Выбери любимый жанр

Кукловод - Готина Ольга - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

В зале появилась Фрейя, теперь все внимание переключилось на нее, и мы с Галеном получили небольшую передышку. Вскоре должны были появиться король и королева и тогда все они окончательно о нас забудут.

– Мне нужно выпить, – Гален отвел глаза от собственной матери и посмотрел на меня, – тебе что-то нужно?

– Нет.

Развернувшись, Гален стал пробираться к фуршетным столам, а я прошлась вдоль зала, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания. Не хотелось бы попасть в руки к какой-нибудь словоохотливой особе, от которой мне будет сложно отвязаться. Внезапно в толпе я заметила знакомое лицо. Улыбаясь, с одним из мужчин флиртовала Селия, девушка, с которой я познакомилась во время того единственного раза, когда Гален взял меня с собой в дом своего друга. Я разглядывала их слишком долго. Заметив меня, она сменила лукавую улыбку на приветливую. Слегка похлопав своего собеседника по руке, девушка направилась прямо ко мне. В руках у нее был уже почти пустой бокал с вином.

– Принцесса, – она чуть присела, но в ее совах не было подобострастия, скорее искреннее веселье.

– Я знаю только ваше имя, – заметила я немного растерянно, поскольку официальный прием вряд ли подходил для того развязного общения, с которого началось наше знакомство.

Девушка, нимало не стесняясь, взяла меня под руку и пошла рядом, продолжая тот путь, который я проделывала.

– Разве это плохо? Меня вполне устроит, если вы будете обращаться ко мне по имени, остальные, подслушав наш разговор, помрут от зависти, леди Алис.

Я бы смутилась от ее дерзости, но последнее время такие слова уже не выбивали меня из колеи, однако девушка обращалась ко мне на «вы», хотя я отчетливо помнила, что в нашу встречу, она отбросила и эту формальность.

– Вы совсем не пьете, – Селия подозвала к нам официанта, беря два полных бокала, один из которых тут же оказался в моих руках.

Я сделала небольшой глоток, в то время как девушка выпила практически половину. Обернувшись, я заметила, что Галена заняли разговором у фуршетного стола. Парень вяло поддерживал беседу, но судя по безграничному запасу вина рядом с ними, он был готов выдержать это испытание стоически.

– Скорей бы начались танцы, – Селия оглядывалась вокруг, – без танцев эти вечера навевают скуку, болтовня мужчины, пусть даже красивого, утомляет настолько, что он начинает казаться мне уродом.

Я не успела придумать, чтобы ответить на это дерзкое высказывание, как наверху появились Сергун и Изольда. Слуги сновали между гостями, раздавая вино, и все подняли бокалы за короля и королеву. Изольда выглядела совершенно здоровой, и даже появившийся лишний вес был ей к лицу. На ней было пышное темно синее платье, переливавшееся на свету. Как и все, я подняла бокал, поздравляя королеву, в честь которой и организовали этот бал. Вместе с королем она спустилась вниз, и они открыли первый танец, чем несказанно порадовали Селию. Кавалеров у девушки было немало, и как только это позволили приличия к нам подошел один из молодых людей, который тут же пригласил ее на танец. Улыбнувшись мне озорной улыбкой, она ушла, а я лишь потрясенно смотрела ей в след. Вот кто действительно составил бы Галену достойную партию, чем-то она мне его напоминала. Стоило мне подумать о супруге, как тот возник рядом со мной. Он взял меня под локоть и наклонился вперед, понизив голос:

– Я еле отвязался от того типа, заверив, что мне просто необходимо станцевать первый танец с тобой.

Я взяла его под руку, продвигая следом за Селией, чтобы мы могли присоединиться к танцующим парам.

– И чем же он тебя доставал? – спросила я, искренне забавляясь. Казалось, задорный характер Селии передался и мне, хотя возможно, виной всему было вино.

– Их крайне заботит намерение Сергуна ввести новый налог, и они пытаются найти мою поддержку, чтобы переубедить его.

– Брат тебя послушает? – осторожно спросила я, пытаясь понять, что так сильно раздражает Галена. Явно не то, что все пытались извлечь из общения с ним пользу. Он был принцем и его с детства окружали подобные люди.

– Сергун слушает только лорда Берта и мою мать, – недовольно замети принц и я поняла, что он не желает развивать эту тему, да и зал, наполненный посторонними, явно не был лучшим местом для подобных разговоров.

– Что ж, ты весь вечер можешь ссылаться на необходимость потанцевать со своей супругой.

Я поймала на себе задумчивый взгляд Галена, вероятно, эта идея ему понравилась. Он взял меня за руку и прокружил, вновь притягивая к себе, на этот раз гораздо ближе.

– Тебе идет быть раскрепощенной.

Музыка оборвалась и Гален, внезапно поцеловав меня в щеку, отступил, отвешивая небольшой поклон. Я присела в ответной благодарности за танец и вместе мы отошли в сторону, чтобы не мешать парам, готовым к следующему танцу.

На нашем пути неожиданно возникла Селия, но в этот раз она улыбалась не мне.

– Принц Гален, вы себе не представляете, как я желаю с вами потанцевать.

К счастью, кроме нас эти слова никто не услышал, настолько дерзкими они были.

– Такая смелость должна быть отплачена, – усмехнулся он, протягивая девушке руку, ему явно понравилась ее прямота.

Обернувшись вслед этой паре, я все еще не могла определить, нравится ли мне эта девушка, в которой так странно сочетались простодушие и хитрость. Определенно, в ней были задатки манипулятора, и я заметила, что Гален смеется, покоренный ее очередными дерзкими словами. Несмотря на то, что я всегда сторонилась такого общества, Селия меня притягивала. Возможно потому, что в отличие от всех кто меня окружал, она всегда высказывала мне в лицо то, что думала. Она была яркой и притягивала взгляды окружающих, но при этом ей удавалось все обратить в шутку и не выглядеть вульгарной. Даже у меня она невольно вызывала восхищение. Увлеченная своими мыслями об этой девушке, я не заметила, как ко мне подошел тот, кого я желала видеть меньше всего.

– Не откажете мне в танце, леди Алис?

Передо мной возник лорд Берт. На лице его застыла вежливая улыбка. Не передать словами, как мне хотелось отказаться от этого приглашения, но рядом были люди, которые уже заметили его протянутую руку. Лорд Берт видел мои колебания и ждал, понимая, что я не захочу вызывать пересудов. Я не могла отвергнуть его приглашение и уйти, не могла сослаться на усталость, ведь вечер только начался, все что мне оставалось это принять приглашение.

Я взяла его за руку, продвигаясь туда, где уже танцевали Гален и Селия. Я повернулась лицом к лорду Берту, мужчина положил руку мне на талию и повел в танце.

– Хотите, угадаю, о чем вы думали, когда я пригласил вас?

Набравшись смелости, я посмотрела на него:

– Нет.

– Даже не дадите мне шанса попытаться?

– Предпочитаю, чтобы вы не читали моих мыслей.

Он улыбнулся моему ответу.

– Смелость вам к лицу.

Уже второй раз за вечер кто-то говорил мне эти слова. Глаза сами отыскали Галена, который отвесил мне похожий комплимент всего несколько минут назад. Я ожидала, что он полностью поглощен Селией, но наши взгляды встретились. Прежде чем танцующие пары заслонили его, я успела заметить как он нахмурился.

Мысли о Галене мгновенно вылетели из моей головы, когда я почувствовала, как рука лорда Берта обхватила меня крепче, притягивая к себе. Музыка набирала обороты, и танец становился быстрее, но сокращать дистанцию между нашими телами было вовсе не обязательно. В памяти тут же ярко вспыхнуло воспоминание недельное давности, когда лорд Берт пришел в мою спальню. Его рука давила все сильнее, в то время как я желала вырваться и убежать.

– Вы делаете мне больно, – смело взглянув лорду в глаза, ответила я, восстанавливая между нашими телами дистанцию, которую он сокращал.

– Возможно, я буду чуть нежнее, если вы перестанете на меня злиться и отстраняться, словно от прокаженного.

– Что? – я растерялась и, воспользовавшись моим замешательством, лорд в одно мгновение притянул меня к себе вплотную.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Готина Ольга - Кукловод Кукловод
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело