа, - рассмеялся Майк. – Нам нужно всего лишь оформить бумажку, чтобы отправить ее домой.

- Лжец! – с ненавистью выкрикнула брюнетка. – Ваши слова никого не обманут. У вас нет чести!

- Если хотите над кем-то издеваться, лучше выберите себе кого-то под стать, трусы, - теперь уже вмешался мужчина в мундире. Он встал перед несчастной девушкой, мешая приблизиться к выходу. - Хотите получить ее, сначала разберитесь со мной, салаги!

Майк откровенно оторопел. Улыбка исчезла с его губ, и он обернулся на Найджела.

- Что они делают? – одними губами прошептал ему коллега. Тогда Майк решительно вытащил пистолет и наставил его на блондина. – Быстро отошел от нее и встал лицом к стене. Я найду, что написать в протоколе по поводу твоей дырявой башки.

- Не нужно, капитан! – воскликнула девушка, демонстрируя сильный британский акцент. – Только не так! Я...Я пойду, куда они скажут. Не троньте их, сэр. Я... пойду с вами!

Слеза скользнула по ее щеке, но блондинка быстро стерла ее ладонью и гордо вскинула голову.

«Будь что будет», - решила она. Остальные задержанные проводили ее тяжелым взглядом.

- Если вы ее тронете, клянусь всеми вашими богами, не найдется такого места в галактике, ни одной чертовой дыры, где вы смогли бы от меня укрыться! – произнес Ларсен, сжимая кулаки, но решетка уже закрылась за спиной девушки. Она испуганно обернулась на своего капитана и, низко опустив голову, пошла вместе с Майком и Найджелом.

- Они совсем ненормальные, что ли? – пробормотал Льюис, заметив, как задержанная вздрогнула, услышав его слова. Она казалась такой хрупкой, будто вот-вот переломится от случайного сквозняка, и Майк почувствовал себя на фоне нее гориллой.

- Эй, не надо так бояться. Мы что, звери какие?

- Звери не делают того, что делали вы, выкрикивая «Хайль, Гитлер!», - прошептала девушка и скользнула в распахнутую перед ней дверь.

- То я раб, то нацист, определитесь уже! – произнес Майк, не зная уже, смеяться ли ему или злиться. – Забирай ее, инспектор. Они все у меня уже в печенках сидят!

С минуту Рейвен молча смотрел на девушку, не зная, как к ней подступиться. С того момента, как она опустилась на стул напротив Харта, ее взгляд будто прилип к полу. Руки блондинки дрожали, и она судорожно стискивала платок, пытаясь не показывать страха. Большой стол, два стула и маленький черный аппарат в углу потолка – это всё, что было в помещении. Не было оружия, ножей, пыточных инструментов. Не были ничего, что могло причинить девушке вред. Но был странно одетый мужчина с карими глазами и неприличной щетиной на лице, больше походивший на беглого военного, скрывающегося от правосудия.

«Наверное, он один из тех, кто еще верит в возрождение Третьего Рейха», - в отчаянии подумала она.

- Хотите воды или чаю, мэм? - спросил Рейвен, и девушка вздрогнула. Она недоверчиво посмотрела на незнакомца и вновь опустила глаза.

- Нет... Нет, благодарю вас, сэр, - последовал тихий ответ. Рейвену даже захотелось придвинуть стул к ней поближе, чтобы лучше ее слышать, но не стал, не желая вызвать очередной приступ страха.

- Хорошо... Тогда, - Рейвен бросил взгляд на камеру над потолком, но затем все же решился вести допрос не по обычному сценарию. - Мое имя – Рейвен Харт, я являюсь инспектором полиции. Все, что мне сейчас нужно, это понять, каким образом вы оказались в камере, где содержатся лица в средней стадии алкогольного опьянения. У меня ничего на вас нет, поэтому я лишь оформлю бумаги и отпущу вас домой.

Услышав объяснение полицейского, девушка удивленно посмотрела на собеседника.

- Вы меня отпустите? – не поверила она.

- Мне бы этого хотелось.

- Вы действительно инспектор? На вас нет формы.

- Сегодня суббота. По форме только те, кто выезжает на вызов. Мне не обязательно носить форму постоянно.

- И вы не служите Третьему Рейху? – внезапно выпалила девушка, отчего Рейвен на секунду оторопел, а затем отрицательно покачал головой.

- Однозначно, нет. Откуда у вас такие мысли?

- Я не... Я подумала... Я..., - задержанная замолчала и снова уткнулась взглядом в пол.

- Я могу узнать Ваше имя, мэм? – снова попытался наладить контакт Рейвен. Он говорил тихо, вкрадчиво, точно с маленьким ребенком, взвешивая каждое слово.

- Мириа... Мириа Харвент, сэр, - ответила она.

- Вы знаете тех людей, которые находились с вами в камере?

- Да.. капитан Ингемар Ларсен и ее высочество, графиня Лилит. С ними произошла такая же история, что и со мной. Ранее я их не видела, пока не очнулась на полу за решеткой. Капитан Ларсен считает, что мы попали в прошлое. Но для меня вы выглядите, как человек из будущего. Я не понимаю, как это случилось.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Искаженное время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело