Выбери любимый жанр

Звонок (СИ) - Зволинская Ирина - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Последнее он не расслышал, потому что к нам, стуча каблуками, летело десятка два восторженных девиц.

И что вы думаете сделал Кларксон? Он улыбнулся во все тридцать два зуба и громко заявил:

— Дорогие девушки, не заставляйте мою невесту ревновать! — и вытолкнул меня вперед, на растерзание размалеванным гарпиям.

— Габи, Душка, — я подпрыгнула, обхватила его шею руками и прижалась к нему всем телом, — ты же знаешь, я так боюсь всех этих твоих шумных почитательниц, — лицо его медленно превратилось в оскал.

— Конечно, — пауза, — милая, — и он, подхватив мой обшарпанный, бывший когда-то зелёным, а теперь вообще непонятно какой чемодан, смело пошел к выходу из зала.

Зловеще рассмеяться помешали зрители.

На меня обрушился Силион. Вот так, сразу оглушил, ослепил и полностью дезориентировал. Главная планета империи представляла собой огромный шумный сити, без конца и края. Всюду сновали машины, желтые такси мигали фарами и гудели, а многочисленные продавцы фаст-фуда завлекали клиентов громкой рекламой и такими же громкими запахами.

Я зажала нос и шмыгнула в автомобиль. Там уже сидел злющий Кларксон, а Луи со свитой шли сразу за мной.

— Мистер Луи, — обратилась я к стилисту, Звезду трогать не стала, такое зверское у него было лицо, — на какое время назначен ужин? — Луи возмущенно посмотрел на меня, — я просто переживаю, успеем ли мы заехать к вашему Джерому и не опоздать, — а еще я хочу подержать в руках хрустящий чек и ощутить себя сказочно богатой.

Этого, конечно, говорить не стала.

— Успеем, — ответил за Луи Кларксон, — скорей бы этот день кончился, — согласна.

Вы мне, мистер Габи, тоже, знаете ли, не особо нравитесь.

— Ах, мистер Кларксон, — я вскинула руки, — когда же мы сообщим всему миру дату нашей свадьбы? — Луи схватился за сердце. Кларксон поджал губы. Остальная команда сидела, открыв рты.

Я пока лидирую, но чует мое сердце, это ненадолго.

Достала воду из бара и залпом осушила бутылку. Сладкая силионская минералка, как давно я её не пила. Блаженно зажмурилась, словно окунулась в детство.

Салон модельера находился в квартале мод, очень престижное место. Многоэтажное стеклянное здание, а сам салон прямо на первом уровне. Месячная аренда составляет тут не меньше трех золотых, наверное. Или трёх сотен тысяч силионских долларов, кому как больше нравиться. Я предпочитала считать в первых единицах.

— Джером, дорогуша, — Луи такой лапуля, — изобрази из нашей мисс Уитлок что-нибудь приличное! — хозяин модного дома «Джи энд Джи», приятный ухоженный, как и оба мои спутника, мужчина недоуменно посмотрел на Луи и очаровательно улыбнулся мне.

— Мисс Уитлок? — я кивнула, — очень рад! — Джером подхватил меня под руку и повел вглубь зала.

Кларксон и Луи, совершенно растерянные, направились следом. Остальная команда ждала в машине.

— Я обожаю творчество Шона Уитлока, — и он остановился напротив «Трех солнц Силиона», одной из лучших папиных работ.

«Мы сработаемся», — решила я и обаятельно, как мне кажется, улыбнулась мужчине.

Кларксон подавился.

— Очаровательно, у вас такая фактура, — мистер Джером словно решил реабилитировать в моих глазах весь мир шоу-бизнеса и вылил за прошедший час на мои уши такое количество комплиментов, что я не получала за всю жизнь.

— Благодарю, — я порхала, а прямо сейчас я элегантно упорхнула за ширму.

Надеть тот наряд, который одобрили все трое критиков.

Никакой фантазии. Черное платье до колен и нитка белого жемчуга. Замшевые лодочки, маленькая сумочка — вот и весь ансамбль.

Но это много лучше леопардового комбинезона, который предлагал Луи. Я сразу почувствовала в нем эту страсть к пятнистым расцветкам.

Перекинула волосы через плечо и вышла к мужчинам:

— Мистер Джером, — я повернулась спиной, — помогите, пожалуйста.

Длинная молния не желала застегиваться. Модельер помог, и я повернулась поблагодарить Джерома. Подняла глаза и опешила. Кларксон, серьезный до неприличия, молча забрал жемчуг из моих рук и надел на меня бусы.

— Когда вы молчите, — наклонился он к моему уху, — вас можно терпеть, — то же самое можно было сказать и о нём.

Если бы я не знала, что он играет в другой команде, решила бы, что это соблазнение. Так томно он прошептал мне на ушко эту сомнительную похвалу.

А может, он и нашим, и вашим? Я попятилась и ударилась о стоявший рядом манекен.

— Какой размер вам предложить? — неестественно веселый голос потревоженного манекена пугал. — Вы можете выбрать интересующий вас цвет!

— Луи, — Кларксон бросил взгляд на часы, — нам пора!

— До встречи, мисс Уитлок! — крикнул мне Джером вдогонку, — я буду рад видеть вас в числе моих самых любимых клиентов!

Кларксон тащил меня к выходу, рука уже болела. Стеклянные двери были на горизонте, но тут я зацепилась сумочкой за стойку с аксессуарами.

— Да отпустите же меня! — я попыталась остановиться. Кларксон протащил меня еще пару метров.

Громко падающие ремни, заколки и очки, его совершенно не смущали.

— Я отсниму этот чертов репортаж, и можете идти на все четыре стороны! — сколько экспрессии, — а пока, — он почти рычал, — будьте любезны, слушайтесь!

Он мало того что голубой, он еще и псих.

Медийная персона, говорят, они все такие.

Рванула сумочку и побежала на выход. Этот ненормальный отпустил меня и, не оборачиваясь, сел в машину.

Точно, псих.

Глава 3

— Когда Император подойдет, нужно поклониться и опустить голову, — Луи читал мне мини-лекцию.

— И леди, — Кларксон отчего-то повысил мой статус, — его Величество любит обожание, как и любой мужчина, — я повернулась к нему, — но только если девушка в состоянии справиться со своими чувствами и способна держать себя в руках, — он отвернулся к окну и тихо добавил:

— Кому я это говорю? Сто пятьдесят портретов Дезмонда… все равно ведь опозорится, — да за кого он меня вообще принимает?

«За сумасшедшую фанатку Императора», — любезно ответил чей-то подозрительно знакомый голос в голове.

Голос Кларксона.

Всё честно, я его считаю слегка того, и он видит меня примерно также.

Отличная бы из нас вышла пара. Я хрюкнула. Луи схватился за голову и, выдав что-то про мою полную необучаемость, присоединился к дорогому Габи — уставился в окно.

Уитлоки — род обедневший и малочисленный, но минимальные представления об этикете я имею. Уж Дезмонда-то точно поприветствую правильно. Мы с папой как-то даже были на одном из приемов, посвященных, кажется, годовщине со дня основания Империи. Дезмонд меня, конечно, не заметил. Помимо девочки-подростка на приеме присутствовало огромное количество благородных красавиц, но в обморок при виде своей любви я не упала даже тогда. Собственно, после этого приема моё увлечение Дезмондом и закончилось. В действительности император оказался мужчиной слишком любвеобильным.

Ну, нравилось ему, чтобы женщин было много, и желательно одновременно.

Извращенец.

Зато ориентации нормальной. В принципе, не так и плохо.

Естественно, я не видела самого непотребства. Об этом маленьком увлечении знали не все. Да только я случайно подслушала беседу дворцовых дам. Перегрелась я в тот день на солнцах, загар приобретала. Приобрела. Ярко-красный цвет кожи прекрасно оттенил серые глаза. Я вышла из-за стола, чтобы нанести новый слой успокаивающего крема. Лакей указал направление дамской комнаты, а я заблудилась. Ну, и не придумала ничего лучше, чем зайти в одну из комнат. Встала в уголок и начала свои процедуры. А потом моё уединение нарушили две дамы, я спряталась за шторой и узнала много нового об объекте своих чувств. Дамы, как я поняла, были под впечатлением.

Мне как-то сразу захотелось выйти из числа его обожателей.

Мужчины вышли из машины, и Кларксон — невероятно — подал мне руку. Вечнозеленые сады Императорской резиденции радовали глаз. Перламутровый дворец переливался всеми красками в свете трёх солнц, а фонтаны весело журчали.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зволинская Ирина - Звонок (СИ) Звонок (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело