Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери - Страница 83
- Предыдущая
- 83/123
- Следующая
И Лингвини рассмеялся, вызвав у меня улыбку.
— Но я могу тебе их выковать. Время еще есть до вашего отплытия. А мне все равно делать нечего. Все заказы к сроку сдал, отпуск получил. Но для семьи не жалко потратить личное время, — парень подмигнул и улыбнулся.
Мы направились к моим отдыхающим спутникам, прислушивающимся к нашей незатейливой беседе.
— Смотри, ты сам напросился, я не настаивала, — усмехнувшись, я глянула на Лингвини, который на такую добрую угрозу снова засмеялся.
Нет, все-таки он нужен мне, как член моего народа. Надо как-то подвести его к мысли, что среди своих лучше.
Хотя он и тут среди своих…
Черт!
— Добрый день, — вежливо кивнул парень Винсмоукам, которые внимательно следили за моим родственником. — Я не помешал вам?
— Мы тренировались, но сейчас у нас перерыв. Так что нет, — ответила я за всех, зная манеру Ниджи, который точно бы ляпнул что-нибудь, чтобы отвадить гостя.
— Да, я заметил с холма, — покивал Лингвини и устроился за один из свободных стульев. Я заняла второй, где сидел Кораки.
Акелла мрачно возилась с пистолетами, которые после такого ритма стрельбы нуждались в чистке.
— Тисс с братьями искали тебя, и я вызвался помочь. Все равно делать нечего, — пожал плечами парень и откинулся на спинку стула.
— Близнецы? — я вскинула бровь и потянулась к лимонаду, наливая из кувшина в бокал. — Что они хотели?
— Ну, по словам Тисса, ты обещала тренировать с ними Волю Наблюдения, но последние два дня увиливаешь от тренировок, — хмыкнул Лингвини. — А я просто чувствую, где ты, вот и пошел на зов. Глянуть, занята или нет. А потом оповестить ребят.
О. Ну да. Эти два дня выдались больно загруженными, совсем не до близнецов было. А они ведь ждали и искали меня… целеустремленные мальчишки.
Я, ощущая неловкость, почесала затылок.
— Ну-у, раз обещала… — и хлебнула кисло-сладкого напитка.
— Ты не хочешь с ними возиться, да? — развеселился Лингвини.
— Кстати, а почему у них имена отличаются от ваших?
Давно хотела это спросить, но все из головы вылетало.
— А, — парень махнул рукой. — Это заморочки змеелюдей. Их раса отличается провидением. Не все, конечно, но многие из их расы могут предсказывать будущее. Наш Катакури и без этого дара может предсказывать будущее из-за сильной Воли Наблюдения, но у этих ребят это расовая особенность. Вот их отец и предсказал имена, сколько их родится, когда и какими воинами они будут. Ну, а потом мама заковала его и сбросила в море, — развел руками Лингвини. — А мальчишки, узнав о себе, загорелись идеей пробудить дар, вот и напросились к Катакури на обучение. А мама одобрила идею, скинув воспитание на брата.
Да уж, бедняга генерал. Навязали ему…
Хотя, учитывая количество детей в семье и его возраст, он, похоже, тут всех поднял и воспитал.
Ладно, мне не жалко побегать с близнецами.
— Пусть они завтра сюда приходят с утра, — кивнула я, решаясь провести остаток дней в роли строгого тренера. Да и Задание надо завершить с «дружбой».
— Понял, — шутливо отдал честь Лингвини и улыбнулся. — Доложу и провожу, если что.
— А с тебя сюрикены, — я грозно сдвинула брови, подхватывая его игру, чем только сильнее рассмешила. — Кстати, у меня к тебе есть еще одно дело.
— Какое? — удивленно вскинул бровь брат, не скрывая заинтересованности.
— Хм-м, — я потерла пальцем подбородок, присматриваясь к парню, отчего он недоуменно моргнул. — Слушай. Мне нужен твой генетический образец.
— Чего? — он на самом деле не понял, что я сказала.
— Ну, или, не хочешь познакомиться с двумя красивыми девушками? Довольно близко познакомиться.
Рейджу спрятала смех за бокалом, а Ниджи же не скрывал веселья.
Лингвини растерялся.
— Ты из народа моря. И у нас сейчас демографический кризис. Нам нужны дети. У меня есть две девушки. И есть ты. Намек понял или мне прямо сказать, что я хочу? — я тоже веселилась, наблюдая за смущающимся парнем.
— Пожалуй, не стоит прямо. Я понял, — он отвел взгляд к озеру, но румянец выдавал его. — Ты могла сказать об этом маме. Она не против свадьбы.
— Мне не нужна свадьба, — я мотнула головой. — Я не собираюсь отдавать в семью Шарлотта членов своей семьи. И брак — необязательное условие. Главное, чтобы были дети. И чем больше, тем лучше.
Лингвини посмотрел на меня прямо, явно думая, что сейчас рассмеюсь и оберну все в шутку. Но я крайне серьезна. Если я не смогу перетащить его в свою семью добровольно, то пусть хоть так оставит в ней след.
Мне нужен род Кос. И сейчас передо мной сидел именно его представитель. А не Шарлотта.
— Я редко покидаю королевство. Мама не отпускает меня в плавания, — покачал головой парень.
— Я что-нибудь придумаю, — пожала плечами, показывая, что не такая уж это и проблема. — Например. Скоро у меня и Ниджи свадьба. И среди приглашенных точно будешь ты и Фарфалле. Как члены моей семьи. Не думаю, что твоя мать откажет. А на торжестве точно будут Катрина и Клара.
— А захотят ли они? — чуть нахмурился Лингвини, явно рассчитывая перспективы.
— А ты уже и не против, — усмехнулся Ниджи, получая удовольствие от моей беседы с братом.
— Нет, — я мотнула головой. — Они пойдут на все, что я им скажу.
Парень вскинул брови.
— Ради семьи. Ради будущего нашего народа. Они укротят свои порывы. Особенно Катрина, — я говорила твердо и уверенно. — Это их долг.
— Ради семьи, — будто эхом повторил Лингвини и опустил взгляд. — Но моя семья — Шарлотта. И в этом деле нет выгоды для нее.
Я снисходительно посмотрела на брата.
— Скажи, что ты ощущаешь ко мне? Рядом со мной?
Он вскинул голову и нахмурился, прислушиваясь к чувствам:
— Тепло. Родное тепло. Знание, что всегда могу пойти на него и получить защиту, помощь, совет.
Я кивнула и мягко улыбнулась.
— А к Шарлоттам ты такое испытываешь?
Лингвини помрачнел, но ответил:
— Нет.
Я развела руками, показывая, что все на поверхности, и потянулась к лимонаду.
— Ладно, — брат поднялся из-за стола. — Я пойду. Передам Тиссу насчет завтра. И подумаю над твоим предложением, — он попрощался с Винсмоуками и ушел.
— Нуби, — Ниджи повернулся ко мне. — У тебя талант такой, что ли, тащить всех к себе?
— Ну-у, если человек полезен, зачем им разбрасываться зря? — я пожала плечами и долила еще себе лимонада. — Считай, что я — коллекционер.
Акелла бросила на меня острый взгляд, явно считая мои слова намеком на себя. Но она ошибается. Просто мне с таким акцентом проще все объяснять Ниджи, для которого все окружающие нас люди лишь расходный материал.
Издержки воспитания.
— Полезен, говоришь… — задумчиво хмыкнул жених и посмотрел на водную гладь.
Не знаю, что он там себе надумал, но судя по улыбке, что-то нехорошее. Жаль глаза опять прятал за очками…
Нравится это место. Ни леса, где кто-нибудь мог скрыться и подслушать. Вода рядом, что плеском приглушает разговоры. И любого, кто захочет подойти, видно.
А мелких шпионов заметит Карта.
А вот следующее утро началось не с завтрака, а тренировки с близнецами. Пришлось тащиться к озеру. Компанию составили мне все, кроме Рейджу, которая осталась на завтрак.
Я задумчиво осмотрела чистое поле у озера, которое больше подходило для занятий с Ниджи и Акеллой, и вздохнула, переводя взгляд на лес. Вот там будет самое то. Поэтому и повела в живой и этим самым жуткий лес, где, договорившись с его обитателями, устроила полосу препятствий для близнецов.
Было весело. И лес звал поиграться еще.
Близнецы обещали прийти завтра, а после мы разошлись по своим делам.
Я, перекусив запасами из Инвентаря, тащилась на Риппере в Замок. Он, кстати, и обитал все время в лесу, гоняя местных жителей.
Вообще, набегались мы от души. Мальчишки, конечно, все время проигрывали, но это сильнее их мотивировало стараться и не отставать.
Ниджи, Дези и Акелла свалили еще на середине. Им надоело следить за беготней, и то, что из-за леса ничего не видно. Да и, включая завтрак, обед мы пропустили, так что они ушли насыщаться без меня.
- Предыдущая
- 83/123
- Следующая