Выбери любимый жанр

Взросление 101 (ЛП) - Генри Лиза - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Ник бочком подходит к ее столу.

— Кстати…

Патриция приподнимает бровь.

— Ты не могла бы дать его адрес? Мне типа как стыдно, что его тоже уволили. Хочется посмотреть, все ли с ним хорошо.

Патрицию раздирают сомнения.

— Ник, ты же знаешь, мне нельзя сообщать данные наших сотрудников.

— Конечно, — говорит Ник, — но ведь он уже не сотрудник…

— Ник…

— Ну пожалуйста. — Ник умоляюще закусывает губу.

По ее тяжелому вздоху он понимает, что она вот-вот согласится.

— Ладно, — говорит она наконец, барабаня пальцами по словарю. — Но, если кто-нибудь спросит, ты взял его сам, когда еще здесь работал.

— Конечно! — Ник так и сделал бы. Определенно. Если бы догадался.

— Личные дела хранятся в подсобке, — говорит Патриция, понимаясь. — Сейчас принесу.

Когда она уходит, Ник перемещается к своему бывшему рабочему месту. Он просидел за ним всего две с половиной недели, поэтому никакой индивидуальности придать ему не успел. Из его вещей здесь только несколько принесенных из дома карандашей, кружка с его именем и блокнот с ужасной поэзией, воспевающей задницу Джея. Ник забирает все это, потом играет со степлером — шлепает им по столу, заставляя бесцельно выплевывать скрепки. Их маленьким серебристым ножкам не за что уцепиться, только за воздух.

Когда Патриция, держа стикер с адресом, врывается в кабинет, он виновато роняет степлер на стол.

— Спасибо. — Ник делает беспомощный жест. — Это… с тобой было приятно работать.

— А тебе, откровенно говоря, больше никогда не следует доверять степлер, — отвечает она. — Удачи в колледже и удачно разобраться с Джеем.

Ник берет стикер и пытается почувствовать хоть какую-то ностальгию по времени, когда он целых две с половиной недели работал офисным клерком.

Нет.

Ничего.

В основном ему было скучно.

Хотя он выучил много новых интересных слов для игры в скрэббл, так что время было потрачено отчасти не зря.

— Спасибо, — произносит он снова и, блеснув напоследок улыбкой, выходит обратно на солнечный свет.

***

Джей Хэзенбрук живет на другом конце Франклина. Франклин, конечно, городок небольшой, но отец конфисковал у Ника машину, значит, в его распоряжении только велосипед. Сейчас лето, и жарко, и Ник, едва выехав в офис, успел свински вспотеть. И Ник знает границы своих возможностей, ясно? Он знает, что он коротышка, что у него волосатые пальцы ног, и что у его кожи бледный оттенок персика в сливках, который выглядит совершенно роскошно весь год — кроме лета. Летом Ник выглядит как недоваренный рак. Серьезно, будь у него хоть капля здравого смысла, он бы вернулся домой, позвонил Девону и упросил его подвезти.

Но Ник никогда не отличался здравым умом. К тому же, он собирается извиниться, а не пытаться кого-либо соблазнить. Верно?

Он рассовывает по карманам блокнот и кружку с карандашами, садится на велик и, сгорбившись над рулем, крутит педали так, словно хочет перегнать ветер.

 

Глава 4

Утром, когда Джей забредает на кухню, его сестра Кэтрин бросает на него косой взгляд.

— Разве ты не должен быть на работе?

Джей плюхается на стул и утаскивает с тарелки Ронни кусок тоста.

— Меня уволили.

— Эй! — возмущается Ронни, потом ахает. — Что?

— Меня уволили, — повторяет с набитым ртом Джей.

— Но, черт побери, почему?

Джею нравится Ронни. Он неплохой — лучше всех бывших Кэт, это уж точно. Они вместе три года. Старший сын Кэт зовет его папой, из-за чего на них периодически странно посматривают на детской площадке. Кейдену пять. У него голубые глаза, белокурые волосы и такая бледная кожа, что его надо намазывать кремом от солнца, даже если он просто выглядывает в окно. Ронни черный.

— Что случилось? — спрашивает Кэт, поднося ко рту Ноа, который сидит на высоком стульчике, ложку пюре. Он счастливо причмокивает.

Джей хочет было ответить, но тут на кухню врывается Кейден.

— Бабушка говорит, что если вы не почините горячую воду, то она открутит вам жопы!

Ронни роняет голову в руки.

— Мам! — громко возмущается Кэт.

Через мгновение на кухне появляется Дженис, их мать. Вода с ее мокрых волос капает на халат.

— Что еще я натворила?

— Жопы? — говорит Кэт. — Серьезно?

Дженис роняет в тостер пару ломтиков хлеба.

— Я разговаривала сама с собой! Не моя вина, что у малышни такие большие уши. И раз уж зашла речь о неподобающем поведении, то, может, спросишь брата, почему он не на работе?

Кэт, выгнув бровь, бросает на Джея проницательный взгляд. Джей выразительно смотрит на Кейдена.

— Кстати о работе. — Ронни проверяет часы. — Кейден, дружок, обувайся. Нам пора выходить!

Начинается суматошная беготня. Джей откидывается на спинку стула и просто смотрит. Первыми уходят Ронни и Кейден со школьным ранцем через плечо. Потом, минут через двадцать, их мать — чертыхаясь под нос, что опаздывает. Джея всегда изумляет, как быстро совершается ее трансформация из мамы в халате в женщину, одетую в строгий костюм. Свой сомнительный лексикон Дженис, очевидно, выбрасывает где-то по пути в банк, где она работает последние двадцать два года.

После семейного исхода наступает внезапная тишина. Кэт снимает Ноа с его высокого стульчика и опускает на пол, чтобы он мог поползать, пока она моет посуду.

— Ну, — произносит она, — так почему же тебя уволили?

— Застукали за минетом на стройке.

Брови Кэт взлетают на лоб.

— За чем?

— Пожалуйста, не заставляй меня повторять.

— О, боже. — Кэт взрывается смехом.

— Не то слово, — бормочет Джей.

Улыбка Кэт блекнет.

— Но что ты теперь будешь делать? Ты же знаешь, как здесь с работой.

Джей знает, как. Туго. Аргентина медленно уплывает за горизонт.

— Куда-нибудь устроюсь, — говорит он. — В бар или снова на стройку, если Харви Гровер еще не занес меня во всемирные черные списки.

— Окей, — говорит Кэт. — Просто… Это может быть не так-то легко.

Джей кивает. С деньгами в данный момент тяжело. Кэт с самого появления Ноа работает в парикмахерской — всего два дня в неделю, хотя хотела бы больше. А Ронни по-прежнему берется за любую работу замещающего учителя, потому что, несмотря на свою высокую квалификацию, постоянного места для него нигде нет. Вот почему они до сих пор живут здесь, а Дженис, как может, им помогает. Джей понимает, что занимать деньги у матери, когда им едва хватает на жизнь, — не вариант.

— Я что-нибудь найду, — заверяет он Кэт.

— Надеюсь. — Она сочувственно улыбается. — Ты же спятишь, если застрянешь здесь на весь год.

— Да уж. — Джей вымучивает улыбку.

Иисусе.

Как же она права.

***

Когда Кэт уходит работать, забрав с собой Ноа, чтобы по пути завезти его в сад, дома снова становится тихо. Джей домывает посуду, аккуратно раскладывает ее на сушилке и уходит в подвал. В его бывшей комнате теперь живет Кейден, а ее стены вместо плакатов альтернативных групп, которые Джей слушал в школе, завешены постерами «Майнкрафта» и покемонов. Раньше он спускался в подвал, чтобы посмотреть с друзьями кино и покурить. Теперь подвал на три месяца в год становится его спальней. Там, в общем, неплохо. Если б не постоянная сырость и запах стирального порошка. Но Джей спал в местах и похуже. Вроде того хостела в Риме, где однажды прорвало канализацию и туалет залило дерьмом.

Он садится на раскладной диван — так и не сложенный после ночи — и открывает свой ноутбук. Проверяет несколько сайтов с объявлениями о работе, но там ничего подходящего нет. Джей не особенно удивлен. У него еще ни разу не получалось найти работу на сайте. Обычно он устраивается через знакомых. На стройку, убирать дворы или в бар. Он открывает новую вкладку и пишет в фейсбук: Нужна работа. Если можете что-то подкинуть — пишите.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Генри Лиза - Взросление 101 (ЛП) Взросление 101 (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело