Выбери любимый жанр

Волчья стая - Черрит Роберт - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Почему ты не скажешь ему об этом сам?

— Не могу. — Издалека донеслись крики. Миси секунду смотрел в этом направлении, прислушиваясь. — Нет времени для объяснений. Я должен позаботиться о других. Задача уберечь Волка лежит на тебе, как на Драгуне.

— Я больше не Драгун.

Крики становились все громче. Кто-то приближался из-за дальнего угла здания.

— Ты как-то сказал, что быть Драгуном — все равно что быть самураем, — сказал Миси, понизив голос. — Службу самурая прекращает только смерть. Тебе выпала возможность спасти своего господина от бесчестной смерти.

— Он бросил меня, мой господин.

Миси сделал шаг назад, скрываясь в тени. Несмотря на то, что глаза Декхана привыкли к темноте, он мог теперь различить только лицо.

— Если ты вправду веришь в это, у тебя есть шанс на отмщение. Не делай ничего — и Волк вместе с его семьей погибнет.

После этих слов исчезло и лицо.

Декхан остался в одиночестве, впрочем, ненадолго. Трое охранников, стуча каблуками, бежали по аллее. Один из них заметил Декхана и взял его на прицел, сопроводив свой жест командой не двигаться с места. Декхан не двигался.

— Не то, — бросил воин с сержантскими нашивками, ударив ладонью по вздернутому стволу охранника. — Тот в черном.

— Так, может, он того, переоделся, — просипел расторопный охранник.

— Не успел бы. — Сержант подозрительно покосился на Декхана. — Скажите-ка, гражданин, где это я вас видел?

— Я Декхан Фразер.

— Нет, такого не знаю. А вы что, выискиваете здесь кого-то, да?.. Не видели никого? Может, кто прошмыгнул мимо?

— Да один тип в черном потрусил в сторону озера. Я еще подумал, что для физзарядки вроде бы рановато, но вы же знаете, какие фанатики попадаются в кадровом составе.

— Вот это точно он! — заголосил ретивый охранник и припустил рысцой в названном направлении. Двое других живо последовали за ним. Когда фигура первого уже исчезла за деревьями, сержант прокричал на бегу:

— Будьте примерным гражданином, доложите на пост охраны. Расскажите им все, что видели.

Декхан сначала решил пропустить распоряжение сержанта мимо ушей, но тут ему пришло в голову, что тот мог припомнить его имя. Если не доложить о случившемся, возникнут подозрения. Нехотя Декхан побрел к посту.

Капитан, возглавлявший здесь охрану, носил традиционную эмблему волчьей головы, излюбленную эмблему сторонников нового порядка. И хотя, судя по всему, капитан не видел особой пользы в обстоятельных показаниях Декхана, он провел немало времени за составлением протокола. Пока офицер занимался протоколом, Декхан размышлял над тем, что сообщил ему Миси. Каждый раз, когда он пытался прикинуть возможные последствия этой истории, это нравилось ему все меньше и меньше. Хотел бы он сейчас очутиться где-нибудь подальше от Вала Волка, но сбежать, не дожидаясь, пока капитан отпустит его, — только осложнить свое положение.

В то время как Декхан дожидался, когда капитан закончит, Гамильтон Атвил выходил из лифта. Проходя по коридору к выходу, он почувствовал на себе взгляд со стороны поста охраны. При виде Декхана лицо Атвила расплылось в улыбке.

— Декхан? Что вы здесь делаете?

— Вопрос, который с таким же успехом я мог бы адресовать и вам, Хэм. — Декхан произнес это шутливым тоном, однако в глазах Атвила что-то изменилось.

— Вы ведь не под арестом, не так ли?

Мотнув головой, Декхан отвечал:

— Просто докладываю о каком-то лазутчике.

— Лазутчик. — Атвил нахмурился, вид у него стал задумчивым. Когда Атвил заговорил, голос его повысился до такой степени, что никому из находившихся поблизости не надо было прислушиваться. — Сколько времени мы не общались! Если найдете время для встречи, поставлю пиво.

Вот так. Просто приглашение — комар носу не подточит, но, учитывая сложившиеся обстоятельства, Декхан подозревал здесь нечто большее. По-прежнему находясь в сомнениях, как поступить с тем, что взвалил на него Миси, Декхан вдруг понял, что слишком мало знает о том, что произошло. Хэм был его старым приятелем, к тому же высоко залетевшим в командные структуры Драгун. Декхану представилась возможность лучше разузнать о сложившемся на данный момент соотношении сил. — Немного времени найдется. Если я не вернусь к рассвету, Дженнет забеспокоится.

— Не хотелось бы стать причиной осложнений между вами. Вы вместе прошли уже огонь, воду и медные трубы, как говорится.

Забросив руку Декхану за плечо, Атвил повел его в глубь зала. Когда капитан попробовал возразить, Атвил сказал:

— Тут все в порядке, капитан. Драгун Фразер — ветеран. Я ручаюсь за него.

— Вы подпишете ему пропуск?

— Да, конечно, подпишу. — Атвил небрежным росчерком поставил свою подпись на бланке, который подал ему офицер, и с явным нетерпением стал ждать, пока капитан оформлял все необходимые документы. Прикрепив к нагрудному карману пластиковый ярлычок с удостоверением личности, Декхан позволил Ат-вилу провести себя в кафетерий. Они оказались там чуть ли не единственными посетителями. Помещение пустовало в это позднее время. Когда они взяли пиво, Атвил выбрал столик подальше от остальных немногих полуночных гостей.

Как только они сели, Атвил мигом посерьезнел:

— Какой позиции придерживаешься ты в правопреемстве?

— Я вышел из Драгун, Хэм. Забыл?

— Тот, кто стал Драгуном, остается им навсегда.

— Кое-кто меня уже лечил по этому поводу не далее как сегодняшней ночью, Хэм.

— Вероятно, тот самый лазутчик?

— А что ты знаешь об этом?

— Знать ничего не знаю, но питаю надежду, что ты мне все расскажешь.

— Против Волка заговор. Его собираются убить.

Атвил откинулся на спинку стула, бутылка болталась в его опустившейся руке, и ее содержимое грозило вот-вот выплеснуться на пол.

— Ты уверен в том, что сейчас сказал?

— Приятель, сообщивший мне это, был настроен серьезнее некуда.

— И ты замешан в этом деле?

— Стал бы я тогда говорить с тобой? Атвил улыбнулся, мягко и печально.

— Теперь я просто ничего не понимаю. Слишком много стало вокруг двуликих, слишком много для старого боевого коня. — Он глотнул из своей бутылки. — Когда?

— До наступления утра.

— Времени остается немного. Пойдешь со мной к Кармоди? Расскажешь ему все, что знаешь?

— Я знаю не так уж много.

— Нам пригодятся любые сведения. Поможешь нам? Ради старой дружбы, ради былых времен? Жар пробежал под кожей Декхана.

— Я пойду к Кармоди.

— Вот уж не думал, что они зашли так далеко, — сказал Кармоди, выслушав историю до конца. И что показательно — он сразу поверил всему рассказу Декхана, не подкрепленному никакими доводами, — от первого до последнего слова. — Теперь все ясно. Вот зачем они услали корпус охраны на учения. И как я сразу не догадался, старый дурак! Все предусмотрели, все, до мелочей.

— Но ведь здесь, в казармах, остается еще взвод охраны, не считая регулярных подразделений сил безопасности.

Кармоди кивнул.

— Но Элсон назначил расчет элементалов якобы для охраны особняка Волка. Считается, что это боевое обеспечение на случай мятежа. Они не пропустят нас.

— Элементалы в бронекостюмах?

— Нет. Сейчас это было бы слишком вызывающе. Даже для Элсона.

— Тогда мы их и спрашивать не станем, — воодушевился Атвил. — Пять элементалов не выстоят против целого взвода.

— И что потом, Хэм? Что мы будем делать, когда проникнем туда?

— Вытащим Волка.

— Получается просто, но на деле все гораздо сложнее. Куда ему потом деваться?

Декхан посмотрел на часы.

— Если мы собираемся делать что-то, то следует поторопиться.

— Ты прав. Мы решим, что делать дальше, когда доберемся до этого «дальше». Может, у Джеймса появятся какие-нибудь идеи.

Ночь уже таяла в смутном свете предрассветной поры, когда тяжелый транспорт на воздушной подушке с шумом прокатился по улице, направляясь к апартаментам семьи Волка. Он вполне мог сойти за обычный грузовик, везущий продукты с ферм на прилавки магазинов «Дары полей и водоемов», но на самом деле хранил в своем широком кузове нечто совсем иное. Будь на улице посветлее — и можно было бы без особого труда различить, что даже намалеванные наспех рекламные надписи на кузове не могут скрыть суровых очертаний военной техники.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Черрит Роберт - Волчья стая Волчья стая
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело