Выбери любимый жанр

Любимая воина и источник силы (СИ) - Черникова Любовь - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Кто ещё?

— Пока негусто. В основном сочувствующие и угнетённые, из тех кому принц наобещал золотые горы. Но все не то, и у меня есть некоторые подозрения. Ну так как? Я не хочу тебе приказывать.

— Согласен.

Даже если это ловушка, я предупрежден, а вот если Льяре действительно будет нужна помощь, а я откажусь, то не смогу себя простить.

— Без пяти семь в моём поместье, прими коды гостевого доступа.

— Дресс-код?

— Соответствующий твоему званию.

Я взглянул на часы. Восемь утра. Так рано и так поздно…

Время потекло мучительно медленно. В перерывах между делами ещё несколько раз вызывал Эллэ, и, наконец, Райд ответил.

— Верд! Собака! Куда ты пропал?! Я пытался тебя дозваться, но все без толку!

— Долго рассказывать. Как сам? Как отряд?

— У нас все в порядке. Ни одной стычки за месяц. Ребята начинают скучать. Ты, обратно когда?

— Я пока тут гарнизоном командую. Райд… Я такое видел, врагу не пожелаешь, так что пока не могу, нужно здесь разгребать.

Друг помолчал, прежде, чем ответить.

— Командир, может, мы к тебе? Тут тоска, даже студентки не радуют…

И все же я уловил непроизвольный выплеск положительных эмоций однозначной окраски.

— Эллэ, только не расслабляйся, чует моя задница, что-то назревает. Что-то серьёзное. И это будет в Академии. Усиль патрули. Смотрите в оба, чтобы муха не пролетела. Присматривайся и изнутри. Я не успел завершить это дело.

— Верд, ты уверен, что в академии предатели?

— Уверен.

И почему-то я никак не мог начать разговор о Льяре.

— Хорошо. А у девчонок экзамены скоро, — друг сам сменил тему, и я отчасти был этому рад. — Помнишь, как это в первый раз?

— Оэльрио видел? Как она?

— Готовится. Передать что-нибудь, когда вернётся?

— Вернётся?

— Она на обеде говорила, что вечером отправится домой.

— Ах да.

— Так ты и об этом в курсе?

— Не забивай голову. Мне пора. И, Райд, держи амулет при себе.

— Как скажешь, командир.

В назначенное время я ступил на площадку портала, и активировал выданный лордом Сатемом код. Судя по времени перемещения, поместья Яррантов находилось очень далеко отсюда. Привычный с детства к теневым переходам, я все же испытал лёгкое головокружение на грани дурноты. И первое, что я увидел, было бледное лицо Оэльрио.

Глава 8

Льяра

Не знаю, как я не лишилась чувств?

Не знаю, как мне удалось не разрыдаться?

Не знаю, отчего не бросилась на шею?

Может, оробев под строгим взгляда отца? А, может, от того, каким холодным и далёким был Верд, на его лице не мелькнуло ни тени улыбки.

— Леди, Оэльрио, — он шагнул вперёд и протянул мне руку. — Я не успела вложить свою, дрожащую, когда раздался голос лорда Сатема:

— Вердерион, это лишнее. Вы просто сопровождающий, наша тень. Станьте ею. Помните вашу задачу? Элья, — папа взял меня под локоть, — идём.

Мы ступили на портальную площадку, и Верда, расположился чуть позади нас, так, что я его не видела, лишь ощущала присутствие, но даже этого хватило, чтобы покрыться мурашками. Отец это заметил:

— Замёрзла?

— Волнуюсь перед ужином. Кстати, ты так и не сказал, куда мы приглашены?

— К королю Файбардскому. Обсудим твою помолвку.

Отец активировал портал, и уже ничего не успела предпринять.

Замутило так сильно, что я вцепилась в его предплечье, а через несколько долгих мгновений, мир, наконец, прояснился, и под ногами образовалась твёрдая поверхность, подтверждая, что переход завершился. Так далеко, я ещё ни разу не бывала.

— Добро, пожаловать, в нашу летнюю резиденцию!

Повинуясь, воле отца, который чуть сжал мою руку присела в почтительном реверансе. Мой рассеянный после перехода взгляд, прежде чем упереться в группу встречающих, скользнул по огромной портальной зале, выполненной в традиционных для королевской семьи Файбарда бело-золотых тонах. Самой большой и роскошной, какую мне только доводилось лицезреть. Пол, отделанный белоснежным алмазным мрамором, гладкий и искристый настолько, что я видела своё отражение. Тяжёлые золотисто-коричневые портьеры на окнах, в простенках прямо из пола растут небольшие красиво подстриженные деревья, изящная лепнина и картины кисти известных художников, даже не сомневаюсь, что подлинники. Роскошь и великолепие, как и положено для королевского дворца.

Наконец, эффект дальнего перехода отпустил, и я с ужасом поняла, что мне протягивает руку сладко улыбающийся Галэн:

— Леди, Оэльрио, с вами все в порядке? — медовым голосом пропел принц. — Переход мог оказаться непростым с непривычки, я прикажу подать тонизирующий напиток.

Вместо ответа, красноречиво посмотрела на отца. Предатель!

Лорд Сатем строго сжал челюсти и нахмурился.

Вторым встречающим, тем чей голос нас поприветствовал, был сам Ярт Берди Сиятельный, король Файбарда, которого я знала по изображениям — зализанные желтоватые волосы до плеч, богатый наряд, обманчиво добродушная внешность и скользкий оценивающий взгляд, заставивший внутренне поёжиться и усилить ментальные щиты.

Ну уж силушки мне не занимать. Беса с два пробьёшься, говнюк!

Значит, помолвку обсуждать собрались? Сейчас попрошу Верда забрать меня отсюда, с этой мыслью повернулась к любимому, и не поверила своим глазам.

Восхищение! Лесные бесы!

Да у него такого лица не было, когда он меня увидел несколько минут назад!

Надо признать, что объект столь пристального внимания его заслуживал. Шикарнейшая блондинка из всех, которых мне когда-либо доводилось встречать, радушно улыбалась, чуть склонив набок голову. Простое молочного цвета платье-комбинация, полагаю, модное в этом сезоне, сверху облегало точёную фигуру, а снизу свободно струилось мягко мерцая. Верх был отделан кружевом тёмно-серого оттенка, широкий вырез выставлял на обозрение высокую спелую грудь, и весь наряд дополнял комплект из дымчатых бриллиантов.

Ещё недавно, я казалась себе настоящей принцессой, а теперь почувствовала какую-то неполноценность. Нет, её наряд не был богаче, да и не в этом дело, скорее во внутреннем ощущении. Будто я простая дворняжка, рядом с породистой сукой.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело