Выбери любимый жанр

Механизмы некромантии (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

  Сощурившись, я внимательно осмотрела Мию.

— Изумительно, — вынесла вердикт. — Выглядишь потрясающе. Думаю, откачивать придётся не Хенрима, а Хенриму, — насмешливо пропела я.

  Темно–бордовое атласное платье с корсетом, отороченное белыми кружевами по подолу, который заканчивался у щиколоток, делало мою подругу хрупкой и невинной. Наглухо закрытое, с воротником под самое горло, украшенным белой брошью с чёрным шёлковым бантом, длинные рукава, тёмным кружевом мягко обхватывающие ладони до середины — все так скромно и прилично… Если бы не жёсткий чёрный корсет от нижней части груди и до середины бедра. Он так сильно облегал изгибы, коими Мия вполне могла похвастаться, что закрытый фасон платья сразу превращался во фривольный. Обещающий. Всем своим видом Мия словно говорила: если будешь достоин, сможешь увидеть, что под обёрткой.

— Вот так лучше, — Тильда прицепила к волосам моей подруги небольшую чёрную шляпку, украшенную короткими перьями. — Боюсь, Ясмира, после бала близнецы и тебя не побоятся, — со смешком сказала она.

— Ничего, я умею приводить в чувство, — холодно улыбнулась я.

  Обе техномагички звонко рассмеялись.

— Мы закончили? — спросила я, после того, как все покупки были оплачены и упакованы.

— Если вам больше ничего не нужно, — пожала плечами Кейтри.

— Нам не нужно, — решительно ответила за нас обеих Мия. — А вот поесть нормально я бы не отказалась.

— Все бы не отказались, — понимающе кивнула Тильда. — Так что с покупками закончили, на очереди — ужин.

  Разошлись мы уже ночью. Несмотря на некоторые мои опасения, Мия осталась от новых знакомых в таком же восторге, как они от неё.

— Знаешь, я давно привыкла, что из всех знакомых девушек обо мне заботишься только ты, — поделилась она, когда мы ложились спать. — И ощущать вот такую заботу от почти незнакомых эльфиек… Очень приятно. Они милые.

— Тильда полуэльфийка, — с улыбкой поправила её.

— Не цепляйся к словам, — отмахнулась соседка. — Ты ведь поняла, о чем я.

— Да, я поняла. И очень рада, что вы подружились, — совершенно искренне сказала я.

  Именно это я и озвучила старшекурсницам на следующий день, когда корантцы вытащили меня пообедать в кафешку перед встречей с гранд–техником.

— Ох, я боялась, что мы её напугали, — облегчённо выдохнула Тильда.

— Мия не такая пугливая, не беспокойся, — усмехнулась я и откусила кусочек хрустящей булочки.

— Когда уже нас представят этой Мие? — спросил Найрет, поправляя опять спавшую на глаза фиолетовую чёлку. — Нас Тильда вчера так серьёзно стращала, что я уже умираю от любопытства!

— А что, ты и правда нас побьёшь, если мы перегнём палку? — заинтересованно посмотрел на меня Конрэн.

— Чистая, — невозмутимо отозвалась я, поглядывая на часы, висевшие в углу кабинета. — Но мне бы этого не хотелось. Так что очень надеюсь, что вы будете вести себя прилично.

— Да когда это мы себя вели неприлично?! — с досадой воскликнули близнецы.

— Например, в прошлом году, когда ко мне двоюродная сестра из Содружества приезжала, — невозмутимо сдала их по всем статьям Тильда. — У бедняжки до сих пор глаз дёргается, только при упоминании эльфов. Серьёзно, кто из вас додумался влезть ночью в окно её спальни?! Я думала, Нильса заикой до конца жизни останется!

  Парни насупились, но крыть им явно было нечем.

— У вас нездоровый пунктик на человечек, дорогие мои, — неодобрительно покачала головой Ханна.

— Все, хватит нас позорить, — выдохнул Конрэн, откидываясь на спинку диванчика. — Такого уж точно не повторится. Мы уже не дети.

— Всего год прошёл, — напомнила им Тильда.

— Целый год, — многозначительно поправил её Найрет.

— Посмотрим, — снисходительно усмехнулась та, показывая, что не верит в их взросление ни на грош.

  Я весело подумала, что теперь близнецы из кожи вон вылезут, но докажут недоверчивой полуэльфийке, что они повзрослели. Ну, нам с Мией это было только на руку, так что пусть стараются.

— Так, мне пора, — я отодвинула тарелку и решительно поднялась. — А то не хватало в моей биографии такого позора, как опоздание на встречу с гранд–техником.

  Я скрупулёзно отсчитала свою долю за обед и, договорившись с моей новой компанией о встрече завтра, отправилась обратно в КТМУ.

  Кабинет ректора, рядом с которым обосновался и Иллири Аллирен, находился в административном корпусе на втором этаже, так что особо плутать не пришлось. У нужной двери я немного поколебалась. Все же встречаться с личностью такого уровня мне доводилось не каждый день.

  После разговора с гранд–техником я вышла слегка ошарашенная. Уж чего я в своей жизни не ожидала, так это наставника–эльфа такого уровня. Да не настолько я хороший техномаг, чтобы мной занимался аж целый гранд–техник. Впрочем, сам он был другого мнения. Естественно, ключевым моментом выступило то, что я некромант. Это сразу же делало меня уникальной, единственной в своём роде. Как сказал сам господин Иллири Аллирен: подобный опыт взаимодействия будет полезен и мне, и ему. На моё резонное замечание, мол, зачем ему недоучка, когда у него в лучших друзьях ходит несравненная мастер–некромант первой степени (11), пожилой эльф только посмеялся. А затем иронично заявил, дескать, толку от такого титулованного некроманта все равно нет, ибо в присутствии вдовствующей герцогини приборы выходят из строя по щелчку пальцев. В этом пришлось с ним согласиться.

  Впрочем, это не помешало мне пожаловаться на необоснованно пристальное внимание дяди его племяннику, с которым мы встретились в лечебном крыле КТМУ, как и договаривались.

— Ему интересно, как и остальным, — пожал плечами Хенрим, пристально рассматривая что–то на моем лбу. — Да и что тебя не устраивает? Твои однокурсники бы полжизни отдали за такой шанс. Для справки: за все время контакта с людьми, дядя стал наставником только для пятерых. Включая тебя.

— В том–то и дело, — я тяжело вздохнула. — Я ощущаю себя… недостойной? На моем потоке есть более одарённые техномаги. Теперь у меня ощущение, что я заняла чьё–то место.

— Ничьё место ты не заняла, — отстраненно отозвался мозгоправ, упрямо буравя взглядом мой лоб. — Выбирая учеников, дядя ориентируется в первую очередь на собственный интерес. С тобой поработать ему интересно. С другими… очень сомневаюсь.

  Я опять вздохнула, но больше ничего говорить не стала. Пусть я понимала, что Хенрим прав, от ощущения несправедливости выбора гранд–техника это не спасало.

— Ну что же… — полуэльф медленно моргнул и наконец–то посмотрел мне в глаза. — Я закончил.

— И как?

— Уменьшается, — довольно проговорил он. — Незначительно, но все же. И это без всякого вмешательства!

— Это же хорошо! — обрадованно улыбнулась я.

— Конечно, хорошо! — мужчина подался вперёд и щёлкнул меня по носу. — Просто замечательно. Я ещё пару дней послежу, а уже потом, после окончания твоего пребывания здесь, проведём эксперимент.

— Какой? — заинтересованно спросила я.

— Вернём тебя в Содружество на недельку. А после — опять на пару дней в Лиррвирен. Проверим, что именно дало такой толчок — кровь богини или эльфы.

— А если второе, оставите меня жить здесь? — усмехнулась я.

— Именно, — Хенрим окинул меня насмешливым взглядом. — Двоих зайцев одним махом убью. Не придётся мотаться к тебе в Содружество и лечение будет идти само собой.

— Господин мозгоправ намерен злостно отлынивать от своих обязанностей? — я решила подразнить его.

— Господин мозгоправ будет счастлив просто общаться с милой и интересной девушкой под видом серьёзного лечения, — подмигнул он.

  А я… на миг опешила. Он что, флиртует со мной? Да нет, бред, быть такого не может!

— Вы уже закончили? — в отдельную палату, которую мы нагло оккупировали, заглянул тот самый бывший однокурсник Хенрима. — А то я планирую закрывать крыло.

— Да, закончили, — мозгоправ поднялся и вопросительно глянул на меня: — Ты сегодня с друзьями или я могу тебя подвезти?

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело