Выбери любимый жанр

Перстень в наследство - Хмельницкая Татьяна Евгеньевна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

- Мисс Мари, - обратилась ко мне Бетти.

Я вздрогнула и посмотрела на девушку. Она, словно испугавшись моего взгляда, отвела свой и проговорила, противно растягивая слова:

- К вам пришел господин Джон Скотт.

- Прекрасно, - ответила я и поднялась с парковой лавки. - Проводите его в гостиную.

Элизабет подбежала ко мне и разочарованно спросила:

- Мама, мы уже уходим, да?

- Нет-нет. Ты играй, а я приму джентльмена, у которого были вчера. Буду наблюдать за твоей игрой в окно.

Кроха кивнула и снова погрузилась в свой мир, а я поднялась по ступеням в дом, прошла по коридору и вошла в гостиную. Великолепный и невозмутимый сэр адвокат был уже там.

- Здравствуйте, сэр Скотт, - поприветствовала я гостя, а тот поднялся с кресла, стоящего в углу, и поклонился.

- Здравствуйте, мисс Мария.

Я присела напротив и посмотрела на голубоглазого красавца. Вчера он показался много старше тридцати лет, но теперь, в свете солнечных лучей, дала бы ему не больше двадцати восьми. Чопорность и холодность прибавляли ему возраст.

- Чаю? - поинтересовалась я.

Адвокат кивнул и что-то там сказал, но я не очень его слушала, сосредоточившись на фигурке Лизи. Она скакала, словно зайчик, раскинув руки в стороны, и смеялась.

Принесли чай. Я взяла чашку и принялась понемногу глотать напиток, изредка кивая на слова англичанина.

- Значит, вы не против прогуляться со мной?

- Что? - не поняла я.

- Я предложил вам прогуляться, чтобы показать город.

Взгляд мужчины был насмешливым и беззлобным. Он смотрел на меня с явным приятием, но мне вдруг стало обидно от такого искреннего интереса.

- Я не могу. Простите.

- Да, понимаю. Сейчас всеми делами занимается мистер Джекинс, он управляющий вашего покойного родственника. Я взял на себя смелость и дал ему распоряжение, чтобы отчитывался лично вам. Обычно доклад проходил каждую третью среду месяца. Через два дня именно такой день.

- Спасибо за заботу, мистер Скотт, - поблагодарила я. - Приятно, что вы взяли на себя этот труд.

- Не беспокойтесь, мисс Мария. Это ничего не стоит. Документы для удочерения я готовлю. Но необходимо кое-что уточнить. Нужно соблюсти все обязательства и провести расследование. У Элизабет могут оказаться родственники. Если таких нет, то все бумаги подготовим очень быстро. Я свяжусь с фирмой-владельцем 'Титаником' и другом, который выполняет поручения нашей конторы на другом берегу океана. Если вы позволите, то задам вам ряд вопросов, когда вы этого пожелаете, но не сегодня. Время терпит.

Мысль о том, что у Лизи могли остаться родственники, воодушевила. Я благодарно посмотрела на Скотта. Адвокат поймал мой взгляд и улыбнулся, а меня мороз по коже пробрал. Столько надменности оказалось во взгляде, что удивилась такой разительной перемене. Мистер Скотт - загадка: воспламеняется и застывает мгновенно. Это продиктовано моим отказом от прогулки? Я решила исправить ситуацию и произнесла:

- Сэр Скотт, вы завтра располагаете временем? Могли бы мы перенести нашу встречу на завтра?

- Можно просто Джон. Да, я найду время. Во сколько вам угодно?

- После полудня, - решилась я и потупила взор.

Почувствовала, что краска залила щеки и не знала, как справиться с нахлынувшим смущением. Джон пришел на выручку:

- Да. Я располагаю временем после полудня. Оно полностью ваше... и Элизабет.

Такого поворота событий не ожидала, потому вскинула голову и посмотрела в глаза Скотта. Они лучились нежностью и пониманием.

- Я могу задать вам личный вопрос, Мария?

- Попробую на него ответить.

- Кольцо на вашем пальце - это подарок жениха? Оно обручальное? Простите, что задаю настолько личные вопросы. Ваша крестная ничего не писала о женихе. Наоборот, печалилась, что вы не замужем.

Это был удар в самое сердце. Софья Николаевна, решив, что мне нужна нянька, попросила этого милого господина присмотреть за мной? Это не может быть! Я собрала волю в кулак и ответила:

- Я познакомилась с Алексом на корабле. Мы полюбила друг друга и он...

Я не успела договорить, между кустов в дальнем углу сада прошел мужчина. Незнакомец остановился и обернулся ко мне. Это был Алекс. Я вскочила и побежала на улицу. Побежала к тем кустам, где видела возлюбленного, но на полпути остановилась. Там никого не было. Я растерянно посмотрела по сторонам. Сад оказался пуст. В нем были только я и Элизабет.

- Мисс Мария, что случилось? - окрикнули меня.

Я обернулась и увидела направляющегося ко мне адвоката. Голова закружилась, пришлось потереть лоб.

- Вы так бледны, словно увидели приведение? - подойдя ко мне, сказал Джон.

- Простите, наверное, так и есть. Только что видела Алекса. Он погиб на 'Титанике', но...

Плакать не хотелось, а было желание кричать от бессилия. Кроха подбежала и обняла меня. Я наклонилась к ней и чмокнула в щеку.

- Все хорошо, иди, играй, а завтра этот милый господин поведет нас на прогулку. Ты хочешь пойти, Лизи?

- Да! - радостно закричала Элизабет и убежала.

- Итак, завтра в полдень? - уточнил Джон.

Мужчина с подозрением смотрел на меня. Похоже, своими пробежками по саду и ловлей приведений я зародила в его голове определенные размышления.

- Да, конечно, в полдень. Мы будем готовы, - кивнула я и улыбнулась.

Мы с адвокатом достигли двери. Там нас поджидала Бетти. Она робко посмотрела на юриста, а Джон, попрощавшись со мной, покинул дом.

Вечером я примерила платья и поняла, что большинство из них мне в пору. Остальные вполне можно переделать. На следующий день в сопровождении адвоката собиралась зайти в банк и снять немного денег. Думаю, Джон не откажет в этой услуге, ведь нам с Элизабет нужно на что-то жить. Судя по бумагам, что я просмотрела, контора вела дела с дядей достаточно давно. Большинство сделок было заключено в присутствии одного из Скоттов. К тому же, среди документов имелась копия письма с просьбой помочь наследнице правильно распоряжаться состоянием. Похоже, что меня со всех сторон пытались опекать, и мне ничего не оставалось делать, как идти у всех на поводу.

Ночью мне не спалось, все время мерещился Алекс в саду или Анна под окнами. Пару раз выходила на воздух удостовериться, что никого нет, и мне это померещилось. К полуночи увидела тусклый свет и посмотрела в окно. Там стоял человек. Разглядеть его не было никакой возможности и я, проверив засов на входной двери, пошла в спальню дяди, отыскала старое пальто. Вооружилась ножницами и принадлежностями для шитья и сотворила Элизабет верхнюю одежду взамен старой. Уснула лишь под утро, придя к воспитаннице в спальню и обняв ее. Когда рассвело, и я показала свою работу Лизи, она пришла в восторг и запросилась на прогулку. Пришлось выжидать время.

Ровно в полдень мистер Скотт появился на пороге дома. На нем был костюм, который выгодно подчеркивал фигуру. Мы с Элизабет оделись в легкие платья и пальто. Шли по улице вдоль приземистых домов и беседовали с адвокатом. Видимо мой уставший вид произвел на Джона впечатление, и он спросил:

- Как вы сегодня спали, Мария?

- Как в преисподней, рядом с блуждающими покойниками, - вспылила по-русски я, но затем одернула себя и добавила на английском: - Не слишком хорошо на новом месте.

Сделала кроткое лицо, подняла взор на мистера Скотта. Его глаза казались озабоченными моим состоянием. А, возможно, ему не нравились мои переходы на незнакомую речь, и я мысленно приказала себе отвыкать от этой привычки. Элизабет находилась рядом, держа меня за руку, и смотрела на нас с мистером Скоттом во все глаза.

- Печально обрести любовь и потерять ее, - тихо произнес англичанин. - Особенно так трагично. Как звали вашего жениха?

Я ничего не успела ответить. За спиной раздались крики и стук копыт. Джон обернулся и, схватив Элизабет на руки, толкнул меня в сторону. Прижал нас к стене и прикрыл своим телом. Пронесшаяся мимо коляска с впряженными в нее лошадьми налетела на женщину, которая не успела уйти с дороги. Раздался оглушительный крик. Дама упала на мощеную дорогу, а экипаж понесся дальше.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело