Выбери любимый жанр

Молочник (СИ) - "noslnosl" - Страница 93


Изменить размер шрифта:

93

Волшебники в силу презрения к домовым эльфам не спешили смыкать ряды, держались от прислуги подальше, оттого вокруг джентльмена и его служанки образовалось свободное пространство.

— Здравствуйте, мистер Крауч, — поприветствовал джентльмена смотритель.

— Бэзил, болгары уже прошли на трибуну? — сухо вопросил Крауч.

— Да, мистер Крауч, не все, только их министр с сопровождением, — ответил смотритель Бэзил.

Вдруг домовая эльфа наступила на ту самую злополучную хлебную корочку. Она поскользнулась, взмахнула руками и упала на землю за спиной хозяина.

Это падение вызвало целую цепную реакцию. Вдруг из ниоткуда на земле появился взрослый мужчина чуть старше тридцати лет. Он был одет в такой же костюм, как мистер Крауч. Соломенные волосы рассыпались по лицу, которое очертаниями очень походило на физиономию вмиг побледневшего мистера Крауча, молочно-белая кожа в веснушках, остекленевший, безжизненный взгляд смотрит вдаль, словно в никуда.

Хотя если присмотреться, то было понятно, что лежащий на земле мужчина не появился из воздуха при помощи портала или аппарации, как можно было бы подумать. Лежащая возле него мантия-невидимка, переливающаяся в лучах светильников, намекала на то, что он шёл за Краучем, скрываясь под ней. Эльфийка упала ему под ноги, мужчина споткнулся, а мантия-невидимка свалилась с него.

— Барти Крауч младший, — ахнул мистер Лавгуд. — Он же считался погибшим в Азкабане в восемьдесят четвёртом году!

— Винки так виновата! Винки не хотела! — взвыла домовая эльфа. Она стала нервно дёргать себя за уши. — Простите, хозяин, Винки не смогла уследить за хозяином Барти.

— Что здесь происходит? — взволнованно вопросил Бэзил, резко выхватив волшебную палочку и наставляя на лежащего на земле мужчину.

К нему подключился второй смотритель, который спросил у джентльмена:

— Мистер Крауч, что это значит? Объяснитесь, будьте любезны!

— Винки не хотеть… Я…я… я не сама упала, — воскликнула домовая эльфа. — Это всё проклятый хлеб! — пнула она ногой злополучную корочку Бородинского.

— Это просто недоразумение, — холодным тоном произнёс Крауч (старший).

— Инкарцеро!

Бэзил связал мужчину, который начал подниматься с земли. Смотритель был весь дёрганный и кидал опасливые взгляды на Крауча старшего. Он явно опасался идти против, как я понял, начальства, но всё же набрался смелости на противостояние с руководителем.

— Тогда как вы объясните, мистер Крауч, что рядом с вами под мантией-невидимкой шёл ваш сын, который погиб много лет назад в тюрьме? — спросил он.

— Может быть, Бэзил, хочешь сказать, — вдруг заговорил мистер Крауч с холодной злостью в голосе, — что я освободил своего сына из тюрьмы и привёл его на чемпионат?

Воцарилось очень неприятное молчание. Бэзил, похоже, испугался:

— Мистер Крауч… Я бы никогда так не подумал, если бы не видел своими глазами…

— Ты готов обвинить меня в преступлении… Даже не предположив, что это может быть не человек, а искусно трансфигурированный голем, созданный отцом, который убивается горем… — с нажимом продолжил Крауч старший.

— Я не знаю… Это странно… — пролепетал Бэзил, чувствуя себя до крайности неловко.

— И я надеюсь, ты помнишь, что за свою долгую карьеру я много раз доказывал, что ненавижу и презираю Тёмные Искусства и тех, кто их практикует? — глаза мистера Крауча полезли из орбит, а его настойчивости и суровости позавидовали бы многие.

— Вяжите всех, в аврорате разберутся! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Да! Давайте всех в аврорат! Больше сдашь, выше премия будет…

— Мистер Крауч, это уже выходит за все рамки, — покачал головой второй смотритель. — Я вызываю аврорат, пусть они со всем разбираются.

Крауч-старший, до этого стоящий на месте, вдруг резко выхватил волшебную палочку:

— Протего! — выставил он перед смотрителями магический щит. — Акцио сын, — подтянул к себе манящими чарами тело Крауча-младшего.

Похоже, что он хотел аппарировать вместе с сыном. А в том, что это именно сын, а не голем, больше ни у кого не возникло сомнений. Только Крауч-старший забыл, что находится на мероприятии, на котором опасаться стоит не только смотрителей. Вокруг сотни волшебников, у каждого из которых с собой имеется палочка. А шум собрал вокруг действующих лиц приличную толпу.

Итогом стало то, что сразу несколько магов решили показать удаль — в обоих Краучей полетели красные лучи оглушающих заклинаний. Досталось всем, и старшему, и младшему Краучу, который и так был связан, словно гусеница в коконе, заодно пара Ступефаев прилетела и домовой эльфе.

Маги активно обсуждали происшествие и толпились возле входа. Да что там другие волшебники, мы и сами не спешили покидать такое интересное место, как входная арка, от которой открывался прекрасный вид на заварушку.

Вскоре к месту прибыл наряд авроров в красных камзолах, с ними парой слов перекинулся Бэзил, но из-за поднявшегося гама нам уже ничего не было слышно. Авроры тут же повязали всех оглушённых Краучей и домовую эльфу.

— Ничего себе за хлебушком сходил! — протянул я, пребывая в полном офигивании от происходящего.

— Охренеть! — протянул Деннис.

— Жирные нарглы попались на твои мозгошмыги, Колин… — добавила Луна. — Так глядишь, и Морщерогого Кизляка поймаем!

После того как мы заняли свои места, ещё оставалось прилично времени до начала матча. Я достал из сумки перекус и три растущих организма стали уплетать за обе щёки готовую снедь.

Внизу появились группы волшебников-организаторов и одиночные авроры. Все они выглядели жутко вымотанными и усталыми. Маги стали ходить между рядов и кидали вокруг себя чары Гоменум Ревелио. Когда до нас дошёл один из авроров, мистер Лавгуд с любопытством обратился к нему:

— Вы ищете Морщерогих Кизляков?

— Невидимок мы ищем, Мерлин их раздери! — устало огрызнулся аврор. — Начальство приказало проверить весь стадион… Чёртов Крауч, будь он неладен!

— Уважаемый аврор, невидимки замечательно ловятся на русский чёрный хлеб! — с уверенностью заявил отец Луны. — Попробуйте их приманивать на Бо-ро-дин-ски… — последнее слово он произнёс на русском по слогам с жутким акцентом.

— Развелось шутников! — сплюнул аврор, и устало поплёлся дальше.

— Прикольный у тебя отец, — шепнул я на ухо Луне. — И шутки классные, правда, не для всех.

— Это у папы такая особая журналистская тактика по сбору материала для журнала, — шёпотом ответила мне девочка, лукаво улыбнувшись.

Сам чемпионат на фоне происшедших событий воспринимался несколько блекло. Всё было организовано на высшем уровне, особенно впечатляющим было выступление Вейл, талисмана болгар, на которых пускали слюни почти все половозрелые мужчины. Денниса воздействие миновало, а меня по мозгам слегка шарахнуло. Вначале и не понял, что меня плющит из-за красоток на поле.

— Это вейлы, они что-то вроде девушек-оборотней, только они не заразные и не зависят от луны, — пояснял мистер Лавгуд. — Магики по своим способностям ближе к анимагам, поскольку могут превращаться во вторую ипостась по собственному желанию. Разгневанная вейла может трансформироваться — лицо её вытягивается в остроклювую злобную птичью голову, а из плеч вырастают чешуйчатые крылья. К тому же в этом состоянии она может и зашвырнуть в обидчика горстью магического огня. Голос, пластика движений, взгляд вейлы заставляют окружающих смотреть только на неё, будто на величайшее чудо. Редкий мужчина способен противостоять магии вейлы, особенно если она захочет, шутки ради, покорить его сердце.

— То есть они оборотни-полуптицы, что-то наподобие гарпий, склонные к узкому спектру ментальной магии?

— Да, дети, — кивнул мистер Лавгуд. — Но не наподобие, они и есть гарпии во второй своей ипостаси. Большинство вейл блондинки, у них в девяти случаях из десяти рождаются девочки. В древности греки называли вейл сиренами, они заманивали моряков чарующим пением на скалы, а потом… Хм… Это вам рано знать.

Да что там знать? Понятно же, для чего девушкам, у которых острая нехватка мужчин, нужны моряки — для размножения. Загипнотизирует такая блондинка мужика, он и рад будет для неё в лепёшку разбиться. Если бы не риск разозлить вейлу и получить под боком вместо красавицы разозлённую гарпию, я бы назвал их прекрасными.

93
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Молочник (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело