Выбери любимый жанр

Если никто не узнает? (СИ) - "Faolina" - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Элмерз? — Мистер Грей недоуменно приподнял бровь, смотря на меня, — вы сегодня прекрасно выглядите.

— Спасибо, — напряженно ответила я, смотря по сторонам, похоже, все уже ушли, а я и не заметила, как уроки кончились, — где Келли, мы же сегодня вдвоем должны были остаться после занятий? — Задала я вопрос.

— За Келли приехал папочка, — учитель хмыкнул, — а я и не удивлен.

Мой телефон оповестил о приходе эсэмэски и на экране высветилось сообщение от неизвестного номера: «Чао, бамбино. И сиди там одна с ним, как лохушка». Я с отвращением быстро ее удалила.

— С чего начнем, Элмерз? — хитро улыбнулся мистер Грей и оперся об учительский стол, случайно скидывая подставку с канцелярией.

— В смы… — не успела я начать недоуменную речь, как в дверь постучали, и в помещение, пошаркивая, втянулся наш директор.

— Мистер Грей, деточка, — взмахнул он головой, по очереди смотря на нас.

— Да? — Уставился учитель на него, как бы показывая, что весь в внимании.

— Срочное поручение, через час на другом конце города должна пройти встреча, где будет обсуждаться поставка новых парт для школы, но наш переговорщик не может, а я немного не в состоянии, — покашлял он в кулак, намекая, что заболел, хотя по нему и так видно, что пересечь полгорода за час он никак не в состоянии. Хотя, поди пойми этих стариков, когда надо они могут быть в трех местах одновременно.

— Я не могу, — отклонил прозрачный намек мистер Грей, — у меня тут ученица, с которой я должен провести воспитательную работу.

— По дороге проведешь, — бросил директор, после чего сказал адрес и резво скрылся из кабинета.

— Черт, — Мистер Грей закинул пятерню в волосы и зло вздохнул, — идем, — сказал он мне, взял шлем, который всегда с собой носит и направился к двери.

— Но мистер… — начала я, соскочив со стула и побежав за ним.

— Давай без этого, а? — Он умоляюще на меня посмотрел, — мне тоже ситуация не нравится, но ты сама видела, выбора не оставили, — на этом моменте он развернулся и быстро пошел по коридору к выходу из школы. Я решила, что в такой ситуации лучше всего помолчать.

Возле мотоцикла учитель остановился и повернулся ко мне, встречая мой вопросительный взгляд. Он ловко надел на мою голову шлем и немного повозился с застежкой.

— Готово, — он поднял большой палец вверх, — а теперь залезай, времени мало, — он сел на байк и умилительно-насмешливым взглядом смотрел, как это пыталась сделать и я.

— Держись, — добавил он, а я на его спине сжала кулаки, держась за кожаную куртку, — ты издеваешься, что ли, нормально держись, — тяжело вздохнул байкер. Я отпустила куртку и неловко обняла учителя со спины, невольно почувствовав под ладонью вмиг ускорившееся сердцебиение. Байк двинулся.

========== Глава шестая ==========

Уже через сорок минут мы стояли возле девятнадцатиэтажки, выглядывая из-за цветущих кустов, и с настороженностью на нее смотрели. Похоже, это какой-то офис. Вокруг то и дело сновали люди в деловых костюмах.

— Нам на какой этаж? — неловко уточнила я, случайно соприкоснувшись головой с плечом учителя.

— Восьмой, — осторожно ответил байкер, — к некой миссис Купер, похоже, она тут заведует делами.

Он вышел из-за угла и направился ко входу. Я осталась стоять на месте, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.

— Ты чего? Идем, — недоуменно посмотрел мистер Грей.

— Может, без меня? Поручение все-таки ваше, — умоляла я его, сложив ладошки и смотря щенячьими глазками.

— Нееет, — байкер подошел ко мне, взял за руку и повел, — так не пойдет, ты со мной и точка, и нечего губы дуть, — добавил он.

Подойдя к лифту, мы нажали на кнопку и стали ждать. Но когда двери все-таки открылись, я пожалела, что не уговорила мистера Грея оставить меня ждать у входа. Из помещения лифта на меня был направлен зеленый, пронзительный взгляд.

— Николь? — послышался удивленный голос.

— Маркус? — ответила я тем же, недоуменно взирая на жениха. Это последний человек в мире, которого мне бы хотелось сейчас встретить.

— Ты что здесь делаешь? — спросили меня и как-то настороженно посмотрели на мистера Грея.

— Я-я-я-сно, — вздохнул учитель и посмотрел на часы, отодвигая край рукава куртки, — у вас есть десять минут, а я пойду, прогуляюсь, — и, закинув руки за голову, байкер пошел к выходу, насвистывая песенку.

— Это кто? — задал Маркус уже другой вопрос, с прищуром наблюдая за учителем и недовольно сжимая губы.

— Мист… кхм… то есть Эрик, — деловито начала блефовать я, рукой опершись о стену.

— Неважно, — мужчина вперился в меня взглядом, — я думал заехать сегодня к тебе, чтобы поговорить, но этого уже не потребуется, — он улыбнулся, — наше знакомство было не очень приятным, и я хотел бы это исправить.

— Каким образом? — насторожилась я, сцепив руки за спиной.

— Пригласив тебя на ужин завтра вечером, — Маркус подмигнул и игриво улыбнулся, — я заеду, будь дома, — он склонился, как бы прощаясь, и твердым шагом пошел к выходу, сжимая в руке сумку-дипломат и на ходу поправляя галстук.

— Маркус! — Не удержавшись, окликнула я.

— Что? — Он повернулся ко мне и сверкая глазами доброжелательно улыбнулся.

— А что ты тут все-таки делаешь? — не сдержала я своего любопытства.

— Я здесь работаю, это компания моего отца, — после чего подмигнул и скрылся за дверями выхода.

Через несколько мгновений в здание вернулся мистер Грей. Он поводил взглядом по помещению, и, найдя меня, слегка улыбнулся, направляясь в мою сторону. Почему-то эта улыбка вызвала во мне больше эмоций чем та, которую мне подарили минутами ранее.

— Ну что, переговорила со своим пижоном? — шутливо подколол учитель.

— Пожалуйста, учитель! — я разозлилась, — Он не мой, и не упоминайте его при мне!

— Как скажешь, не кипятись, — его глаза загадочно сверкнули, но в секунду стали отстраненными и учитель повернулся к лифту, нажимая кнопку.

Когда лифт подъехал на восьмой этаж и двери открылись, мы тут же заметили роскошную женщину, стоявшую возле одного из кабинетов. Она стояла в туфлях на каблуке, которые переливались насыщенным красным цветом; дальше длинные ноги переходили в красивую юбку-карандаш, которая вместе с белоснежной блузкой обрамляла пышную фигуру женщины. Макияж скрывал большинство признаков старения, поэтому понять ее точный возраст было невозможно. Между пальцев правой руки у нее, похоже, была сигарилла, которую она тут же поднесла к губам, задымляя. Только на этом этапе я уловила ощутимый запах вишни, исходящий от курительного изделия и от его обладательницы. Мы стали приближаться к ней.

— Вы миссис Купер? — Сразу в лоб, не церемонясь, спросил мистер Грей.

— Допу-у-устим, — протянула она и стала изучающим взглядом нас рассматривать, — Встреча назначена с одним человеком, — женщина постучала пальцами по обтягивающей юбке и испытующе на нас взглянула, — вас двое…

— Мы как один представитель… — начал учитель, сдвигая брови.

— Да он муж мой, — ляпнула я, а осознав, что сказала, закашлялась. Байкер же даже бровью не повел все так же пристально, с вызовом, смотря в глаза нашей собеседнице.

— Н-да? — хмыкнула она, снова поднося сигару к губам.

— Ага, — ответил учитель, сжимая мою руку, которую только что взял, и понемногу задвигая меня к себе за спину.

— Целуйте-с, — нескромно улыбнулась женщина.

— Что?! — Поперхнулась я.

— В засос.

— А?!

========== Глава седьмая ==========

После моего возгласа в помещении повисла гробовая тишина. Миссис Купер только хитро улыбалась, а мистер Грей напрягся и сверлил женщину взглядом. Похоже, в голове байкера происходил нешуточный мыслительный процесс, в котором он пытался понять, как поступить.

— Николь… — начал учитель, сжимая мою руку и медленно поворачиваясь.

— Да ладно вам, — хмыкнула провокаторша, — шуток, что ли, не понимаете? — женщина докурила и выбросила окурок в мусорное ведро, что стояло неподалеку, а после развернулась и пошла вперед по коридору. Мы с учителем, как трехлетние дети, держась за ручки, зашагали следом.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело