Выбери любимый жанр

Эта магическая печать. Том 1 (СИ) - Нагорный Александр Андреевич - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

- Ты про Цирциллу? - усмехнулась чародейка, усаживаясь. Атаковать всегда успеется, пока что противник не представляет особой угрозы.

- Это та белобрысая красотка, у которой в голове сквозняк? - вор отмахнулся. - Она просто под руку попалась.

- Кто ты вообще такой?

- Ах да, я же не представился, - спохватился наглец. Он и впрямь был смуглым и голубоглазым, но усиков на лице не видать. Длинные волосы слиплись от воды. - Анек фон де Зиф. Исполнитель деликатных поручений. За внушительную сумму, разумеется.

- И кто же пользуется твоими услугами? - хмыкнула Ника. Анек шмыгнул носом, пригладил мокрую прическу.

- Всякие богатые коллекционеры, которым приспичит заполучить интимные вещицы известных людей. Зачем и почему - не спрашивай, мне это знать даром не нужно.

- Значит, плеть графа Малкольма тебе заказали? - рассмеялась чародейка. - А Цирциллу зачем оприходовал? Из вредности?

- Да, заказали, - буркнул вор. - А леди увидел в окошке, когда она с вышеозначенным аристократом изволили кувыркаться. Ну и понравилась мне - люблю блондинок. Хотя, рыжие, кажется, нравятся больше.

Анек плотоядно облизнулся. Ника покачала головой.

- Не так быстро, дружок. Лучше верни плеть владельцу, по-хорошему, и ступай, куда хочешь.

- А не выйдет, - развел руками «исполнитель заказов». - Я ее уже упаковал и с порученцем отправил заказчику, в Нитрис. Но готов компенсировать натурой, хоть здесь и сейчас. Давай, а?

- Лучше катись на все четыре стороны, если не хочешь в облике жабы провести остаток жизни на болоте, - Нике начал надоедать этот развязный мужчина.

- Болот поблизости нет - это раз, - ухмыльнулся Анек. - И, если меня расколдует потом прекрасная принцесса, то готов побыть хоть жабой - это два.

- Достал, - буркнула Ника и набросила на болтуна сковывающее заклятье. Вор бревном повалился на песок, оживленно вращая глазами, но не имея возможности что-либо сказать - чародейка заморозила ему язык.

Откатив Анека в ближайшие кусты, девушка отряхнулась, поправила прическу и зашагала обратно к рынку. Наткнувшись на патрулирующих стражников, она поведала о «насильнике, желающем собрать гарем и опасном для социума» и указала дорогу к связанному воришке.

В животе призывно заурчало, и Ника поняла, что пора бы подкрепиться, ведь время перевалило за полдень, а ела она утром. Углядев через дорогу вывеску с изображением ножа и вилки, девушка зашагала в ту сторону.

- Госпожа Ника! - окликнули вдруг её. Недовольно насупившись, чародейка повернулась на голос и увидела Малкольма. Граф спешил к ней с ярко выраженным беспокойством на лице. При виде такого участия Ника немного оттаяла.

- Вы в порядке? Он вам ничего не сделал? - запыхавшись, налетел с расспросами юноша.

- Вот накормите меня, тогда и расскажу, - с нотками вредности заявила магичка. Малкольм изумленно икнул, затем спохватился и взял волшебницу за руку.

- Идемте, здесь неподалеку отличный ресторан!

Спустя пять минут они уже сидели за столиком у окна в одном из самых престижных ресторанов города - если верить рекламной брошюрке на столе. Впрочем, надо отдать должное - обслуживание здесь было на высоте. Официант шустро принял заказ, и, пока еда готовилась, Ника рассказала графу о случившемся.

- Выходит, какой-то коллекционер из Нитриса заказал стащить у меня плеть? - пробормотал Малкольм. - Это очень...странно. Но вор теперь будет сидеть в тюрьме, и это хорошая новость!

- Он всего лишь исполнитель, - Ника отложила брошюрку в сторону. - Хотя и неприятный тип, да. Но все же хорошо бы наказать того, кто предложил заказ.

- Сомневаюсь, что даже вор знает заказчика в лицо, - аристократ напряженно наморщил лоб. - Его показания ни к чему не приведут. Но я все же постараюсь навестить и поговорить с этим Анеком.

- Возможно, что-то он все же расскажет, - пожала плечами чародейка. Малкольм взглянул ей в глаза.

- Даже не знаю, как вас благодарить. Да, плеть мы не нашли, но зато преступник схвачен - это ли не результат прекрасно проделанной работы? Полагаю, двадцать тысяч золотых вас устроит?

Ника скривилась.

- Не стоит, Ваше Сиятельство. Я не слишком нуждаюсь в деньгах, но вы могли бы сделать для меня кое-что другое.

Малкольм кивнул.

- Все, что угодно вашей душе.

- Мне бы хотелось отремонтировать свой особнячок. Видите ли, там все пришло в запустение, а сама я с таким не справлюсь.

- Ни слова больше, - граф махнул рукой. - Клянусь, через несколько дней вы не узнаете свой дом. А, пока идет ремонт, можете пожить у меня.

Взгляд юноши снова заблестел. Ника фыркнула, с трудом удерживаясь, чтобы не отвесить щелбан этому нахальному пареньку.

- Нет, спасибо, поживу в гостинице.

- Очень жаль. В моем поместье пустует столько комнат, столько комнат...

Тут официанты принесли заказ, и магичка с аристократом прервали разговор. Впрочем, больше обсуждать было нечего - все точки расставлены. Поблагодарив графа за обед, Ника поднялась и вышла на улицу. День только вступал в свои права, яркое майское солнце припекало вовсю - самое время заняться своими делами.

В голове вновь мелькнул образ исчезающего под крышкой погреба тумана. Ника вздрогнула, поежилась, невольно огляделась по сторонам. Ничего странного, вокруг обычные прохожие спешат по своим обычным делам.

Но все же туманное существо не давало чародейке покоя. Откуда оно взялось? Зачем появилось в «проклятом доме»? Почему не тронуло её и Грыгла?

Столько вопросов, а ответы взять негде. Хотя...стоит заглянуть в городскую библиотеку. Кажется, та же мысль посетила Нику вчера перед сном? Самое время осуществить задуманное!

Определившись с направлением, девушка зашагала в сторону городской площади, где, помимо административных зданий, кажется, видела надпись «Архив событий». Возможно, это как раз то, что нужно.

Сказ девятнадцатый: О праведности и правде

«И сказал Единый: «Праведный да не согрешит!». И всякий, кто посвятил свою жизнь служению Богу нашему, обязан неукоснительно следовать сему постулату. А тех, кто предаст закон, ждет суровое наказание. Невозможно ступить во Тьму и не испачкать ног, так и любой грех эхом отражается в душе человека. Будь это непросвещенный мирянин - то простительно, глуп он и не ведает сути. Но служителю Единого - да воздастся по заслугам, коли свернёт он с избранного Пути...»

Выдержка из труда "Религия Эрии для неофитов", за авторством Мухоббы Просветленного, т.1, стр.4

Чутьё и впрямь не подвело Нику: «Архив событий» находился на площади. Небольшое старинное здание, с колоннами и несколько готической отделкой, со стилизацией под замок. Потянув за дверное кольцо, девушка с трудом открыла дверь, ужом проскользнула в холл и огляделась. Здесь царил полумрак, сухой воздух приносил запах книг, пыли и чего-то еще, неуловимо напоминающего о студенческих лекциях и едва слышно бормочущих преподавателях.

На вахте мирно похрапывала старушка с пепельными кудрявыми волосами, чуть пухлым лицом и круглыми очками с толстенными стеклами на носу. Плечи женщины надежно укрывала шерстяная шаль. Не став будить хранительницу Архива, Ника проскользнула мимо и попала в общий зал.

Вдоль стен стояли высокие, под самый потолок, шкафы с заставленными полками, по центру зала находились столы со скамьями, где можно было ознакомиться с интересующей информацией. В дальнем углу, укрывшись за стопками архивных документов, за высоким столиком сидел на кресле старичок-гоблин. Седые спутанные волосы его покрылись слоем пыли, темная одежда офисного работника изрядно помялась, а стекло очков на левом глазу треснуло, но, по-видимому, гоблину это нисколько не мешало.

- Добрый день! - поздоровалась с ним чародейка. Старичок никак не отреагировал, продолжая методично перелистывать страницы и делать какие-то пометки в небольшом блокноте. - Что это за место?

- Это Архив, здесь собраны самые важные и знаменательные события в жизни города со дня его основания, - спокойным тоном просветил архивариус.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело