Выбери любимый жанр

Молочник (СИ) - "noslnosl" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Где ещё двое? — спросил мягким, низким голосом, в котором, впрочем, чувствовались стальные нотки.

— Эм… Они со старостой куда-то пошли, — проблеял Эллиот Чандлер.

— Проведём перекличку, — недовольно продолжил Снейп, при этом он нахмурился.

По окончании зачитывания списка учеников из классного журнала, Снейп выяснил, кто отсутствует. В этот момент в класс ввалились зарёванные первокурсницы Райвенкло. Они не придумали ничего лучше, чем без стука и извинений, не обращая на профессора внимания, пройти в класс. По пути к намеченной парте Ромильда Вейн со злостью швырнула на наш стол скомканную сумку, в которой без проблем можно было опознать украденную у Лавгуд вещь.

— Подавись своей сумкой! — с яростью произнесла она, обращаясь к Луне.

Снейп стал темнее тучи, его злость, я бы даже сказал ярость, ощущалась чуть ли не на физическом уровне. Все шестеро ребят, включая меня, невольно втянули головы в плечи и поёжились. А две дуры спокойно рассаживались за последней партой во втором ряду. Непонятно, то ли они бессмертные и имеют непрошибаемую шкуру, как у носорога, то ли настолько сильно расстроены трёпкой от старшекурсников, что не обращают внимание на мечущего молнии из глаз профессора.

— Так-так, — прошипел Снейп подобно разозлённой змее. — Вейн и Аддерли, вы считаете себя вправе опаздывать на мои занятия и проявлять неуважение к профессору?

Учитель пристально посмотрел на девочек, до которых только сейчас дошёл масштаб совершённой глупости. Они замерли и были напуганы. Если бы взглядом можно было ломать кирпичи, то Снейп бы в настоящий момент раздавил бы им девчонок и вдобавок проломил бы каменный пол.

— Постарайтесь объясниться, мисс, — продолжил шипеть Снейп.

— Мы… — попыталась что-то выдать Аддерли, но у неё вышел придушенный писк.

Профессор кинул взгляд на наш стол, где Луна с довольной улыбкой распрямляла сумку и складывала в неё свои принадлежности. Кажется, мужчина обо всём догадался, потому что его взгляд стал ещё более суровым и придавил юных сорок. До ворон они не дотягивают, ведь тащат себе в гнездо чужие вещи.

— Минус десять баллов с Райвенкло. Аддерли и Вейн — сегодня после шести придёте ко мне на отработку. Грязные котлы будут с радостью вас ожидать.

Озвученные девчонки втянули головы в плечи и боялись даже громко дышать, я же, хоть и понимал, что плохо радоваться чужому горю, но, тем не менее, наоборот, чувствовал злорадство и наслаждался тем, что справедливость восторжествовала.

— Итак, вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку. Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения… — начал урок Снейп.

— Это ты во всём виноват! — со злостью заявила Вейн, стоило нам лишь выйти из класса зельеварения.

— Ну да, конечно, — отвечаю, не скрывая сарказма. — Это же я первым оскорбляю новых знакомых и ворую вещи у соседки по комнате, после чего проявляю явное неуважение к профессору. А как только выводят на чистую воду, грублю той, кого обокрал… Вейн, ты совсем с головой не дружишь?!

Подружка на этот раз не стала поддерживать мулатку, она явно не хотела повторения выноса мозга со стороны старшекурсников. Не знаю, чем им угрожали, но явно не плюшками обещали накормить за повторный косяк.

— Очкастый урод! — воскликнула Ромильда. — Я тебе это припомню!

— Давай, гуталиновая воровка, я всегда открыт для нового. Только в следующий раз не буду тебя спасать от отчисления из Хогвартса, а сразу сдам твои тёмные делишки Флитвику. Надеюсь, ты будешь рада, что, наконец, добилась отчисления. Или чего ты пытаешься показать своими выходками?

Ромильда презрительно фыркнула и быстрым шагом под неодобрительными взглядами почти всех собравшихся поспешила к выходу из подземелий. За ней после некоторых раздумий пошла Аддерли. Никто не любит тех, кто ворует, тем более у своих. Так что пацаны с Райвенкло были на нашей стороне, провожая подружек презрительными взглядами.

— Колин, не стоит ссориться с девочками, — успокаивающе произнесла Луна. — Они не плохие, они просто нарглы.

— Согласен, ещё те нарглы! — не услышать насмешку в моих словах было невозможно.

— Не знал, что они такие, — протянул Чандлер.

— Да уж, — кивнул Кук. — Теперь при них буду держать вещи при себе, а то мало ли…

Дверь в класс распахнулась, в проеме показался Снейп, который оглядел нас суровым взором.

— Вам разве не надо спешить на следующие занятия? — со стальными нотками вопросил он.

Дети тут же поспешили уйти подальше от кабинета, я же наоборот, обернулся к преподавателю.

— Профессор Снейп, можно попросить вас о дополнительной литературе по зельям?

— Неужели, мистер Криви, вам недостаточно домашнего задания? — с сарказмом спросил и ухмыльнулся Снейп.

— Задание — это так, вечер занять, — легкомысленно пожимаю плечами. — В Хогвартсе скучно, ни телевизора, ни магнитофона, а я привык много читать и чем-то заниматься. Тут даже нагрузка по сравнению с обычной школой смешная, а скоро выходные. К тому же зелья меня ещё летом заинтересовали после прочтения учебника.

— Что такое безоар и где его взять? — без перехода спросил преподаватель.

— Безоар — это инородное образование в желудке из сваленных волос или волокон растений, или из сгустков крови. В основном он встречается у жвачных животных, а также у собак, кошек, свиней, тюленей и крайне редко находят у людей. Для зелий его выращивают и достают с помощью заклинаний в желудках коз. Волшебники ошибочно считают безоар универсальным противоядием, по крайней мере, так написано в учебнике за первый курс. На самом деле фитобезоары способны интенсивно поглощать соединения мышьяка, выделяя безобидный фосфат.

— Хм… — кажется, Снейп удивился, по нему сложно угадать эмоции за саркастичной улыбкой.

— Шесть галеонов за штуку! — дополнил я ответ.

— Что входит в стандартный ингредиент? — спросил Снейп.

— Простые растения: гибискус, аспалатус линейный, листья ежевики, ромашка, листья малины, шалфей, чабрец, кипрей узколистный. Их можно заваривать вместо чая или досыпать к заварке, хотя я предпочитаю добавлять к заварке чабрец, иногда ещё мяту.

— Мистер Криви, откуда у вас этот шрам? — Снейп неприязненно покосился на мой лоб.

— Собака в детстве покусала. Целитель в Мунго сказал, что шрам старый и его нельзя вылечить.

— Выучите наизусть таблицу сочетания ингредиентов и почитайте книгу «Травы и ингредиенты, используемые в зельеварении», — после непродолжительной задумчивости произнёс Снейп. — Поспешите, мистер Криви, а то опоздаете на урок.

— Спасибо, профессор!

Утро четверга порадовало традиционным английским завтраком, к которому я привык дома. Наконец, это была не овсянка, а нормальная яичница с беконом, фасоль, жареные сосиски и помидоры, политые жиром от бекона. Не хватало стакана молока и сыра, но первое я ношу с собой. А чтобы не будоражить народ, ещё в комнате наливаю молоко из пакета в герметичную термокружку, которую ношу с собой в сумке на завтрак и ужин. На обед молоко не беру, поскольку тут или растягивать удовольствие или открывать по паре пакетов в день, рискуя тем, что продукт будет недопит и скиснет.

— Какая гадость этот тыквенный сок, — скорчил лицо Финч-Флетчли, сидящий рядом со мной. Тут он скосил глаза на мою кружку, его ноздри затрепетали. — Ты что, молоко пьёшь?

— Угу, — киваю, не отрываясь от процесса.

— Откуда?

— Из дома. Но это моё молоко, а вы, граф, давитесь своим свежим соком с непередаваемым букетом натуральной тыквы.

— Колин, ты хоть понимаешь, что со следующей недели у тебя начнётся ад? — мстительно вопросил Финч-Флетчли.

— Не понял, ты это к чему? Шуток не понимаешь?

— О, нет! Шутку я понял, — ухмыльнулся Джастин. — Я не месть имел в виду, а кое-что другое.

— Молоком всё равно не поделюсь, оно мне дорого как Дамблдору борода. Давай уже, рассказывай, из-за чего мне предстоит ад?

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Молочник (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело