Выбери любимый жанр

Возьми меня замуж (СИ) - Борей Алиса - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Эй! — Наигранно возмущенно вскрикиваю и закрываю ему ладонью глаза. Он не сопротивляется, только его блаженная улыбка становится еще шире. В низу моего живота загорается огонь и начинает закручиваться в спираль. Делаю над собой неимоверное усилие и встаю. Гоню прочь наваждение. Что, вот так вот, вся в крови, грязная и вонючая отдашься ему на мерзком полу подземелья. Он возьмет, вон у него как глазки блестят, похоже, паренек совсем пропал. А вот что потом, он так и будет помнить тебя как девку, которую трахал на грязном полу.

Чувствую, помогло. Желание отошло, парализующая ватность возбуждения отпустила.

Вырываюсь из его рук и вскакиваю.

— Все, вставай, солдат, пришло твое время спасать принцессу.

— Какую принцессу? — Рой явно притормаживает, видимо все еще думает о моей груди и заднице.

— Очнись. — Смеюсь и тяну его за руку. — Пора выбираться.

Он, наконец, пришел в себя, вскочил и потряс головой, разгоняя морок. Затянул пояс рясы, поднял свой клинок и взглянул на меня, типа я готов.

— Вот теперь узнаю своего Роя. — Прохожусь по нему взглядом и ухмыляюсь, замечая заметно вздыбленную рясу в районе паха.

— Живот подобрать. — Хлопаю ладонью по железному прессу.

Парень с испуга поджимается, а я весело гогочу.

— Не боись!

Поднимаемся по лестнице, темень стоит, хоть глаз коли, ни одного факела. Каждую ступеньку приходится нащупывать ногой, чтобы не упасть. Держусь все время за стену, иначе совсем потеряюсь. Один этаж, второй, все по-прежнему. Темнота и тишина, ни одного человека.

— Это, конечно, хорошо, но куда все подевались? — Озадаченно спрашиваю Роя.

Тот недоуменно пожимает плечами.

— Сам не пойму. Думал придется прорываться, а тут. — Он задумчиво потер подбородок. — Вот только не знаю, радоваться этому или наверху нас ждет сюрприз.

Вздыхаю, чувствую, это подземелье у меня уже в печенках, хочу на воздух, вырваться из каменного мешка, а там будь что будет. Он, видимо, без слов понял мое настроение и говорит.

— Пойдем, если что, прячься за мою спину и ничего не бойся. Ни одна сволочь к тебе не притронется.

Опять ползу вверх в потемках, несколько раз уже упала, все коленки ободранные, локоть разбит. Когда же это кончится? Боги словно услышали меня и лестница, наконец, закончилась. Выходим в какое-то помещение, света здесь тоже нет, но зато есть окно, и после полной темноты казематов лунный свет заливает все как прожектор.

Осматриваюсь. Стол, лавки, алебарды и копья в углу — все свалено и перемешано. Сразу видно, помещение покидали в спешке. Рой подходит к горке с оружием и вытаскивает одну из трех алебард.

— Ох, уж эти, мальчики. — Вздыхаю и покачиваю головой. — Не могут они без игрушек.

Слышу, кто-то заскребся мышиными коготками у меня в голове.

Я уж думала ты сдох, — приветствую Варга, — обрадовалась, наконец-то, отстанет от меня.

Демон переварил мой сарказм и проскрипел.

Я тоже рад, что ты жива. — Варга зашебуршился в моем сознании, словно он реально устраивался там поудобнее. — Отдыхал, знаешь, что-то без тренировок такие масштабные построения даются нелегко. Видать старость не за горами.

Ну, и чего встал, лежал бы себе на печи, старый хрыч.

Да, куда уж нам-то старикам до вас молодежи. Желания уже не те, на мальчиков не засматриваемся. Фантазиями разными сексуальными себя не мучаем. — Варга довольно засопел.

Ты на что намекаешь, гад, ты старый?

Да не на что я не намекаю, прямо говорю, думал, ты прямо там его и трахнешь в подвале на грязном, заплеванном полу. — Демон засмеялся.

Не придумывай, не было ничего такого. — Я даже не злюсь на него, что с него безмозглого взять.

Не было! — Он захихикал. — Да ты так потекла, что даже меня затопило.

Да, пошел ты. — Ненавижу его смех, как будто у меня в голове железом по стеклу провели.

Вдруг слышу свист. Вжих! Еще раз, вжих! Прекращаю бессмысленную болтовню с демоном и поднимаю глаза. Вижу Роя с алебардой. Он замер на миг, улыбнулся мне, типа смотри и началось.

Лезвие топора летало и кружило в руках Роя, как безумная оса, как лопасти вертолета, сливаясь в один сплошной круг, эллипс, восьмерки и еще кучу разных фигур. Он владел ей безупречно и с такой легкостью, словно это была бамбуковая палка, а не тяжелая двухметровая алебарда.

— Ладно, куплю тебе эту игрушку. — Улыбаюсь, глядя на его выкрутасы. — Только не плачь и не разбей чего-нибудь.

— Не буду, мамочка. — Рой подыгрывает мне и останавливает свое смертоносное оружие.

Я отрываю от него глаза и прислушиваюсь, с улицы донесся какой-то шум. Рой подскочил к окну и осторожно выглянул. Шум приближался, и уже можно было различить голоса людей. Еще немного и на площадь перед нами высыпала толпа горожан, вооруженных чем попало от мясницких ножей до цепов и кос. Они все одновременно громко орали, ругались между собой и спорили. Наконец, какой-то крепкий мужик взобрался на телегу и начал толкать речь.

Мы с Роем прильнули к окошку с разных сторон.

— Вольные жители Зеленого Холма, Гранд Артегон и его сынок продали вас истмари. Полчища этих чудовищ идут на город, многие уже здесь, это новые мутанты, их не отличить от людей. Прокурор трибунала поймал одного, но Артегон вырвал его из рук правосудия и спрятал в своем замке. Он хотел убить прокурора и сдать город истмари, потому что они пообещали ему горы золота. Все знают, что истмари прячут свое золото в лесах, и теперь они отдали его гранду Артегону за ваши головы. Он продал вас истмари. Беритесь за оружие, люди Зеленого холма.

— Что за бред. — Недоуменно прошептал Рой. — Откуда у нас золото. У черных, в горах, еще есть, а у нас никогда не было.

— Эй! — Щелкаю пальцами у него перед носом. — Ты о чем? Не понимаешь что ли, это мятеж. Прокурор Исфагиль поднимает город против законного гранда и ему все равно, есть ли у вас золото или нет.

А на площади оратор продолжал орать.

— Беритесь за оружие, вольные люди Зеленого холма, не бойтесь. Двоюродный брат Артегона с верными рыцарями уже идет к вам на помощь. Он, Вильсари, должен править вместо продажного брата. Истмари не смогли подкупить честного гранда, и он встал на вашу защиту.

Площадь заволновалась и зашумела. Отовсюду послышались крики.

— Что же делать?

— А если истмари уже в городе?

Надо занять ворота и башни!

— Люди города! — Опять завопил оратор. — Надо идти к замку гранда и потребовать у них ответа, надо сбросить лживых лицемеров со стены. Пусть они вернут золото истмари народу, который голодает!

— Правильно!

— Пусть отдадут неправедное золото!

Толпа на площади уже хорошо завелась, махала оружием и орала на все лады.

Я сплюнула на пол и взглянула на Роя.

— Видал, опытный гаденыш. Как толпу завел, сразу чувствуется рука нашего злобного старца. Надо в замок пробираться, предупредить Эстегона, пока не поздно.

Чувствую, Истар как-то странно смотрит на меня. Поднимаю глаза и спрашиваю.

— Что? Что-то не так, Рой?

Он помолчал немного, словно собираясь с духом и выдал.

— Знаешь, Лера, ты не такая, как они, — Истар указал за окно, — ты другая. У тебя чистая душа, мы, истмари, видим. Наверное, я и полюбил тебя, потому что ты не такая как все. Ты не пугайся, я не прошу взаимности. Я все понимаю. Просто ты должна знать, я …

— Так, стоп. — Заорала я не своим голосом. — Прекрати сейчас же. Слушать не хочу, это же надо нашел место. Тут война идет, весь город за ним гоняется, а он мне про любовь втолковывает. Все, забудь, солдат, пока война не кончится, никакой любви.

Ору, но краем глаза секу, вижу, парень поначалу стоял, как в воду опущенный, а сейчас уже улыбается. Ну и, слава богу.

Рой действительно расплылся в дурацкой, всепрощающей улыбке, с какой смотрят только влюбленные.

— Я же говорил, что ты не такая как все. Шальная.

Глава 12. Белый танец

Рой морщится, моя идея о том, что надо предупредить Эстегона ему не нравится.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело