Пепел к пеплу (ЛП) - Хелле Карина - Страница 16
- Предыдущая
- 16/44
- Следующая
Я улыбнулась, но сказала:
— Декс, там я с трудом помещусь.
— Ты можешь потом передумать.
— И ты узнаешь первым.
Ребекка смотрела на третью кровать, а потом посмотрел на нас.
— Я не хотела бы повторять Юрику. Держите руки при себе.
— С тобой никакого веселья, — сказал Декс, я покраснела. В одну из ночей в библиотеке Декс открыл виски. Это привело к большей выпивке, а потом к сексу среди стеллажей — недалеко от Ребекки. Бедняжка, наверное, была потрясена.
Мы оставили сумки на полках, и Ребекка вытащила блокнот, обсудила наши цели и этапы съемки. Прозвенел звонок, и к нам пришла Дейвенпорт.
— Надеюсь, вам удобно, — сказала она с улыбкой. — Можете использовать комнату отдыха. Там микроволновка, плита и холодильник. Знаю, в город ехать будет долго, так что предлагаю запастись в Тилламуке и готовить здесь.
Отлично. Неделя лапши и сыра из микроволновки. Мои бедра будут счастливы.
— Но без алкоголя, — добавила она. — Это все же школа.
Санаторий. Я посмотрела на Декса, зная, что он подумал об этом. Его лицо было бесстрастным. Я знала, что у него под кроватью пиво и виски, как у мятежного подростка.
— Когда будет тур? — спросила Ребекка. — Я хотела бы начать набирать материал.
— Боюсь, придется потерпеть, — она вскинула жутко подкрашенную бровь. — Я думала сделать это сама, но времени сегодня уже нет. Вам пока нужно знать только первый этаж, и Келли вам его должна была показать. Завтра в девять утра заедет местный историк. Патрик Ротберн. У него здесь морской музей, он из семьи, что занималась почтой для санатория. Он покажет остальное здание. Надеюсь, вы сможете получить хороший материал, — она понизила голос. — Скажу честно, я хотела бы верить мисс Макинтош, но не убеждена, что она говорит правду. Надеюсь, вы хотя бы проверите, права она или нет.
Она тревожно постучала пальцами по двери, глядя на коридоры, ученики на фоне спешили домой. Она перевела взгляд на нас после пары мгновений.
— Я буду еще час в кабинете. Если хотите набрать еды, отправляйтесь сейчас. На ночь мы запираем двери, а вам ключи доверять не можем. Без обид, конечно.
— Конечно, — Декс повернулся ко мне. — Малыш, запасемся едой и запремся в отеле?
— Очень смешно, — буркнула я. Не хватало только вспомнить близнецов из «Сияния».
Мы попрощались с Дейвенпорт и забрались в джип. Мы были на половине пути, когда Ребекка шумно выдохнула.
— Что? — спросила я, обернувшись. Она опустила окно, холодный воздух трепал черные кудри. Ее лицо было бледнее обычного, глаза были закрыты, и было видно идеальные линии на веках от жидкой подводки.
Она не открывала глаза.
— Не знаю, но меня словно вот-вот стошнит. Я только сейчас поняла.
— От высоты? — предположила я.
— Всего 400 метров над уровнем моря, — сказала она. — В этом нет смысла.
Я посмотрела на Декса. Он задумчиво сжал губы и посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
— Знаешь, Бекс, если тебе страшно, это можно признать, да? Мы с Перри знаем это чувство лучше всех.
— Я не боюсь, — процедила она, не открывая глаза, прислонив голову к спинке. — Мне просто плохо.
— Ты же не беременна? — спросила я.
Ее глаза открылись. Она была в ужасе, хотя я пошутила.
— Серьезно, Перри, — сказала она.
Я пожала плечами и развернулась. Мне было лучше вдали от школы, пока мы ехали по шоссе 101 к Тилламуку. Мы купили еды в простых магазинах — замороженные блюда, кофе, батончики и свежие фрукты — заехали в закусочную, чтобы перекусить и вернуться.
Декс парковался, а я поняла, где мы были. В этой закусочной мы побывали, когда впервые встретились. Выгоревшая вывеска, уставшие клиенты и облупившаяся краска не изменились.
— Ого, — прошептала я, ощущая ностальгию.
— Что? Что это за место? — спросила Ребекка, глядя на стареющее кафе.
— Тут у нас с Перри было первое свидание, — ответил Декс с усмешкой. Я взглянула на него и улыбнулась. С надвинутой на лоб кепкой разносчика газет, в черной куртке и со щетиной на лице, мой Декс мог быть тем Дексом. Конечно, тот Декс нервно жевал бы «Никоретте», ломал бы ртом зубочистки, теребил бы руки, и его лицо было худее и загадочнее. О, и теперь у него были твердые мышцы.
И я снова вспомнила, как сильно мы изменились за небольшой отрезок времени.
Ребекка смотрела на нас.
— Тут? Я думала, это было в «Зекес».
Декс вздохнул.
— Технически тут мы впервые… смогли поговорить.
Я нахмурилась и скрестила руки.
— Если я правильно помню, мы толком не поговорили. Ты был кошмарен.
— Верно, — игриво сказал он. — И ты умчалась, словно я зажег твою упругую попку.
— Ты сказал, что я выдумываю, — парировала я.
— Ты могла просто гнаться за славой.
— Ребята, — заговорила Ребекка. — Это все мило, в какой-то степени, но мы будем тут пить кофе?
Я не слушала ее.
— Я вышла потом и увидела Пиппу. Она поговорила со мной впервые.
Они напряглись, услышав о ней. Я продолжала:
— Она предупредила насчет Декса, сказала быть осторожной. И сказала, что он мне нужен.
Ребекка посмотрела на Декса.
— В чем-то она была права.
— И после этого, — добавила я, — она пошла в закусочную. А потом Декс вылетел, словно у него горел зад. Он чуть не врезался в дерево, а потом признался, что уже видел Пиппу.
Ребекка цокнула языком.
— Ладно, вы побеждаете в самой запутанной истории. Я все еще поражаюсь тому, что твоя бабушка была его няней.
Я едва ее слушала. Я смотрела на Декса, в его темные задумчивые глаза, не зная, ощущал ли он, что мы прошли по кругу, что все будто было предопределено. Это было глупо, но у меня были такие ощущения. Только это смутное ощущение, что каждый шажок наших жизней вел нас, чтобы соединить. Я ощущала, что так будет дальше, и мы могли лишь держаться.
— Ты видела ее недавно? — уловила я голос Ребекки.
— А? — я пришла в себя и отвернулась от Декса.
Она щелкнула пальцами перед моим лицом.
— Ты не видела бабушку в последнее время? — я не ответила сразу, и она посмотрела на Декса. — Это больная тема?
Я покачала головой.
— Нет. Не видела. С Нового Орлеана, — это была ложь, но сны не всегда стоило обсуждать, и я знала, что Ребекка не понимала их так, как я. Мне самой было сложно понять свои сны.
Я вспомнила девочку и мяч. Если я увижу эту Шону, могу приблизиться к правде.
Она кивнула и прошла к двери кафе.
— Зайдем? У нас мало времени, нужно будет вернуться.
Мы вошли с Дексом, прижимающим ладонь к моей пояснице, и этот жест мне казался защищающим.
— Ты в порядке, малыш? — спросил он мне на ухо, его дыхание щекотало волоски на моей шее.
— Теперь в порядке, — сказала я ему. Мы нашли столик в конце — было не сложно, мест было много — и пришла официанта с меню. Она была не той, что в прошлый раз — у этой была ровная челка и кривая улыбка, но Декс все равно заигрывал с ней.
Мы выпили смоляной кофе, быстро обсудили планы на неделю. Я не хотела оставаться в санатории так долго, но Ребекка отметила, что нам нужно воспользоваться бесплатным проживанием.
— А еще, — она потягивала зеленый чай, — я не хочу, чтобы мы, как обычно, вошли и вышли.
Декс рассмеялся, я пнула его под столом. Она хитро улыбнулась ему.
— Это ты называешь особенным Дексом Фореем?
Он строго посмотрел на нее.
— Эй.
— Что за особенный Декс Форей? — я была заинтригована. Порой их шутки выводили меня. Я надеялась, что это не связано с Джен.
— Детка, у тебя уже был особенный, — он пошевелил бровями. — И тебе понравилось. И я соглашусь с Ребеккой, но только если все этого хотят.
— Все — это, видимо, я, — меня начинало это раздражать. — Не надо вести себя так, словно у меня вот-вот закружится голова. Мы сделаем то, что нужно для шоу.
Он открыл рот, но я прервала его взмахом руки.
— Прошло почти шесть месяцев… с этого. Мы не переживали, а когда было страшно, мы выбирались. Так и здесь. Есть разница между риском и страхом. Я буду бояться каждую секунду этой недели, так все время, когда видишь призраков. Но не нужно относиться ко мне, как особому случаю. Мы уже многое прошли втроем, и этот раз не отличается.
- Предыдущая
- 16/44
- Следующая