Выбери любимый жанр

Любовь по закону подлости (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Вновь пауза. Наверное, она разговаривает по лукмобильнику.

- Покушение было неудачным, вы же знаете. Я прослежу за этим делом. Как недолго? Буду ждать ваших указаний.

Я закусила большой палец, чтобы случайно не пискнуть. Бочком я начала продвигаться вниз по лестнице, а в голове продолжали звучать слова Пенни. Неужели она стоит за покушением на меня? Теперь я окончательно запуталась! Неужели Купер всерьез решила выйти замуж за Демио и теперь устраняет конкуренток? Это невообразимо!

Я сбежала по лестнице и выскочила через потайной ход, закрыв его за собой. Интересно, мне просто везет так просто их находить или тут каждый так бродит по ним? Чувствует мне, что я единственная - рядовой везунчик, попадающий во все неприятности.

Первым делом я бросилась искать Демио. В покоях его не оказалось, как и в кабинете. Слуги сказали, что он улетел в командировку на неделю и даже не будет на воскресном конкурсе. Спросить у кого-нибудь номер его лукмобильника и позвонить, рассказать все? Поверит ли он мне или рассмеяться?

Сомнения терзали и сводили с ума. Я вернулась в свою комнату, сложила жемчужины в тумбочку и легла на кровать. Страх липкими щупальцами опутывал с головы до ног. Что делать? Забыть, словно ничего и не было, ведь скоро я покину этот особняк, или все-таки трубить тревогу? А что будет значить мое слово против слова Пенни? Разумеется, это воспримут, как ссору двух претенденток, только вот если Куперт действительно преступница, я могу лишиться своей жизни. Я могу поделиться своими мыслями только с Демио, но его тут нет. Когда он вернется, я уже покину отбор.

А вдруг я вовсе неправильно её поняла, тогда брошу тень на репутацию неповинной девушки. Так что же мне делать? В первую очередь я заперла дверь. А завтра можно многое решить. Утро вечера мудренее.

Утро для меня ничего не решило. Я так же тряслась от страха, когда шла на общий завтрак. Пенни приветливо улыбнулась. Мне пришлось сесть рядом с ней, чтобы не вызвать подозрений. Каждую минуту я ожидала, что мне воткнут нож в живот, но Куперт выглядела так, будто не она была соучастницей покушений.

Может, и правда все именно так?

Желание позвонить Демио было нестерпимым. Но что я ему скажу? Поверит ли он мне? А если об этом звонке узнают и в тот же вечер меня убьют? Было страшно. Нет, я расскажу только тогда, когда уберусь из этого особняка в Дикоморье. Прекрасный морской край, в котором я однажды познакомилась с Диксандри.

Сейчас, вспоминая нашу первую встречу, мне кажется, что с тех пор прошли целые десятилетия. Кто бы мог подумать, что мое приключение в пещере закончится в поместье известного миллиардера, я назову его маньячиной и дважды попытаюсь убить, первый раз случайно, второй - чтобы отвлечь. Что всего день, проведенный в его особняке и приведший к странным разговорам между нами, так похожим на флирт, сделает из нас... возлюбленных?

- Йолина, - окликнула меня Пенни, и я вздрогнула, испуганно глянув на девушку. - С тобой все в порядке? Выглядишь неважно.

- Не стоит беспокоиться, - тихо ответила я и, как только был подан сигнал к окончанию завтрака, поднялась из-за стола.

Столовую я покидала молча, но в дверях столкнулась с оператором одной из конкурсанток - Лики Локвуд. Женщина осмотрела меня цепким неприязненным взглядом и отвернулась, словно я была букашкой на её пути. Фыркнув, я отправилась в свою комнату. Теперь это единственное место, где я чувствую себя в относительной безопасности.

Войдя в комнату, я нашла браслет Нюквы и нацепила на запястье. Знаю, что рискованно, но он наверняка сможет меня защитить.

Вся неделя проходила в терзаниях и сомнениях, подправляемых щедрой порцией страха. Я уговаривала себя, что скоро навсегда покину конкурс и забуду обо всем, как о страшном сне. Наши отношения с Демио завязались изначально с убийств и им же заканчиваются. Как символично!

Неожиданно эта мысль резанула сознание. А ведь он убил женщину, и скорее всего в попытке защитить себя. Я его не обвиняю, нет. Теперь нет. Но возникает закономерный вопрос, зачем ему понадобилась самозащита? И связано ли это с этим проклятым конкурсом?

Хватит об этом думать! Демио решил вычеркнуть меня из своей жизни вместо того, чтобы посвятить в свою тайну. Значит, ждем воскресенья и отправляемся в Дикоморье, на пляж. Может, там я посещу главный храм Нюквы и найду ответы на интересующие меня вопросы.

Глава 15

Глава 15

Долгожданное воскресенье началось с пасмурного утра. Даже небо плакало в честь моего ухода. Суть сегодняшнего конкурса нам не раскрыли, лишь по одежде стало понятно, что ничего экстремального нам не предстоит.

На мне было репсовое платье с квадратным декольте с прорезью и пышной юбкой до колен бронзового цвета, на талии подхваченное широким ремнем в тон. Волосы парикмахер собрал в тугой пучок и украсил небольшой белой шляпкой с вуалеткой. На ногах - классические туфельки на каблуке, руки в перчатках по локоть. Посмотрев на свое отражение в зеркале, я поняла, что именно так хочу выглядеть в свой последний день на конкурсном этапе - элегантно и сдержано.

Гостиная, являвшаяся на самом деле настоящей бальной залой, была готова к съемкам. У дальней стены стояли девять столов, за которыми уже сидели все участницы, кроме меня. Макмидолстон бегала от одной к другой и отдавала последние поручения помощникам: где макияж подправить, где прическу, где конкурсантке надо было плечи распрямить и улыбнуться. С другой стороны сидели гости программы - зрители, которые с интересом наблюдали за процессом съемки.

Увидев меня, Ромуэла поманила меня рукой и указала столик, за который я села. Женщина придирчиво оглядела меня и направилась к режиссеру-постановщику. Ко мне подошел Лик.

- Нервничаешь? - спросил друг, и я пожала плечами.

- Нет. Знаешь, что я сейчас хочу сделать? Потратить большую часть конкурсных денег. Такое странное тянущее чувство, свойственное транжирам. Оно у меня появилось.

- Как только это закончится, мы с тобой поедем в Дикоморье, - заверил меня друг, и я отрицательно покачала головой.

- Нет, Лик. Мне хочется побыть одной.

Оператор перехватил мой уверенный взгляд, вздохнул и отошел в сторону. Тем временем подходило назначенное время. Вперед вышла сама Ромуэла и взяла приветственную речь, пока участницы призывно улыбались в камеры. Нас по очереди представили зрителям и объявили условия конкурса.

- Брак - это ответственный шаг в жизни каждого мужчины. Мы влюбляемся не только в красоту, но и в содержание самого человека. Насколько он добр, весел или эрудирован. Сегодня мы проверим, с кем из «претенденток на счастье» можно будет содержательно поговорить долгими зимними вечерами.

Зазвучали аплодисменты приглашенных зрителей, сидящих на трибунах.

Интеллектуальный конкурс? Неплохо. Мне даже интересно, что они приготовили для нас.

Я уже привыкла к чувству предвкушения, сопровождающему меня последний месяц. С ним тоже не хотелось расставаться. Все же соревнования - интересная вещь, подогревающая кровь. Даже если бы кто-то из девиц не стремился стать женой Диксандри, то уже сама мысль о победе пьянила и заставляла двигаться вперед.

- Первый вопрос для конфьери Локвуд, - начала Макмидолстон. - Сколько хвостов имеет чешэр?

Вы серьезно? И это интеллектуальный конкурс? Да даже трехлетний ребенок ответит на этот вопрос! Тем более только на прошлом конкурсе рассказывали обо всех популярных животных!

- Чешэр имеет два хвоста, - незамедлительно отозвалась Лика, и зал зааплодировал.

Я с трудом подавила усмешку. Но дальше - больше.

 - Конфьери Юдинова, что потеряла литературный персонаж Алиса из сказки «Сто семицветиков»?

- Алиса потеряла туфельку, - ответила Валэнтелла, и Ромуэла согласно кивнула и переключалась на следующую конкурсантку.

У всех вопросы были детскими, и вот очередь дошла до меня. Подсознательно я чувствовала подвох, но не могла понять, в чем он состоит.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело