Выбери любимый жанр

Сладкая небольшая ложь (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Знаю, — ответила я. Тогда меня ошеломило. У меня ничего нет. Все мои вещи у Джаспера. Я была так расстроена из-за всего остального и пыталась сосредоточиться на Хейди, в то время как мой разум осознавал все ужасы, которые мне сегодня поведали.

— Я не взяла, — сказала я, бросая взгляд в свою машину — на всё, что, возможно, у меня есть, — свои вещи, — закончила я.

— Они внутри. Я собрал их ранее, — ответил Стоун, как будто это всё объясняет.

— Собрал? — смущённо спросила я.

— Как ещё ты собиралась получить их? — Он не ждёт ответа на этот вопрос. Но мне всё равно нечего ответить.

— Не знаю.

— Это мой дом. Я сдаю в аренду две другие квартиры. Пресли живёт в моей, — сказал он и начал идти к зданию. Он ожидает, что я последую за ним. Я закрыла дверь своего автомобиля и пристально посмотрела на здание. Ему принадлежит всё здание? Я не думала, что он работает, и уж тем более что владеет зданием. Он всегда устраивал вечеринки и спал в доме у бассейна.

Девушка теперь идёт, сильно покачивая бёдрами. Предполагаю, она — Пресли. Он повёл себя так, как будто я знаю, кто это. Она не назвала мне своего имени.

— Но ты скоро отвезёшь меня на Манхэттен. Я хочу увидеть твою новую квартиру. Я предпочла бы жить там с тобой, чем здесь, в Саванне, — сказала она кокетливым голосом, глядя на него.

— Верхний этаж мой. Крыша общая. Чантел и Фиона живут на втором этаже. А Марти и Мак — на первом, — он проигнорировал её комментарий. Хотя я слушаю, как он рассказывает мне о здании, трудно не заметить, как напряглось её тело. Ей не понравилось, что её игнорируют, и сомневаюсь, что мужчины часто делают это. Я в замешательстве, потому что она живёт в его квартире, так кем они приходятся друг другу? Я видела Стоуна с немалым количеством женщин. Джаспер упомянул, что Стоун однажды покупал кольцо для Марго, но это всё. Он не выглядит довольным этой идеей.

— Чантел находится в Карибском море с Дэмеоном. Люк расстался с ним вчера вечером, и он впал в кризис, поэтому Чантел отвезла его на острова, чтобы он отошёл. Завтра Люк пойдёт со мной на шоты. Уверена, что услышу его версию. Однако он такая шлюха. Мы все предупреждали Дэмеона, когда он начал встречаться с ним.

Пресли рассказывала эту историю так драматично, что мне показалось, что она объясняет пропущенный эпизод телешоу. Стоун не кажется заинтересованным ничем из этого. Он подошёл к Пресли и открыл дверь.

— Я хотел добавить панель блокировки, таким образом, мы не нуждались бы в ключах к зданию, но в городе есть правила насчёт архитектуры, которая считается исторической. Когда я купил это здание и занялся реставрацией, мне пришлось сохранить несколько вещей того времени, в котором оно было построено. Есть конкретные объекты, которые нельзя менять, потому что они считаются исторической достопримечательностью, например, дверь. Её нужно было восстановить, а оригинал не мог быть заменён. — Он махнул рукой, чтобы мы вошли внутрь.

Пресли быстро опередила меня и наклонилась, чтобы медленно поцеловать Стоуна в губы.

— Я скучала по тебе, — прошептала она.

Он не выглядит довольным такой привязанностью, но не отвергает её. Я заметила, что его рука даже лежит на её талии.

— Здесь нет лифта. Опять же, пришлось придерживаться правил исторической реставрации, — сказал он, когда я вошла внутрь.

— Это ужасно, когда у тебя сумки, которые нужно поднять наверх, — проскулила Пресли.

Я так долго молчала, что решила сказать что-то.

— Держу пари, что нести продукты будет тяжело. — Я подумала, что мои слова прозвучали как что-то, из-за чего она может раздражаться. Это место красиво, и я не могу себе представить, что у неё есть причины жаловаться. Ей следует знать, что она не сможет выиграть этот спор.

Она рассмеялась.

— Почему я должна нести продукты вверх по лестнице? Этим занимается служба доставки, когда мы делаем заказ.

Есть служба доставки продуктов? Я начала было спрашивать об этом вслух, но не стала. Она просто посчитает это смешным.

Стоун поднялся по лестнице, и Пресли бросилась за ним, чтобы оставаться рядом. Я следовала за ними, пока она шептала и хихикала ему на ухо. Он никогда не отвечал, но и не отталкивал её.

Мне здесь не место. Я вдруг поняла, что ничему не принадлежу, с тех пор как умерла мама. Я настроена не жалеть себя. У меня есть кровать на сегодня. Моя ситуация могла быть и хуже.

Глава Четвёртая

БЬЮЛА

Стоун сказал, что здание историческое. Я не понимала, что это означает, что квартира будет выглядеть как нечто из эпохи «Великого Гэтсби». Как будто я вошла в книгу. Внешняя сторона ошеломляющая и полностью соответствует тому периоду времени. Это удивительно, потому что я представляла себе что-то более современное внутри и значительно менее ошеломляющее.

— Это, — сказала я, поворачиваясь вокруг, входя в дверь его квартиры, — удивительно. — Даже обстановка — хотя большинство вещей новые, но некоторые — настоящий антиквариат, — соответствуют архитектурному стилю.

— Нравится? — В его тоне гордость.

— А кому не понравится? — спросила я, всё ещё осматривая все детали.

— Ты не будешь такой радостной, когда узнаешь, что в ванных комнатах есть эти старые ванны с когтистыми лапами вместо хорошего большого джакузи, — сказала Пресли, вздыхая, как будто для неё это настоящее бремя.

Стоун не ответил. Интересно, платит ли она ему за аренду. Если для неё пребывание в этой великолепной квартире бесплатно, то невероятно грубо с её стороны жаловаться. Я подумала, что ванны на ножках звучат круто.

— Когда ты это сделал? Я думала, что до этого лета ты учился в колледже в Нью-Хэмпшире. — Я слышала, как Джаспер говорил, что жил в Нью-Хэмпшире с соседями по комнате.

— Я люблю восстанавливать старые вещи. Это хобби. Я начал два года назад и закончил прошлой осенью. Большинство крупных поставок было завершено подрядчиками с помощью огромного количества телефонных звонков. Было трудно приезжать сюда, чтобы контролировать всё. Приходить сюда вместо того, чтобы оставаться на Манхэттене, было приятно.

Пресли драматично вздохнула. Она довольно часто делает это.

— Я люблю Манхэттен. Ненавижу твою мать, но люблю город.

Стоун опять проигнорировал её.

— Твоя комната будет третьей дверью слева, — сказал Стоун. — Там же есть ванна, если можешь вынести старые вещи, то она твоя, — последнее он сказал с явным презрением. Предыдущее замечание Пресли было плохо воспринято.

— Спасибо, Стоун. Благодарю. Я на самом деле благодарна. И завтра потрачу весь день, чтобы найти место, где буду жить. Я не буду помехой.

Он нахмурился.

— Тебе нужно со многим разобраться. Комната не используется. Она твоя. Используй её. Прямо сейчас не беспокойся о месте, где можно жить. Сначала разберись с другим дерьмом.

Я не посмотрела на Пресли, чтобы увидеть её реакцию. Она была бы не такой приятной, как у Стоуна. Я уже поняла, что она не в восторге от того, что я здесь.

— Кловер скоро приедет в гости. Ей нужно будет где-то спать, — быстро сказала Пресли. — Это моя сестра, — добавила она, стрельнув в меня взглядом.

— Кловер может спать вместе с тобой на твоей кровати королевского размера, — сказал ей Стоун. Власть в его голосе тонкая, но безошибочная. — Эта комната принадлежит Бьюле.

Пресли резко вдохнула.

— Ты трахаешь её? В этом дело? Джаспер бросил её, потому что поймал тебя с ней, не так ли? Не могу поверить, что ты так поступаешь со мной! Ты никогда и никого не бросал мне в лицо. Все твои шлюхи, даже Марго…

— На этом всё, Пресли!

Я подскочила, испугавшись его громкого тона. Пресли сразу расплакалась.

— Ты всегда причиняешь мне боль. Всегда. Твоя мать думает, что я не достаточно хороша. Вот и всё, не так ли?! — завопила она.

— Не драматизируй. Боже, оставь это для своих друзей. Я не в настроении для этого. — Голос Стоуна стал ещё громче и злее, чем обычно. Как у родителя, который разговаривает с ребёнком. — Иди, покричи у Фионы. Выпей водку или какое-нибудь другое дерьмо, но не здесь.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело