Выбери любимый жанр

Безумие на двоих (СИ) - Волк Анастасия Александровна "Amalis" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

- Нужно как-то отвлечь остальных, пока я не покину территорию дома. В противном случае я даже не смогу воспользоваться своей силой.

Инсат только кивнул и двинулся к выходу, слегка пошатываясь и спотыкаясь. Все, мой резерв сил почти выжат. Еще немного и я не смогу держать инхари под контролем. Одно радует - практически все, что было нужно сделать, мы уже сделали. Остальное дело удачи.

Дэвид тоже понял, что у нас не так много времени, а потому не стал собирать сумки или переодеваться (а я этого ждала), молча двинувшись вслед за инхари. Их остановили только рядом с лестницей - тот самый охранник, с которым Инсат разговаривал внизу, и на этот раз одним разговором все не обошлось. Уже не молодой мужчина с темно-карими глазами, резко поднял автомат, направляя его на мою жертву, но выстрелить первым успел все же Дэвид. Неловко, очередью чуть ли не на весь магазин (часть пуль ушла в потолок и в стену, так как автомат повело) но все же. Стрельба подняла много шуму, и в мгновение ока пространство вокруг ожило. Активизировалась вся охрана этого места, но стражники еще не понимали кто именно их противник. Когда первые два инхари нарвались на пару Инсата и Дэвида, им даже не дали среагировать. "Мой" инхари быстро выхватил из кобуры на поясе пистолет и выстрелил два раза, и обе пули нашли своих жертв. После этого мужчины быстро пересекли последние метры и вышли на улицу.

Сидеть на дереве и дальше стало бессмысленно. Дэвид банально не знал, куда ему бежать, Инсат все меньше подчинялся моей воле (хотя продолжал играть по сюжету придуманного мной сна), к тому же, становилось несколько опасно. Это сейчас основными противниками были относительно слабые и неопытные (хотя в битве один-на-один любой бы из них меня соломкой порезал), но ведь где-то и командование ходит.

Из леса вынырнул темный силуэт. Ну, вот, сглазила. Самым плохим в ситуации стало то, что инхари смерти вышел хоть и рядом со мной, но все же в стороне. В прыжке, с дерева, я до него достать могла, только вот он бы без сомнения успел среагировать. Когда на вас летит тушка в сорок шесть килограмм, это сложно не заметить. К тому же в кармане ожил телефон, тревожно сообщая о том, что времени у меня больше нет. Кажется, удача начала отворачиваться от своей глупой дочери.

Инхари смерти не стал повторять ошибки своих подчиненных, так и не понявших по кому стрелять и стоит ли стрелять вообще, а потому начал преображение, параллельно послав в Инсата заклинание крайне мерзкого характера. Да уж, вот так вот убить, теоретически ни в чем не виноватого товарища сможет не каждый. Но этот инхари явно не боялся мучиться потом совестью. У него была цель - Дэвид. И его он собирался взять живым, а уже потом разбираться в случившемся, параллельно уничтожив всех возможных противников.

Я напрягла последние крохи сил и, сжавшись в пружину, прыгнула на спину своего противника. Естественно, как я и предполагала, меня заметили уже в процессе падения-полета, однако к моему счастью, инхари не была чужда самоуверенность, так что он лишь отошел чуть в сторону, отправив в меня какое-то заклинание. Медальон на груди в мгновение ока раскалился, оставив на белой коже отпечаток, но, благо, это стало единственной проблемой, с которой я столкнулась. Длинные щупальца-крылья, на расстоянии в пару метров легко нашли свою жертву и успели "впрыснуть" в инхари снотворное. После чего развеялись словно дымка. Меня резко замутило. Мир вокруг начал плыть, в ушах зашумело. Интересно, это последствие моего оборота или заклинания, которое отбил амулет? Собственно это не так уж важно, о таких мелочах можно и после подумать. Сейчас же я быстро вытащила нож и вонзила его в спину упавшего инхари смерти. Дэвид, уже понявший кто я, пересек зеленую лужайку и в нерешительности встал рядом. При виде такой детской непосредственности, я только скрипнула зубами, резко встала и вцепилась в плечо инхари, потянув его в сторону леса. Благо хоть намеки Дэвид понимал с полуслова, так что в спасительную тьму леса мы нырнули практически одновременно. Из дома по нам открыли вполне прицельную стрельбу - кажется, местная стража решила, что проще будет оправдаться из-за смерти какого-то инхари, чем объяснять глобальный провал операции. Но было уже поздно - мы ушли.

- Куда? - коротко спросил Дэвид. Мужчина в мгновение ока запыхался, он что, дальше свой квартиры не гулял?

- За мной, - лаконично ответила я. Ну не объяснять же, что я весь местный ландшафт по карте выучила наизусть и даже додумалась припарковать машину в стороне от направления, где ожидалось основное преследование. Кроме того, я нашла в километрах семи от нас небольшую заброшенную деревеньку, стоящую на чем-то очень напоминающем болото. Когда план только составлялся, идея спрятаться там на некоторое время, казалась очень хорошей. Сейчас, правда, я начинала сомневаться, однако опыт подсказывал: ничего лучшего я сейчас все равно не придумаю.

Дэвид двигался все медленнее. Как только звуки выстрелов за нашими спинами стихли, инхари, казалось, расслабился и даже попытался перейти на быстрый прогулочный шаг.

- Если вы думаете, что мы спасены - вы серьезно заблуждаетесь, - тихо, но с легким рыком произнесла я.

- Меня того, ранили немного, - еле слышно пробормотал Дэвид.

Я от такого даже споткнулась, подвернув ногу. Неудачу заказывали? Вам всю сразу или партиями разгружать?

- Куда? - быстро повернувшись к мужчине, я оглядела его, но не заметила следов крови.

Инхари молча повернулся ко мне спиной, и я увидела практически черное пятно на рубашке. Так, крови немного - хорошо, рана не сквозная - плохо и хорошо одновременно, возможно именно благодаря пули внутри Дэвид еще жив. Легкое не задето, а остальное станет понятно только после детального осмотра, на который у меня сейчас нет ни секунды.

- Дышать можете? Иди?

- Да и да. Но плохо.

Сжав зубы и беззлобно матеря собственную глупость и весь этот чертов план, я подхватила мужчину под здоровую руку и практически потащила в нужном нам направлении. Кровь это плохо. Это, блин, очень и очень плохо - по такому следу нас найдут в два счета. Успокоив собственную паранойю и выключив желание скинуть еле шевелящийся мешок на моем плече куда-нибудь под ближайший куст, я максимально аккуратно опустила Дэвида на землю и занялась оказанием первой медицинской помощи. С пулей внутри я разобралась быстро и радикально - отрастила ногти и, используя их вместо пинцета, вытащила чуть сплющенный кусок свинца. К моему удивлению, явно изнеженный инхари даже не пискнул в процессе зверской операции.

Его рубашку я закопала под невероятно вонючем растением, затем оторвала кусок от своей майки, сократив ее длину до минимума, и туго перебинтовала рану, ругая себя, что так и не захватила оружия в итоге. Порох был бы как нельзя кстати.

- В местных травах хоть немного разбираетесь? - я сделала глубокий вдох и поморщилась от бессмысленности своих действий.

- Да, немного. Для книги собирал информацию.

Явную попытку похвастаться собственным хобби я пропустила мимо ушей, сразу перейдя к делу.

- Нужно неядовитое и очень пахучее растение.

- Ищи куст с мелкими круглыми листиками и белыми, словно пенопластовыми, ягодами.

Ну, хоть какая-то польза от этого инхари. Блин, без Рэфа я такая злая становлюсь, что самой тошно. Вот что недостаток личной жизни делает с избалованной женщиной.

Глава 4.

Забег до дома.

Кто в годы рабства драться лез,

тому на воле стало хуже:

пройдя насквозь горящий лес,

ужасно больно гибнуть в луже.

(И.М. Губерман)

Смотря на то, как быстро уплетает купленные бургеры спасенный мной мужчина, я думала о трех вещах. Во-первых, на кой мне это надо было, во-вторых, его что, вообще не кормили? В-третьих - какая же у него регенерация! Я полчаса назад из него пулю вытащила, а сейчас Дэвид, казалось, даже не замечал рану. Ну да и черт с ним.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело