Выбери любимый жанр

Проклятие мёртвого короля (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

А ведь на первый взгляд - шикарный мужик, чуть постарше Месарша, в самом соку еще. Брюнет с правильными, по-мужски чеканными чертами, глаза синие-синие, аж дух захватывает. И эта... аура властности, от которой дофига девчонок кипятком писает, так и прет. Вот только зубки... зубки. Сожрет и не подавится, благородный разбойник.

- Вижу, как не держишь, - я позвякала антлигоскими браслетами друг о друга.

Добрый дяденька нацепил мне такие украшения - от запястий чуть не до локтей, прямо наручи, а не браслеты. Чтобы наверняка, так сказать.

Робин-НЕ-Гуд засмеялся:

- Ну прости, девочка, это вынужденная мера, все-таки ты маг, а я - так... Как только договоримся, сразу сниму.

Угу, я уже поверила, что он ограничится словесными договорами и даст мне свободу. Но в образе маленькой хамки с каторги было одно существенное преимущество: можно было забить на дипломатию. В меру, конечно, получить по ушам мне не хотелось от слова “совсем".

- И чего, вот прям так щаз договоримся и снимешь? Ищи дуру! Она поверит! Чего надо-то? Я себе цену знаю! - и мордашку такую... типа побирушка малолетняя три рубля нашла и считает себя миллионершей.

- То есть ты обещаешь быть хорошей девочкой и вылечить моих знакомых? Что ж, давай тогда я тебя пока саму подлечу, а то голова болит, наверное? - сочувственно выдал мафиозо и ка-ак врезал мне по мозгам темной магией.

Нет, головную боль он мне вылечил, но после обучения у моего родного Мухомора, помешанного на филигранности вмешательства, это лечение было равносильно удару кувалдой по комару. Комар, в смысле - боль, всмятку, конечно, но и я сама еще какое-то время ошалело трясла головой, приходя в себя. Силен мужик, а еще прибедняется. С таким надо держать ухо востро.

- С...с...спасибо, - моя внутренняя цензура не без труда обрезала все, что я хотела сказать. - И так, для разумения, я всех лечу. Не обязательно было меня красть, привел бы своих больных, и дело с концом. Снимай давай, а то как лечить-то? - я демонстративно протянула ему руки с браслетами. Кстати, они мне особо и не мешали... в смысле, Адриан же рассказывал, что антлигос очень плохо действует на магов, чуть ли не обжигает и тянет силу. Мне же он ее запер, но ничего не тянул и нигде не жал, не говоря уже об ожогах.

Похоже, у этого тела, прожившего жизнь среди антлигоской руды, выработалась некая устойчивость... и надо подумать, как этим воспользоваться. Потому что не верю я, что с меня просто так снимут эти украшения.

- Не торопись, сначала я хочу, чтобы ты пообещала не причинять вреда мне и моим людям, - умный какой преступник пошел, смотри ты... угу.

- Я целитель, ты че, забыл? - забудет он, как же.

Эх, везет мне на умных мужиков... или не везет. Но я тяну время, потому что уверена на все сто - скоро за мной придут. Я даже не верю, я просто знаю.

- Я и так буду лечить, а не вредить. Только ты давай тоже клянись, что не причинишь мне вреда и отпустишь! А не то всем вам кирдык, слышал небось? Другой наследницы нету!

- Наследница замка? Это ты права, сейчас ты - единственная, - хмыкнул темный загадочно. - Шесть лет стоял никому не нужный, прочухались... разумом осветленные.

Вопреки всему, меня заело любопытство. Ну, то есть, я и время продолжала тянуть, и информацию получить была бы не против. И потому спросила:

- И че, все шесть лет спокойно было, и вдруг понеслось? Предок-то мой, когда проклинал, про шесть лет ничего не говорил!

- Предок твой умный мужик был, не то что его светлый симбионт на всю голову, - усмехнулся мафиозо. - При нем все маги как сыр в масле катались, особенно темные. А светлое императорское величество первым делом всех темных магов попытался по струнке построить, правда, потом ему не до нас стало, скончался быстро. Но сынок его младший продолжил папино дело под руководством своей мамочки. Темных они на дно зря загнали - теперь преступный мир посильнее в чем-то, чем светлый. Еще немного, и можно переворот будет делать... - и мужик засмеялся. - А вот про проклятие они не забывали...  Но ты права, за те шесть лет, что наследника в замке не было, нам, некромантам, работы привалило. Сначала все тихо раскручивалось, словно напоминало о себе. Но светлые эти намеки пропустили, вот теперь и расхлебывают.

- А вы им, светлым, фиалок за уши насовали, - понятливо кивнула я. - Типа, назло маме отморожу уши? Или думали, что проклятие разбирать станет, кто свой, кто чужой? Да похрен ему, все умрем, если что. Снимай наручи, изверг, а то перекинутся твои больные да попортят всех вокруг, они заразные. Не буду я тебе вред причинять, зуб даю!

- Зуб ты себе новый вырастишь, - хмыкнул мужик. - Танатоса зови в свидетели, что не тронешь, - а сам и ключи уже достал от наручников.

- Танатос свидетель, пальцем не трону, если ты и твои люди не станут мне вредить! - с готовностью пообещала я.

И никак не ожидала, что свет в комнате на секунду мигнет, а где-то в отдалении уронят медный поднос с посудой. Ух, елки-косточки! Аж до менисков пробрало! Ух! Пальцем, конечно, не трону... и лечить буду... но у меня не только пальцы, если что.

Танатос поймет, я чувствую!

Робингуд, кстати, впечатлился. И, по-моему, решил, что с наручами чего-то не то. В смысле, покосился он на них удивленно и недоверчиво... точнее, бросил один очень быстрый взгляд, а дальше снова стал невозмутимым мафиозой. Хе, может, не должен был этот поднос громыхать, пока на мне антлигос?

Так или иначе, а пакость эту мужик с меня снял и немного опять удивился тому, что на моих руках не осталось от них никакого следа. Красиво очерченные темные брови на секунду сошлись в одну напряженную линию - мужчина явно получил повод для размышлений. Но вида опять постарался не показывать, кивнул мне на столик с фруктами, мол, угощайся, дорогая гостья, а сам достал мобильник.

Я долго себя упрашивать не стала и, пока он коротко и вполголоса раздавал распоряжения, взяла яблоко, грызанула и пошла вдоль стены дальше - надо же осмотреться.

Судя по всему, мы под землей - ни одного окна за драпировками, зато ощущение плотности камня за стенами. Ну, логично... хотя и беспокоит немного. Как-то там ребята до меня доберутся?

Может, найдут меня в том месте, куда мафиозо приказывает тащить своих зараженных, заодно шумно ругаясь на подчиненных? Что ж, обычное дело - дураки есть даже в мафии.

- Сколько уже в клетке? Танатос вам в зад, я же говорил одеть браслеты всем! Идиоты! Ладно... ладно, я сказал! Всех в клетку, ничего, потеснятся, я привезу целителя, а пока посидят за антлигоской решеткой, подумают, в другой раз не будут идиотами!

А умный мужик... Судя по всему, у них отработанная уже процедура, как я поняла. Карантин в антлигоской клетке, браслеты на всех, кого даже чуть заподозрили... и это работает! Черт! А мы не догадались, хотя логично же - этот сплав блокирует любую магию. В том числе и магию проклятия.

Кстати, мафиозо оправдывает своё звание на все сто - судя по тому, что сейчас он договаривается о цене лечения. Совсем своих он мне бесплатно подсовывает - свои отработают. А вот чужие... И, главное, с чужих он тоже не денег хочет, а кое-чего более существенного - услуг, уступок, чего-то еще мне непонятного...

Как есть паук, и я не я, если он не рассчитывает с моей помощью конкретно приподняться.

Продолжая прислушиваться, я в то же время прогуливалась вдоль стен комнаты. Здоровенную пещеру выдолбили в скале, ничего не скажешь...

Я подошла поближе к маленькому столику, на котором стояла стеклянная витрина, а в ней...

- Будешь хорошо себя вести, примеришь колечко, - я даже вздрогнула, так неожиданно мужчина оказался у меня за спиной. - Хочешь стать темной королевой, девочка? Не куклой на троне, как светлая, а настоящей владычицей? - он открыл витрину и взял с бархатной подушечки кольцо...

Кольцо, которое я узнала бы всегда и везде... Кольцо принцессы Бернадетт... мое обручальное кольцо. Как загипнотизированная, я протянула руку и кончиками пальцев коснулась простого золотистого ободка, лежащего на его ладони. Мужик хищно улыбнулся:

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело