Выбери любимый жанр

Мертвый - хит сезона (ЛП) - ДеМайо-Райс Кристин - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

что компании были совершенно разного уровня и скопировать что–либо у Сент–Джеймс

Руби не могла.

– О, эти показы! – мама разложила густую белую массу по тарелкам. – Они доводят вас,

девочки, до изнеможения! А толку–то? Это как свадьба: готовишься, готовишься, а она

проходит и все.

– Кстати о свадьбе,– сказала Руби, хлопая в ладоши, – я принесла свой альбом с

эскизами.

– Да, – пробормотала Лора. Она пыталась быть оптимистичной по поводу свадьбы Руби и

платья, которые она выбрала, но по мере приближения даты чувство ужаса росло с

арифметической прогрессией.

И дело не в том, что Лора не была счастлива за Руби. Все–таки ее зависть не была на

столько сильной. Она могла завидовать лучшей квартире, работе, разнице роста в пять

сантиметров, наконец. Но она не могла пережить то, что Руби пытается походить на

рекламу для журнала Fortune.

Руби умяла две тарелки белой массы, которая оказалась соленым картофельным супом и

начала перелистывать альбом, в котором были наклеены свадебные платья от Марты

Стюарт. Карандашные интерпретации этих платьев Руби были на обратной странице. Так

втроем они и проговорили весь вечер о фасонах и тканях, набивая животы крахмалом.

Когда раздался звонок в дверь, Руби опрометью кинулась встречать пришедшего. Это был

Майк, её жених, которого она тот час же заключила в объятия. С не в меру накаченной

спиной, обтянутой сине– голубым полусинтетическим свитером, он вальяжно прошел на

кухню.

– Здравствуйте, мама. – он приобнял женщину, поцеловав у щеку. Лора ненавидела,

когда он так делал. – Я поспрашивал у адвокатов на работе. Тот велосипед в коридоре.

Его там быть не должно. Это нарушение пожарной безопасности. Майк ненавидел

барахло в коридоре, как и все, что олицетворяло небогатое детство своей невесты.

– За шесть лет он никому не помешал. – подметила Лора.

– Как ты это ешь? – глянув на девушку, он сел, расставив ноги. – Итак, на какую группу

мы идем?

Сердце Лауры опустилось. Сегодня вечером в клубе выступали Super Douche, и, похоже,

что Майкл собирался идти вместе с ними. Просто супер! Она так хотела забыть обо всем,

что сегодня случилось. И вот.

Майк ненавидел все простое, в том числе и картофельный суп, поэтому Руби, смутившись,

увела их в клуб, пообещав зайти в химчистку завтра.

Когда–то «Сфера» была складом, и иногда, если долго стоять в углу, можно было

почувствовать запах полусгнивших ящиков, оставленных после закрытия. Но вонь

одеколона Майкла не могло ничего перебить. И это жутко бесило Лору. Возможно, это

была её личная нетерпимость. Она честно старалась полюбить его, но каждый раз

оказывалась в другом углу комнаты.

Слава Богу, здесь был Стью. Он стоял на сцене, настраивая вместе с группой инструменты.

Она извинилась и стала пробираться сквозь толпу. Стью заметил её, подошёл, взял за

руку и потащил в задний коридор. Когда они познакомились, два года назад, Стью

работал курьером. Тогда он доставил неправильный пакет. С тех пор она обнаружила, что

у него много талантов. Он подрабатывал в «Сфере», был начинающим журналистом,

писавшем для журналов о культуре и владел небольшим бизнесом.

Он остановился в коридоре возле туалета.

– С тобой все в порядке?

– Да, все хорошо.

– Что произошло?

– Слушай, не я его пригласила, и я не могу сказать, чтобы он ушел.

– Не притворяйся. Ты знаешь, что я говорю про убийство.

Его трудно провести. Его острый ум и доброе сердце убедили Лору рассказать ему все с

самого начала. О своем утре, о мертвой женщине, о Джереми, опустив, правда то, как он

двигался и потирал глаза кулаком по утрам, как трехлетний, – о полицейских, о слухах в

офисе и перцовом баллончике, который она откапала в недрах своего стола.

– Не думаешь, что он это сделал? – спросил Стю.

– Нет!

– Как бы то ни было, Лора, хочешь, я завтра схожу с тобой? Помогу собрать вещи?

– Стью! Мы закрываем неделю моды! Лучший подиум! Джереми столько боролся за него

с Зацем Позеном!

– Ты уверена, что он этого не делал?

Единственное в чем Джереми был виноват, так это в своей амбициозности.

– Боже, Стью, какой мейнстрим! – сказала она, вспомнив их общую шутку, используемую

всякий раз, когда кто–то из них говорил или делал что–то «как все». Обычно она

относилась к Лоре. Но на этот раз все было наоборот. Побродив немного по клубу, Лора

так и не смогла отвлечься. Она хотела домой.

Стью предложил проводить её. От клуба дом был буквально в трёх кварталах,

выступление задерживалось на пол часа, а свет уже был настроен.

– Мы все знаем, как ты относишься к своему боссу, – сказал Стью.

У нее внезапно закололо в груди.

– Что это значит?

– Ты думаешь, что он не может сделать ничего плохого. Возможно, ты и права. Может

быть, когда дело доходит до бизнеса, в котором вы вертитесь, он принимает

действительно хорошие решения. Но ты просто ослеплена им.

– Спасибо за откровенность, – сказала она, когда они повернули за угол.

– Ты можешь позлиться. Если хочешь.

– Я не собираюсь злиться на тебя.

Он лукаво посмотрел на нее.

– Ты честен. Спасибо, что открыл мне глаза.

Стю замедлился перед зданием. Рядом с почтовыми ящиками стоял человек в куртке.

– Кто тот парень?

– Детектив Канингеми.

У Стью зазвонил мобильник.

– Барт? – закричал он. – Я опоздаю. Сами справитесь? Я все запрограммировал. Хорошо.

Увидимся позже. Он выключил телефон.

– Если нужно, возвращайся. – сказала Лора. – В конце концов, он полицейский. Думаю, я

в безопасности.

– Если ты скажешь мне уйти, я уйду.

– Какое благородство.

Он остался. Все–таки, в предстоящем, не самом приятном, разговоре ей нужно было

присутствие свидетеля. А никто лучше чем Стью не подходил на эту роль.

Глава 5

Квартиру Лоры можно было смело называть свинарником. Но у девушки не было ни сил,

ни средств, чтобы нанять кого–нибудь для уборки, поэтому Лора просто пропустила

мужчин внутрь и предложила пиво. Детектив от пива отказался, но попросил воды и

присел на кресло. А Стью уселся на диване напротив него.

– Когда я узнал, что вы живете в моем районе, я решил, что могу прийти сегодня вечером

вместо завтра.

– Все нормально.

– Надеюсь, я ничего не прерываю. – Канингеми многозначительно взглянул на Стью. Ей

хотелось, чтобы он подумал, что прерывает сеанс эпической вакханалии, но это было

слишком нереально.

– Все в порядке. Чем я могу вам помочь? – спросила Лора.

– Ваш менеджер по производству послал меня к вам, – сказал Канингеми. Йони не

любила полицию. У нее была с ней связана какая–то неприятная история. – Она сказала,

что вы сможете объяснить, что такое ... – он посмотрел в свою записную книжку. – Т.О.Р.

– Т.О.Р. – поправила она. – Это означает «образец производства». То есть первый

изготовленный образец с производственного конвейера, который в последствии является

контрольным.

– Можете по подробнее объяснить?

– Это очень скучно.

– Все нормально. Я привык к скуке.

Она взглянула на Стю, который, похоже, не пожалел о своем решении подняться.

– Хорошо. Ну, сначала проходит процесс пошива, а затем отправляете Т.О.Р. на

утверждение.

– И происходит процесс пошива?

– О боже, вы, наверное, шутите? – Но выражение лица детектива говорило об обратном.

Наверное, где–то существует способ рассказать все эту ежегодную процедуру по–короче.

– Хорошо, скажем, это куртка. Сначала делается эскиз. Затем мы конструируем

выкройки. Пошив. Создание подробной инструкции, поскольку даже то, как пришита

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело