Выбери любимый жанр

Мужчина моей судьбы (СИ) - Ардова Алиса - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Тогда тебя ждет сюрприз. Любуйся…

Хватило одного взгляда. После чего настал мой черед ругаться и сыпать проклятиями. Наши запястья обвивали совершенно одинаковые змеи, только моя была тоньше, изящнее, а Петькина массивнее и солиднее, что ли.

Блестящая узорная чешуя, гибкое сильное тело — рептилии казались живыми и обманчиво неподвижными. А желтые глаза взирали так пристально и хищно, что тянуло немедленно признаться во всех прегрешениях или, как минимум, упасть в обморок. На всякий случай. Да, сейчас они вроде бы спокойны, но в любую секунду готовы сорваться с места и вцепиться в горло. Честно говоря, смотрелось красиво, но страшновато.

— Я ночью пошел в ванную, включил свет, а тут… В общем, сразу проснулся, — замогильный голосом произнес наконец братец, — Машка, скажи, что это не то, о чем я думаю.

Мы переглянулись, одновременно схватились за амулеты и дружно гаркнули:

— Йор!

— Ну, и чего разорались?

Портьера на окне шевельнулась, и из-за нее, демонстративно потирая ухо, вылез фрейр. Окинул нас быстрым взглядом, а потом уселся на подоконнике, небрежно сложив ногу на ногу.

— Если вообразили, что я глухой, то разочарую вас, смертные. Мне не свойственны человеческие недуги, болезни и немочи. Я совершенен. — Он самодовольно усмехнулся. — И вообще, к вашему сведению, давно уже здесь. С того самого момента, как этот припадочный начал бесноваться. — Кивок в сторону Петьки. — Не хотелось пропустить такое развлечение. Ну как? Понравился мой подарочек?

— Ты-ы-ы, — зашипел родственник и запнулся, не находя слов от возмущения.

— Зачем, Йор?

Было обидно и еще немного больно, но в отличие от брата, которого просто распирало от негодования, я вполне могла говорить.

— Это ведь змеи зарока, да? Ты их каким-то образом подделал, и теперь окружающие посчитают, что мы переспали… консуммировали брак. Все до единого так решат, даже…

Я не договорила, и имя герцога повисло в воздухе. Но меня поняли.

Петька вздохнул и отвел взгляд, а Йор оскорбленно поджал губы.

— Заботишься о вас, печешься, — фыркнул он сердито. — Ночей не спишь, не пьешь, не ешь… — тут мелкий сообразил, что перегнул, и добавил: — Почти… А что в благодарность? Одни упреки. Впрочем, что с вас, людишек, взять? Э-эх…

Он взвился в воздух, бормоча что-то гневное, махнул рукой, и на кровать бухнулся тяжелый увесистый том. «Свод правил и уложений великого государства Намаррского» — значилось на обложке.

— Изучайте, иномирные неучи, — торжественно провозгласил недоэльф. — Раздел сорок, параграф семнадцать. Пары часов, надеюсь, хватит, потом книга вернется на свое законное место. Все-таки из личной королевской библиотеки спер… гм… позаимствовал, а там все строго, охранок понаставили, так что скоро хватятся. Когда станет стыдно и захотите прощения попросить, меня не вызывайте. Извинения ваши мне тоже не нужны.

Тряхнул головой, разметав по воздуху белоснежные волосы, и исчез.

Через два часа тяжеленный талмуд, действительно исчез — испарился прямо с моих колен, но мы уже прочитали все, что требовалось.

Без брачных татуировок нам, действительно, грозили серьезные неприятности.

Если бы настоящий Трэй оказался вторым, третьим, десятым сыном, даже просто наследником, все было бы не так страшно. Но, к несчастью, он являлся не просто главой семьи Ольес, а на данный момент ее единственным представителем мужского пола. А «глава» и «представитель» обязан находиться в здравом уме, твердой памяти и полной боевой, то есть сексуальной готовности к воспроизведению потомства.

То, что мой «супруг» тянул с консуммацией брака, ставило под сомнение его дееспособность и полноценность, как продолжателя рода. А если учесть, что и с памятью у него беда…

Нет, в этом случае несчастный не лишался титулов и регалий. Все гораздо хуже. Любой аристократ на законных основаниях мог вызвать его на ритуальный поединок, чтобы вместе с жизнью отобрать вожделенный титул, поместье, привилегии и что там еще у страдальца имелось.

Подделав змей зарока, Йор тем самым помог Петьке избежать лишних проблем. Это несомненно. А вот что касается меня...

Остаток ночи я проворочалась без сна, подбирая доводы, которые убедили бы Рэма, что я ни капельки не люблю «мужа». Хотя, судя по татуировкам, только что с ним переспала. Получалось плохо. Как бы не начинался наш мысленный разговор, заканчивался он всегда одинаково — Саллер уходил, не поверив ни единому моему слову.

Глава 9

Итак, что мы имеем?

Как говорил наш друг Алекс, заядлый геймер, уровень первый: навыки — ноль, магия — ноль, денег кот наплакал, цель — захватить мир. В моем случае, конечно, не все так критично, но вот задача впечатляет. Влюбиться, дождаться ответного чувства, каким-то образом снять печать молчания, ошарашить избранника правдой о себе, заручиться его согласием и поддержкой, выйти замуж, отдать дар, избежать гнева разъяренного такой подставой короля и жить долго и счастливо. Уф… Кажется, ничего не забыла.

По мне, так завоевать мир намного легче.

Как прикажете влюбляться в «удобного и подходящего», если все мысли о неудобном и совершенно не подходящем? О его светлости герцоге Роэме Саллере. Который, между прочим, не спешил ни с тем самым ответным чувством, ни с пылкими признаниями… Он вообще не торопился — даже навестить нас и поинтересоваться, как мы устроились.

А ведь я ждала. Каждую минуту, каждый час следующего длинного дня.

С утра почтовая шкатулка порадовала сразу несколькими посланиями. Первое, на гербовой бумаге, с вензелем монарха и печатями, официально уведомляло нас, что его величество Танфрад Пятый примет графа и графиню Ольес завтра в час пополудни.

Вторая записка пришла от маркиза Астона. Она оказалась сдержанной и немногословной, но за краткими вопросами о здоровье и сожалениями, что по его вине мы угодили в руки Лейфри, прятались отцовская тревога и забота. Надеюсь, король не слишком сурово обошелся со своим главным казначеем. Мне нравился отец Мири, не хотелось, чтобы он пострадал.

Потом мы с Петькой ездили в агентство по найму прислуги, к модным портным, в магазины. Что-то примеряли, покупали, заказывали… а я все время думала о том, что вот Саллер сейчас придет, а нас нет.

После обеда вернулись домой. Медор доложил, что в наше отсутствие никто не заходил, и я сразу же бросилась к шкатулке, в надежде найти там хоть какое-то известие от Рэма. Письмо, действительно, было. От графини Ольес, матушки Пипи. Надо же, как быстро до нее долетели новости о нашем возвращении.

Весь текст в десять страниц, выведенный изящным бисерным почерком, я не осилила. Сдалась на середине, когда после причитаний, охов и восхвалений Танбору за спасение драгоценного дитятки, графиня принялась скрупулезно напоминать мне, как нужно ухаживать за ее великовозрастным отпрыском, ослабевшим после перенесенных невзгод.

«Эти дикари там, в своих Запретных Землях не имеют ни малейшего представления о полезном питании. Даже подумать страшно, чем они кормили нашего дорогого мальчика. Так что, Мири, не теряй времени даром, и немедленно закажи все необходимое. Список я для тебя составила»…

Дальше шел длинный перечень продуктов, который возглавляли, кто бы сомневался, знаменитые устрицы из Дуау.

Братец принялся хохотать, а я отложила письмо и ушла к Ирме на кухню. Надо заняться Петькиным образованием, пусть осваивает грамоту и сам отвечает своей милой маменьке. На самом деле, злилась я не на него и даже не на чрезмерно заботливую графиню, меня расстраивало молчание Саллера. Вон даже Аниаш отметилась, значит, герцог тем более знал, что мы вернулись. Знал и никак не отреагировал. Ладно, не мог навестить — мало ли, какие дела его задержали, но не черкнуть хотя бы пару слов, это уже слишком.

Значит, не очень-то я ему и нужна. С глаз долой — из сердца вон. Забыл давно уже о мимолетной интрижке с женою брата или ему помогли забыть. В столице женщин, желающих помочь в этом «благородном» деле, всегда хватало.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело