Выбери любимый жанр

Из жизни попаданцев (СИ) - Бухтояров Алексей Сергеевич "Заязочка" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Волшебную палочку Джеймса я положил рядом с его же Орденом Мерлина. Ничего интересного не нашел и снова вернулся к дневникам Лили. Азкабан оказался самой страшной тюрьмой магического мира. А дементоры — жуткими существами, которые питались человеческими эмоциями и высасывали души из приговоренных. Фу... Защищались от этих тварей с помощью патронусов. Пожалуй, стоит форсировать тренировки.

Очередное «Эспекто Патронум» вызвало еще одно серебристое облачко. Будем работать.

Заглянул к Гарри. Ненадолго вынес его на улицу. Обсудил с Кеннетом развивающие игрушки. Пригласил авроров на чай, но они отказались. Ясно, получили от начальства.

Ближе к ужину появились Северус, Минерва и забавный карлик. Карлика я видел мельком на похоронах, но на поминки он не приходил. Филиус Флитвик, профессор чар и декан одного из факультетов в Хогвартсе. Забавный тип. Как выяснилось, коллеги подбили его осмотреть защитные чары на моем доме. А вот за это спасибо. Потом я пригласил всех к столу.

— Многое нарушено, — говорил Флитвик, размахивая вилкой. — «Фиделиус» тебе сейчас ни к чему, но защитные и сигнальные чары лучше обновить. У тебя тут мало того, что толпы носятся, так еще и хозяина дома убили. Дом новый, построен не на месте силы, поэтому от убийства только чары пострадали. Если хочешь, могу помочь.

— Спасибо, — поблагодарил я, — вы так добры. Я совершенно запуталась, если честно. Не знаю с какого конца и за что хвататься.

— Это совершенно естественно, — заявила Минерва, — но ты прекрасно держишься. Другая на твоем месте давно уже билась бы в истерике и требовала, чтобы вокруг нее все плясали. Что значит Гриффиндор!

Я чуть смущенно улыбнулся, думая про себя, что не очень вежливо так говорить в присутствии деканов друг других факультетов. Впрочем, Флитвик на это только хихикнул, а Северус лишь чуть нахмурился. Привыкли, наверное.

— Я целыми днями разбираюсь с почтой, — сказал я, — так стыдно. Почти никому не отвечаю. Люди ведь от всего сердца дарят.

— Никто на тебя не обижается, — махнула рукой Минерва, — ты так мило поблагодарила всех в том интервью.

Флитвик энергично кивнул.

— Они действительно тебе обязаны, Лили. Так что не отказывайся от подарков.

— Кто бы еще помог их разбирать, — вздохнул я.

— Если хочешь, я могу, — тихо сказал Северус. — Я знаю, что их авроры проверяют. Но некоторые яды и проклятья очень трудно определить. Так уж вышло, что я в этом разбираюсь.

Я быстро взглянул на него. А об этом я и не подумал.

— Если тебе не трудно, Северус, — сказал я.

Он как будто даже засветился. Минерва вздохнула.

— Альбуса выписали из Мунго, — сказала она.

— Он приходил сегодня, — сказал я с тяжелым вздохом.

— Тебя это расстроило? — тут же спросила Минерва.

Я еще раз вздохнул.

— Понимаете, — сказал я, — у меня меняется патронус. А директор сказал, что убийство раскалывает душу.

Минерва всплеснула руками, Филиус что-то пробормотал сквозь зубы, а Северус вскинул голову и с возмущением уставился на меня.

— Ну, Альбус... — проворчал Филиус. — Эти его идеи...

— Это полная ерунда, Лили, — подтвердила Минерва, — полнейшая. Было бы странно, если бы после таких потрясений у тебя не изменился патронус. Любая мать будет защищать своего ребенка. И нет ничего стыдного в том, чтобы защищать свою жизнь. Не вздумай слушать Альбуса. Ты правильно поступила. И выброси все это из головы. Тебе нужно жить и растить сына. Все остальное не имеет значения.

Наконец-то я услышал то, что мне давно должны были сказать.

— Спасибо, Минерва, — сказал я, — я запрещаю себе об этом думать. Занимаюсь делами, Гарри. Надо будет в банк сходить.

Минерва похлопала меня по руке.

— Все будет хорошо, — сказала она.

Филиус с видимым удовольствием отхлебнул вина.

— Я бы посоветовал защиту на крови, — сказал он, — если ты действительно не собираешься переезжать в другое место.

Я покачал головой.

— Я бы не хотела уезжать отсюда, — сказал я, — мне очень нравится этот дом. Джеймс выбирал его для нас. Уехать — это отказаться от того, что было между нами. Да и какой смысл бежать от воспоминаний? Они же никуда не денутся. Единственно, я теперь сплю в другой комнате.

— Тогда я помогу тебе провести ритуал, — кивнул Флитвик, — там понадобятся кое-какие зелья.

— Я сварю, — тут же сказал Северус.

— Ну вот, — продолжил профессор чар, — дом скрыт не будет, но без твоего разрешения в него никто войти не сможет.

— Это в точности то, что нужно, — согласился я. — Спасибо!

— Не за что, — улыбнулся Флитвик.

Потом мы поднялись в детскую. Гарри внимательно осмотрел гостей и широко улыбнулся Северусу. Узнал. Северус неловко улыбнулся в ответ.

— Мне столько игрушек надарили, — сказал я. — Отбираю для Гарри такие, чтоб не просто развлекали.

— И правильно, — согласилась Минерва, подхватывая Гарри на руки.

Тот с интересом смотрел на пожилую ведьму. Флитвик наколдовал для него ярких бабочек.

— Какой славный малыш! — сказал профессор чар. — Буду рад учить его.

— Мы все будем рады, — согласилась Минерва.

Северус неуверенно кивнул...

Патронус пока не получался. Но облачко постепенно уплотнялось, так что дело шло на лад. Кроме того я выучил «Репаро» и еще парочку полезных заклинаний. С «Акцио» получилось с первого раза, и хорошо, что я практиковал это на диванной подушке. Еле увернулся. Стал делать утреннюю гимнастику. Для начала и это сойдет. Лили была в неплохой форме, но ловкости ей, честно говоря, не хватало.

Пришли бумаги из банка, подтверждающие поступление всех денег, включая первую пенсию от Министерства, на мой счет. Сумма приятно порадовала. Написала в ответ, что очень хочу посмотреть все документы и решить вопросы с Кодексом Поттеров, но не могу оставить ребенка одного.

Северус заходил несколько раз по вечерам, помогая с разборкой подарков. Мы мало разговаривали с ним. Из записей Лили я знал, что это очень самолюбивый, упрямый и гордый парень. Я, честно говоря, побаивался заводить разговоры об их прошлом, все-таки Лили наверняка не все записывала в дневник. Какие-то вещи могли ей казаться слишком обыденными и очевидными, чтобы писать о них. Тем не менее они существовали и могли оказаться важными. Говорить о Дамблдоре и Ордене мне тоже казалось опасным.

Похоже, что Северус решил занять какое-то место рядом со мной. Он ничего не просил, не предлагал. Он просто приходил в гости, смотрел, как я играю с Гарри, тщательно проверял все подарки, разбирал книги. Не знаю, рассчитывал ли он в дальнейшем стать для меня кем-то большим, чем друг детства, но явно старался стать незаменимым и просто своим человеком в моем доме. Пару раз он приносил зелья. Я опасался расспрашивать про их свойства, а он специально ничего не объяснял. Единственное, о чем я расспрашивал, была его работа в Хогвартсе. Интерес выглядел естественным, ведь он стал деканом самого закрытого от посторонних факультета. Оказалось, что кое-кто из слизеринцев уже почувствовал на себе, что такое «право победителя». Тот-Кого-Нельзя-Называть учился когда-то на этом факультете, а Джеймс и Лили Поттер считались истинными гриффиндорцами. Слизеринцы многое позволяли себе, пока весь магический мир трепетал перед Темным Лордом, а теперь получали сдачи.

— Минерва их сдерживает как может, — рассказывал Северус, — но это же Гриффиндор. Снимаю баллы, назначаю отработки. А они считают, что в своем праве. Рвутся показать «этим скользким змеям» их место. Мои в долгу не остаются.

— А пока ты тут у меня, там ничего не может случится? — спросил я.

Он искоса взглянул на меня.

— Мне очень приятно, что ты приходишь, — тут же сказал я, — просто волнуюсь. Мальчишки иногда бывают совершенно непредсказуемы.

Он заметно расслабился.

— Я проинструктировал старост, — сказал он, — да и дураков нет, чтобы подставляться. Старшие сопровождают младших, после ужина все сидят в гостиной.

Я кивнул. Детская война во всей красе.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело