Выбери любимый жанр

Неземная любовь (СИ) - "Lita Wolf" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Убрав клинки в ножны, каждый тут же предложили ей руку. Не желая снова накалять ситуацию, Марион взяла под локоть обоих.

* * *

15 сентября 1780 года

Кил раздавал друзьям куски солонины. Дичь закончилась ещё вчера, но это был последний завтрак в пещере, гостеприимно приютившей валлейцев. Через полчаса они отправятся в Манчестер. Зар и Марион заберут у портных одежду. А дальше… дальше всех ждала неизвестность. Поиски нового дома. Где, как — пока никакого чёткого плана.

— Вы не сможете выдавать себя за англичан, — сказала Марион. Проблема не давала ей покоя уже давно, но лишь сейчас осенило решение.

— Почему это? — опешил Кил.

— По многим причинам. У вас до сих пор заметен акцент. Вы не всегда строите фразы идеально. Ваши манеры, взгляды, взаимоотношения отличаются от английских. Вы не слишком хорошо знакомы с нашей историей. У некоторых и внешность неподходящая. Например, ты Дэрэлл. Со своими чёрными волосами, тёмно-карими глазами и слишком смуглой для англичанина кожей ты скорее сошёл бы за испанца. И наконец ваши лошади неведомой в Европе породы.

— Что же делать? — растерянно вопросила Эстэлия.

— Как я понимаю, у тебя есть идея? — Дэрэлл посмотрел на англичанку выжидающе.

— Есть, — улыбнулась Марион. Он всегда ловил налету. — Я немного рассказывала вам об Америке. Вот американцами, решившими по каким-то причинам вернуться на историческую родину, вы и должны представляться. Там живут потомки переселенцев из разных стран. Культура другая, всё другое. И говорят они иначе. Однажды мне довелось слышать рассказы приехавшего оттуда миссионера. А лошади — думаю, их можно выдать за американских мустангов.

* * *

Марион с Заром вышли из последней, двенадцатой по счету, пошивочной мастерской. Солнце ещё стояло высоко — можно смело возвращаться к лес, где их ждали друзья.

— Марион, душенька! — вдруг услышала девушка знакомый девичий голосок.

Внутри всё оборвалось. Еле заставила себя обернуться. Пэтти, их соседка, уже спешила к ней, оставив брата с каким-то ещё мужчиной на другой стороне улицы.

— Как я рада тебя видеть! Ты что же, уже вернулась из Девоншира? — щебетала Пэтти, а сама всё бросала любопытные взгляды на Зара.

Марион совершенно не представляла, что бы ей делать в Девоншире, но на всякий случай кивнула. Вообще там, в Торки, жила тётя Конни, овдовевшая пару лет назад. Но с чего соседка взяла, будто она ездила её навестить?

Впрочем, то меньшая из проблем. Необходимо познакомить это свалившееся на голову несчастье с Заром. Только кем же его представить?

— Это… — Марион замялась, совершенно не зная, что солгать.

— Дай-ка я угадаю, — перебила её Пэтти, похоже, желая впечатлить мужчину своей сообразительностью. — Очевидно, это сэр Питер Коллинз, твой кузен из Девоншира? — она улыбнулась самой обворожительной из своих светских улыбок.

— Верно, — воспользовалась Марион версией приятельницы. Настоящий кузен Питер был младше Зара лет на пять минимум. Но приезжал в Ланкашир лишь раз, ещё в отрочестве. Оставалось надеяться, что больше он не появится здесь никогда.

Зар отреагировал на знакомство с истинно английской сдержанностью. Пэтти была явно разочарована отсутствием интереса со стороны потенциального жениха и вновь переключила внимание на соседку.

— Душенька, как здоровье вашего папеньки? Он всё ещё болеет?

Марион побледнела. Сердце до боли сдавила тревога.

— А что с ним? — выдохнула она, напрочь позабыв о притворстве.

— Пол тебе не рассказывал? Наверное, не хотел расстраивать, — Пэтти опять нашла объяснение самостоятельно. — А где, кстати, он сам? Как я понимаю, вы только возвращаетесь из Девоншира?

— Да, — не стала отрицать Марион. — Брат отлучился ненадолго. Что с отцом?

— Ох, — Пэтти сделала трагичное лицо. — С сердцем что-то. Я слышала, он был чуть ли не при смерти. — Она утешающе коснулась руки приятельницы. — Но ты не переживай раньше времени. Быть может, мистеру Уилсону уже лучше.

— Нам пора, — сказала Марион, не в силах больше плести ложь, да и вообще думать о чём-либо.

— О, конечно, — с пониманием воскликнула Пэтти. Бросила на Зара полный сожаления взгляд — как будто лишилась любимого украшения, и двинулась назад к своему брату. Скромной, но восхитительной, почти воздушной походкой.

Правда, на лице мужчины не отразилось ни единой эмоции.

— Возможно, твой отец уже идёт на поправку, — попытался он успокоить Марион. — Жаль, конечно, что у вас здесь нет магов…

— А вы и лечить магией умели? — удивилась она.

— Естественно.

Зар вскочил в седло и усадил девушку перед собой. Навьюченная нарядами лошадь шла, привязанная к хвосту его кобылы.

— Всё будет хорошо, — прошептал мужчина на ухо, крепче обняв её, когда они выехали за пределы Манчестера.

Но у Марион сердце было не на месте. Отец. Он же безумно переживает из-за её исчезновения! Неудивительно, что слёг с сердцем. Она бы, случись такое с кем-то из сестёр или братьев, тоже сходила с ума! Бедный-бедный папочка. А если его сердце вовсе не выдержит?

За переживаниями девушка и не заметила, как они добрались до места в лесу, где их дожидались остальные.

— Дэрэлл! — Марион ринулась к лидеру валлейцев, едва Зар ссадил её с лошади. — У меня отец тяжело болен. Я должна вернуться домой!

— Как ты узнала, что твой отец болеет? — поинтересовался тот, нахмурившись.

Девушка рассказала о случайной встрече с соседкой.

— Дэрэлл, прошу, пойми… — она с трудом сдерживала слёзы.

Мужчина молчал, размышляя.

Но неожиданно англичанка обрела поддержку в лице Эстэлии. А впрочем, как раз весьма ожидаемо, только Марион сейчас было всё равно, что та действовала отнюдь не от чистого сердца.

— Давайте её отпустим, — предложила Принцесса. — Языку нас научила. Про Англию, что могла, рассказала. Зачем она нам ещё?!

Дэрэлл едва заметно усмехнулся, бросив взгляд на сестру.

— Что значит, зачем?! — возмутился Кил. — Думаешь, одного знания языка достаточно, чтобы освоиться на чужой земле, не привлекая к себе лишнего внимания? Без подсказок Марион мы везде будем попадать впросак.

— Мы же американцы — нам эта земля по-любому чужая, — парировала Эстэлия.

— Об этом необязательно объявлять в каждой таверне, — буркнул он.

— Дэрэлл… — в глазах Марион застыла мольба.

Тот посмотрел на Кила. Затем на Зара. И объявил:

— Я подумаю. Ответ дам через полчаса.

Спорить девушка не стала. По крайней мере, сейчас — пока он ещё не сказал нет. Но что делать, если упрётся? Бежать? Бесполезно. Найдут в два счёта! Кил, как выяснилось, потомственный охотник. И превосходный следопыт. Если бы он согласился ей помочь…

Марион брела, не глядя куда. И вдруг уткнулась в мощную грудь.

— Не оставляй нас, — прозвучало раньше, чем она успела обратиться с просьбой.

Кил поднял кверху её голову за подбородок. В серьёзных карих глазах читалось нечто пронзительное, от чего нельзя было отмахнуться. Боль? Да, похоже.

— А если бы заболел твой отец? Ты бы поехал к нему или просто вычеркнул бы его из памяти — пусть умирает?

Чувство в глазах мужчины стало острее в разы. Марион казалось, оно режет её душу. На кусочки. Взгляд помимо воли застлали слёзы, как девушка ни старалась их сдержать.

— Да, поехал бы, — честно ответил Кил и двинулся прочь.

Марион утёрла непрошеные слезы. Но в груди всё равно щемило. А Зар что же, ни слова не скажет ей на прощанье? Обиделся? Вовсе не понимает, что она должна вернуться домой, успокоить и поддержать отца?

Живы ли его родители, Марион даже не знала. Кил много рассказывал о своей семье, пока учил её стрельбе из лука. Да, после нападения разбойников она решила, что вовсе нелишне уметь постоять за себя.

А Зар занимался с ней фехтованием. Но с ним речи о родителях как-то не заходило. Возможно, если их давно нет в живых, ему действительно не понять… Или ей просто хочется верить, что у него есть причины даже не подойти? В груди защемило сильней. Никакие причины не оправдание…

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Неземная любовь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело