Выбери любимый жанр

Харальд Поттер. Огнём и сталью (СИ) - "Set Sever" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Швырнув надоедливого хорька на свободное сиденье, Харальд наконец перевёл участившееся дыхание.

Малфой, немного пришедший в себя, попытался встать, но тут же получил грубый и болезненный тычок в грудь.

- Я не позволял тебе встать, червяк, - голос Харальда ожёг словно кнут. Казалось невероятным, как у мальчишки может быть настолько злой и холодный голос, напоминающий змеиное шипение.

- Запомни, Малфой. Ещё раз будешь доставать меня своей тупостью - буду бить долго и неаккуратно. Возможно, даже ногами. Захочешь просто поговорить - я всегда открыт для конструктивного диалога, твою мать. А будешь опять нести чушь про свою "просветительскую" деятельность и аристократию - вызову на дуэль, а после победы заставлю принести вассальную присягу. Всё понял? Тогда свободен.

Красный будто варёный рак Драко поспешил убраться прочь.

Харальд пару минут тяжёлым взглядом побуравил дверь в купе, а затем с самым мрачным видом уселся на своё место.

- Это... - к Уизли похоже только сейчас вернулся дар речи. - Это было офигенно!

- Это было глупо, - буркнул Поттер. - Не стоило наживать себе лишних врагов ещё даже не приехав в школу. Тем более что никто из них драться толком и не умел, так что победа очень сомнительна. А Малфой явно не из тех, кто спускает подобные оскорбления... А, плевать! Чему быть - того не миновать.

На лице Рона отражалось явное непонимание слов Харальда.

- Что тут у вас происходит? - произнесла появившаяся на пороге купе будто из ниоткуда Гермиона.

- Да, блин, у нас сегодня день открытых дверей, что ли? - раздражённо бросил Поттер. - Что ты у нас опять забыла, Грейнджер?

Девочка слегка опешила от таких слов, но сразу же попыталась взять себя в руки. И обиду выдавал только лишь немного дрожащий голос.

- Вообще-то я хотела, сказать вам, что мы уже почти приехали и вам пора бы переодеться в школьную форму. Но увидев, что из вашего купе то вылетают, то залетают какие-то мальчики, решила узнать, что происходит.

- Спасибо за заботу и информацию, но это было всего лишь маленькое недоразумение, - тон Харальда был спокоен, но в нём отчётливо слышалось "вали отсюда".

- Ну, и молодцы, чего уж там. Еще не доехали до школы, а уж попали в неприятную историю!

- Да, да, мы поняли, - Рон то ли осознанно, то ли нет скопировал интонации Поттера. - Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться?

- Разумеется. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам, - Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. - А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?

И ушла с гордо поднятой головой.

Рон проводил ее свирепым взглядом, а Поттер мрачно уставился в окно. За окном, там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо стало темно-фиолетовым. Поезд замедлил ход.

- Хреновое начало, - изрёк Харальд. - Эта Грейнджер хоть и та ещё командирша, но обидел я её зря...

- Вообще-то она могла бы и пройти мимо, не встревая в чужие разборки, - довольно резонно заметил Уизли.

- Тоже верно... Мда. Ладно, давай переодеваться.

Глава 4. Добро пожаловать в Хогвартс

Харальд и Рон начали одевать школьную форму. И это было отнюдь не одна только мантия - комплект включал в себя чёрный джемпер без рукавов и с глубоким вырезом, чёрные брюки, белую рубашку и чёрный галстук.

Тем временем откуда-то сверху нарисовался продремавший всю дорогу Хугин и по-хозяйски уставился на плечо Поттера. Пришлось в срочном порядке переставлять кожаную нашлёпку с куртки на мантию и красить её в чёрный цвет, чтобы не особо выделялась.

- Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, - из старых хриплых динамиков по вагонам разнесся громкий голос машиниста. - Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно.

Бесценный багаж Поттеру оставлять было очень жаль. Но сделать это пришлось, потому как сам он всё явно бы не дотащил до замка ни в каком случае. А заклинание транспортировки багажа у Харальда пока что получалось отвратительно.

Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут мальчик все-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и он слегка поежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Харальд услышал низкий рыкающий голос:

- Первокурсники! Первокурсники, все сюда!

Над морем детских голов возвышалось лицо гиганта с длинными чёрными волосами и до самых глаз заросшего бородой.

"Рубеус Хагрид. Полувеликан. Лесничий Хогвартса. Не особо умён, но силён, добродушен и всецело предан Директору."

- Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!

Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Харальду показалось, будто они пробираются сквозь лесную чащу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине, только Невилл, тот мальчик, который все время терял свою жабу, пару раз чихнул. После того, как Поттер третий раз подряд споткнулся и едва не полетел на землю, терпению его пришёл конец, и он, коротко выругавшись, достал волшебную палочку, засветив магический огонёк. Вокруг него мгновенно образовалась небольшая толпа. В общей массе первокурсников засветилось ещё несколько "люмосов".

- Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! - крикнул Хагрид, не оборачиваясь. - Так, осторожно! Все сюда!

- О-о-о! - вырвался дружный, восхищенный возглас.

Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.

- По четыре человека в одну лодку, не больше, - скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.

Харальд и Рон оказались в одной лодке с Гермионой и Невиллом. Грейнджер сразу же от них отвернулась, а её спина выражала прямо-таки космическое презрение к новообращённым нарушителям дисциплины. Лонгботомм же напротив горячо поблагодарил Поттера за помощь в поимке жабы-беглянки - Тревор был выловлен аккурат около туалета.

- Расселись? - прокричал Хагрид, у которого была личная лодка, выделявшаяся словно линкор среди эсминцев. - Тогда вперед!

Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.

- Пригнитесь! - зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу.

Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.

- Эй, ты! - крикнул Хагрид, обращаясь к Невиллу. Великан осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. - Это твоя жаба?

- Ой, Тревор! - радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу.

- Да тут не в амфибии дело, по ходу... - мрачно прокомментировал ситуацию Поттер.

Хагрид повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Еще один лестничный пролет - и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.

- Все здесь? - поинтересовался Хагрид. - Эй, ты не потерял еще жабу?

Убедившись, что всё в порядке, лесничий поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.

Ворота распахнулись. За ними стояла высокая черноволосая волшебница лет сорока пяти в изумрудно-зеленых одеждах и в остроконечной шляпе. Лицо ее было очень строгим, и Харальд сразу подумал, что с такой лучше не спорить и вообще от нее лучше держаться подальше.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело