Выбери любимый жанр

Эйс (ЛП) - Ким Алекса - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Пронзительное скрежетание и рычание за моей спиной становятся всё громче — краулер догоняет! Задыхаясь, я бегу из последних сил.

— Пожалуйста… помоги мне убежать, — с трудом переводя дыхание молюсь я, потому что понимаю: если краулер догонит, то прикончит меня.

Внезапно что-то приближается мне на встречу. Я вижу это только мельком сквозь заросли папоротника: темная тень, и она движется очень быстро. Это может быть Эйс… или хищник! На несколько мгновений я останавливаюсь, но вспоминаю про краулера. У меня нет шансов… нужно бежать дальше. Я бросаюсь влево, и тут же врезаюсь в чьё-то жёсткое тело. Я кричу и отбиваюсь, думая, что это краулер, пока Эйс не обхватывает меня руками и не шепчет на ухо:

— Спокойно… это я. Где краулеры?

Мгновение я сбита с толку и задаюсь вопросом, откуда Эйс знает, что именно краулеры похитили меня. Но тут я вспоминаю о его обонянии. Должно быть, он шёл по запаху, чтобы найти меня. Моя гордость в данный момент меня не волнует. Меня всю трясёт, и я бесконечно рада, что Эйс здесь.

— Остался только один… он преследует меня… другого я убила.

— Хорошо, я займусь им. — Эйс хочет оттолкнуть меня, но я крепко вцепляюсь в его футболку.

— Давай просто убежим.

Эйс издает пренебрежительный рык:

— Это всего лишь краулер, Аделина. И я ни в коем случае не оставлю его в живых, иначе он приведёт по нашему следу других. Подожди здесь… и на этот раз не убегай!

Я киваю и, наконец, отпускаю его. На этот раз я усвоила урок и совершенно точно не собираюсь убегать. Эйс бросает на меня испытующий взгляд, а затем исчезает в джунглях. Через некоторое время я слышу крик второго краулера, и вскоре Эйс возвращается. В руке он держит окровавленный нож.

— Он больше никого не направит по нашему следу. — Выражение его лица мрачное. В этот момент он больше Совершенный Боец, чем человек.

— Ты уверена, что другой мёртв?

Я закусываю губу.

— Я воткнула ему нож в живот. Он был тяжело ранен.

Эйс тихо ругается и разворачивается.

— Я должен убедиться, что он действительно мёртв. Тебе лучше подождать здесь… я разберусь с этим.

— Я не останусь здесь одна! — быстро протестую я. — Кто знает, сколько их здесь ещё.

— Нисколько… Я бы их почуял, — отвечает Эйс, но его слова не убеждают меня.

— И тем не менее… я пойду с тобой!

Эйс приподнимает бровь и насмешливо смотрит на меня.

— Это явное улучшение… до сих пор ты использовала любую возможность, чтобы сбежать от меня… теперь непременно хочешь бежать за мной.

— Не обольщайся, — шиплю я с раздражением и уже жалею о том, что цеплялась, как дрожащий зверёк, за футболку Эйса.

Он оставляет эту тему, и я иду за ним через джунгли. Сама бы я жизни не отыскала то место, но нюх Эйса уверенно приводит нас к раненому краулеру. Он лежит на спине, а мой нож всё еще торчит в его животе, там, куда я его воткнула. Краулер уже потерял много крови и ослабел. Почва вокруг него потемневшая и влажная. Когда Эйс приближается к нему, он предупреждающе скалит зубы и рычит.

— Мерзкие твари… — шепчет Эйс, качая головой, и приседает рядом с ним на корточки. Он приставляет нож к горлу краулера.

— Отвернись, Аделина.

— Не говори глупости! — Я не доставлю Эйсу удовольствие ещё раз посмеяться над моментом моей слабости.

Эйс больше не ждёт и полосует острым лезвием по горлу краулера. Я заставляю себя смотреть, словно мне не становится плохо при виде крови. Я не в первый раз вижу, как кто-то умирает — в районе, где я выросла, по приказу ОП постоянно стреляли в людей. Но перерезать горло — это совсем другая история… столько крови… агония. Даже если это всего лишь краулер, который без колебаний сделал бы со мной то же самое, мне хочется схватиться за горло. С последним хрипом краулер умирает, его тело дёргается несколько раз, и он затихает. Эйс встаёт, вытирает нож большим листом с дерева и засовывает его в ножны. Похоже, всё это его не волнует, и я задаюсь вопросом, как часто Эйс уже это делал. Он подходит ко мне… его взгляд необычайно жёсткий.

— Они прикасались к тебе? Они тебя?..

Я качаю головой.

— Они пытались…

Я вижу облегчение на его лице, а затем его взгляд снова становится жёстким.

— На тебе их запах. Я отведу тебя обратно, и ты сможешь помыться.

Не дожидаясь моего ответа, Эйс идет вперёд, и я следую за ним. Он ведет себя удивительно отстранённо, и я задаюсь вопросом, злится ли он ещё на меня из-за прошлой ночи. Мне должно быть всё равно… но, по правде говоря, мне не всё равно… больше нет…

* * *

Эйс так и не оттаял… даже сейчас он по-прежнему молчалив. Я хватаю в укрытии одно из одеял и иду отскабливать с кожи запах этих монстров. На этот раз я также стираю и свою одежду: брюки и футболку.

Когда убеждаюсь, что уже чистая, я заворачиваюсь в одеяло и возвращаюсь в укрытие. Эйс раскладывает мокрую одежду у огня, а затем тоже идёт к водопаду.

Я вздыхаю и начинаю пальцами расчёсывать мокрые волосы. Мне надо поговорить с Эйсом. Он уже в третий раз спас мою задницу, а я в благодарность опять выпустила свои когти. Надо объяснить ему, почему я такая, какая есть…

Мне становится холодно, и я заползаю в укрытие. Здесь ненамного теплее, но я беру второе одеяло и заворачиваюсь в него. Я сижу и жду Эйса.

У меня едва не отваливается челюсть от удивления, когда он протискивает свое мускулистое тело через вход в убежище. Он совершенно голый, а укрытие настолько маленькое, что я не знаю, куда деть глаза, чтобы не пялиться на него.

Эйс осматривает всё вокруг ищущим взглядом, и я вдруг осознаю, что забрала его одеяло.

— Извини… — бормочу я и бросаю одеяло ему. Эйс оборачивает его вокруг бёдер, но не выглядит смущённым.

— Мои вещи воняли краулерами… — поясняет он.

Я киваю… даже я могла чувствовать их вонь. Насколько ужасен этот запах должен быть для чувствительного носа Эйса, я могу только догадываться.

— Спасибо… что искал меня.

— За это не нужно благодарить… — Он садится на свою сторону укрытия и долго рассматривает меня. Под его взглядом мою кожу начинает покалывать. Сейчас только ранний вечер, и в укрытие ещё попадает достаточно света, чтобы ситуация стала совершенно ясна. Он и я обнажённые, завернутые только в одеяла, в ограниченном пространстве…

— Ты сильная женщина, Аделина. Сильнее, чем другие женщины. Ты справилась с краулером.

— Я просто защищалась… это не сильно отличается от моей жизни на Земле. Бороться, убегать, прятаться… всегда быть в движении, чтобы остаться в живых…

Эйс смотрит на меня.

— Тебе больше не нужно убегать. — Он наклоняется и заглядывает так глубоко мне в глаза, что у меня появляется чувство, будто я уменьшаюсь. Эйс заставляет меня нервничать, и я чувствую себя закомплексованным подростком.

— Я всё время себя спрашиваю, что я делаю неправильно… Я был внимателен и дал тебе время, чтобы привыкнуть ко мне… но я понял, это не то, что тебе нужно.

Я открываю рот, чтобы ответить, но Эйс внезапно встаёт и подходит ко мне. Я смотрю на его обнажённый торс, мускулистые руки, а затем обратно в лицо. Его решимость застает меня врасплох.

— Эйс…

Я осекаюсь, потому что он хватается за одеяло и сдергивает его с меня. От внезапного холода по телу проходит дрожь… но это не только от холода. Я не могу больше себя обманывать… Эйс — тот, кто заставляет меня дрожать… однако не из-за страха. Тем не менее, я автоматически перехожу в оборону и собираюсь ударить его локтем в грудь. Но прежде, чем успеваю даже замахнуться, Эйс хватает меня и подсечкой сбивает с ног. Он подхватывает меня, не давая упасть, укладывает на спину и усаживается верхом на моем животе. Отточенным движением Эйс фиксирует мои запястья у меня над головой и наклоняется ко мне. Моё сердце колотится пойманной птицей.

— Я тебе не чёртов краулер…

Его глаза недоуменно расширяются.

— Если бы ты была одним из них, я уже переломал бы тебе кости.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ким Алекса - Эйс (ЛП) Эйс (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело