Выбери любимый жанр

Перстень в наследство - Хмельницкая Татьяна Евгеньевна - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Ждать пришлось недолго, и вскоре из-за спины услышала голос Алекса:

- Мари? Мари, вам плохо?

Стоун, как и я решил подняться на палубу со шлюпками. Он подошел и встал рядом, озабочено вглядываясь в мои черты.

- Уже нет, но четверть часа назад все было иначе, - призналась я.

- Я могу угостить тебя вином? - впиваясь в мое лицо глазами, спросил молодой человек.

- Да, - прошептала я и сама приникла к его губам своими.

- О, Мари! - жадно целуя мое лицо, произнес Алекс.

ГЛАВА 5

- Алекс, мне необходимо кое-что забрать, - улыбаясь, сказала я. - Холодно. Хочу накинуть шаль на плечи. И сразу пойдем в ресторан.

Мужчина широко улыбнулся и пожал плечами. На самом деле в шикарной каюте господина Стоуна мне все чудилось пропитанным Ребеккой. Везде был ее запах. Казалось, что она может появиться в любой момент и навредить моему короткому счастью. Развеять его по ветру словно прах. Ей предстояло обладать этим мужчиной долгие годы, а мне останутся лишь воспоминания об этом круизе и лайнере.

Я открыла дверь и переступила через порог. Темнота. Сделав шаг, споткнулась и упала. Щелкнул выключатель. Зажмурилась от яркого света и затем приоткрыла глаза. На полу лежал мужчина лицом вниз. На ковре растеклось небольшое бурое пятно. Алекс перешагнул через тело и, подойдя ко мне, присел рядом.

- Встать можешь? - спокойно спросил мужчина.

Я заворожено посмотрела в глаза Алекса. Они излучали невозмутимость, твердость и решительность. Перевела взор на подол платья. Он был в красных подтеках. Догадка ошеломила меня, и затмила все чувства - это кровь того мужчины. Тело словно парализовало. Мышцы напряглись. Не могла сдвинуться с места. Я смотрела во все глаза на того кто лежал у двери.

- Пожалуйста, помоги мне. Дай руку, и мы уйдем отсюда, - произнес Алекс.

Покачала головой, и поднялась сама. Мужчина попробовал мне помочь, но я отмахнулась. В голове билась одна единственная мысль: нужно уйти отсюда и не важно куда.

- Не оборачивайся, - приказал англичанин, но было поздно.

Я заметила девушку, лежащую у кровати. Голова повернута в сторону так, что лица не видно. Вместо затылка  кровавое месиво.

Все на что была способна в эту минуту - крикнуть. Это отрезвило и я попятилась назад. Желудок скрутило и меня замутило. Рвотный спазм заставил закрыть рот рукой. Не хватало воздуха. Пол под ногами качнулся и помутнело в глазах.

- Смотри на меня, Мари. Только на меня, - Алекс подбежал и обхватил мое лицо ладонями.

- Почему на ней мое любимое платье? - прошептала я.

Голос показался сиплым, и я сглотнула. Затем скосила глаза к трупу.

- Послушай. Сейчас ты выйдешь из каюты и обратишься к первому человеку, который будет проходить по палубе. Попросишь помощи. Не важно, как ты скажешь, главное, чтобы позвали офицеров. Ты все поняла?

- На ней мое любимое платье, - упорствовала я словно в бреду.

- Да-да. Это ужасно, но ты должна привести помощь. Хорошо?

Я покачала головой и отодвинулась от Алекса. Затем пошла к выходу на негнущихся ногах и, переступая через труп мужчины, нечаянно его задела. Снова упала на ковер и тихонько вскрикнула. Это был Стив.

- Этого не может быть, - качая головой, зашептала я. - Не может быть.

- Что тут происходит? - раздался голос Ребекки.

- Позови помощь, а я займусь Мари, - повелел Алекс.

Он подошел ко мне и присел рядом. Нежно погладил по щеке и, глядя в глаза, произнес:

- Тебе нужно на воздух, дорогая.

Я смотрела на мистера Стоуна и силилась понять, как ему удавалось сохранять хладнокровие? Мир рушился! Нами обнаружены три трупа. Все женщины одеты в мои туалеты и у всех травмированы головы. Отчего он так спокоен? Зачем та женщина надела мою одежду?

- На ней мое платье, - попыталась донести я свои мысли до мужчины.

- Да. Это одна из служанок. Они такой народ, что норовят примерять дворянские наряды. Ничего такого не случилось. Еще одна нерадивая горничная, не более этого.

- Ты не понимаешь, - заплакала я.

Слезы потекли по щекам. Алекс присел рядом со мной на ковер и, обняв за плечи одной рукой, другой принялся вытирать соленые капли. Через несколько минут каюта заполнилась людьми. Они что-то спрашивали у меня, но это было бесполезно. Спустя какое-то время отстали, сосредоточившись полностью на Стоуне. Алекс усадил меня на стул и налил бокал с вином. Глотая рубиновую жидкость, отстраненно наблюдала за происходящим.

- Как вы обнаружили трупы? - задал вопрос мужчина в морской форме.

На вид ему было больше тридцати. Щуплый, с небольшими глазами. Китель сидел на его фигуре, словно влитой.

- Мы с мисс Мари пришли в ее каюту. Моя невеста споткнулась о лежащий у дверей труп. Тогда и обнаружили еще один, у кровати.

При словах 'моя невеста', произнесенных Алексом, Ребекка вздрогнула и уставилась на меня. Ее взор был полон ненависти и жадности. Почему она смотрит? Стоун назвал меня невестой, чтобы не вдаваться в подробности нашего с ним легкого романа. Алекс принадлежит ей. Зачем так открыто ненавидеть?

Ребекка улыбнулась. Я продолжила монотонно пить из бокала, пока он не опустел.

- Кто та убиенная девушка? Вы видели ее раньше? - спросил рослый мужчина. Судя по военной выправке, он один из экипажа, хоть и одет в гражданское.

- Да, я видел ее, сэр, - ответил названный жених. - Это горничная. Я заходил пару раз к Мари, но не заставал ее. В это время убитая девушка наводила в каюте порядок.

- Тогда почему на ней не форма горничной? - удивился щуплый офицер и затем сам себе ответил: - Думаю, она нарядилась в вещи мисс.

Возникла пауза, во время которой все гости начали перемещаться по каюте, что-то осматривая.

- Мисс Мари, - обратился ко мне мужчина в штатском, - вы осматривали вещи? Ничего не пропало?

Вместо ответа я заревела, и меня снова выручил Алекс:

- Мы позже все тщательно осмотрим. Сейчас это не возможно. Выпей еще вина, дорогая, - предложил он, обращаясь ко мне, и сунул бокал в мою ладонь.

Я послушно глотнула, поперхнулась, но откашлявшись, продолжила пить.

- Как думаете, что послужило приходу мужчины в комнату мисс Мари? - задал очередной вопрос щуплый.

- Не знаю. Они пару раз виделись со Стивом и разговаривали в моем присутствии. Мы с мисс обнаружили на палубе его мертвую супругу и, смею предположить, он хотел об этом поговорить.

- Стивом? - поднял брови рослый мужчина в штатском. - Вы были хорошо знакомы?

- О, это невообразимая история, - развел руками мистер Стоун. - Мы решили поужинать в ресторане на берегу, но он оказался закрыт. Чтобы не терять время зашли в соседний трактир. Там было шоу с ясновидящей испанкой и участниками представления являлись Стив и его сын Джон. Согласитесь, такое не забывается. Кстати, мисс Ребекка тоже была там. Можете у нее узнать подробности?

Почему он лжет? Мы с покойным никогда не общались при нем. Я пыталась поговорить инкогнито, вчера. Ничего не вышло. Теперь свиделись, но это ничего не меняет.

- Жену мистера Стива убили? Как вы полагаете, могут быть взаимосвязаны эти два случая? - спросил моряк.

- Не вижу связи, офицер. Могу поделиться своими соображениями, - предложил жених.

- Извольте.

- Неразборчивая горничная решила примерить чужое платье. В этот момент вошел убийца и разделался с ней. Но жребий избирателен, и следом в каюту вошел Стив, который решил навестить Мари. Пуля в живот красноречиво говорит об этом. Затем злодей сбежал.

- Вполне возможно, - согласился собеседник Алекса.

- Умерли они еще вчера вечером, - вмешался в разговор доктор.

Именно он осматривал тело Анны, когда мы нашли его. Сейчас делал это с той же аккуратностью и педантичностью с трупом ее мужа.

В голове засвербели мысли. Выходило, если бы вчера вечером пошла сюда, а не на палубу третьего класса, то трупом возле кровати могла оказаться я!

- Мисс Мари, вам есть, где переночевать? - обратился ко мне щуплый.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело