Выбери любимый жанр

Полторы Ведьмы (СИ) - "Amon Din" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Адепт Лемор явился в кабинет Директора и настойчиво упрашивал магистра дать разрешение поселиться в женском крыле общежития, аргументируя своё решение тем, что озабочен судьбой сокурсниц. Но Нельм отказал. Конечно, он отметил похвалой его рвение встать на защиту девушек, но осознавая беспомощность оборотня в период полной луны, он не посчитал нужным втягивать его в эти дела. Нельм принял решение лично обеспечить охрану адепток, обьяснив Лемору, что примет меры для безопасности. Оборотень сник и уныло попрощался. За ним закрылась дверь, а Нельм вызвал своего заместителя и попросил его передать сообщение Даниилу. Директору по-прежнему было не по себе, и он решил постоянно держать небольшой запас крови под рукой. Мореус зашел после обеда и констатировал почти полное отсутствие информации. Кроме двух курьеров, никаких других связей небыло открыто.

Глава 12. Тайно клыкастый

Нельм.

Я уже догадывался, что и кого найдут боевые маги, посланные расспросить курьеров. Двух полудебилов с крайне неопределенными следами неопознанной магии. Со стертой памятью, стерилизованными руками и сожженым жилищем.

Эльф - наёмник, и по законам нашего королевства, мы обязаны его отпустить, если нет указаний на его личные мотивы к деянию.

Мои догадки подтвердились, а это значило, что в игру вступил очень опытный и хитрый противник.

Я активировал портал из своих апартаментов в комнату по соседству с комнатой Сандры и Беллы. День был на исходе и я спешил навесить сигнальные чары на пространство перед дверью, коридор и наружную часть стены. Внезапно я учуял смутно знакомый запах парфюма. Он просачивался сквозь дверной проём комнаты адепток и был едва различим, по своей структуре необычен. Я не мог определить многие ноты в этом смешанном запахе. Из чего я сделал вывод, что парфюм привезен с Земли. Тамошние растения у нас не приживаются. И подобных запахов у нас нет ни у одного вещества.

Но я отвлекся. Я же собирался спрятать кровь в надежном месте... Вот теперь можно вздремнуть. Перед рассветом - долгая ночь. И я собирался бдить... бдеть... В общем, не спать. Я снял шумоподавляющее заклятие с комнаты адепток и прилег на одну из кроватей в соседней комнате. Я слышал как девушки тихо переговариваются, затем шуршат книгами и оживленно спорят о том, как правильно произносится символ «живая мертвая ветвь». Затем, уже глубокой ночью, наконец, они притихли.я провел бессонную ночь, напряженно ожидая новых сюрпризов от Барсука, но он не показал рвения что-либо предпринять этой ночью.

Перед рассветом я задремал и проснулся от того, что через стену от меня послышалась утренняя возня и голоса.

Затишье продлилось аж три дня и две ночи. Неделя экзаменов у группы Сандры закончилась и теперь в их с Беллой комнате собиралась небольшая кампания из оборотня, лекарки и одного из отстающих адептов курса. В ночь нового вторжения я набрался крови и едва не клевал носом. Но мою сонливость как рукой сняло, стоило мне услышать сдавленный вскрик. И лишь затем я услышал зов защитного медальона адептки. Внутренне я был взвинчен до предела столь долгое время, что это сыграло со мной злую шутку. Не пользуясь порталом, я буквально выбил двери комнаты адепток.

Я видел в темноте так же хорошо, как и днем. И то, что я увидел, выбесило меня окончательно.

Над Сандрой застыла фигура, узловатость которой подсказала мне, что нападающий - голем. Он повернулся ко мне и направил на меня странный сверток, зажатый в правой конечности. Левой он уже сгребал в охапку сандру, когда я атаковал. И с удивлением понял, что не смог поразить цель. Голем вскинул адептку на плечо и его лапа потянулась к блестящему предмету на поясе. Я понял, что это портал. И применил заклинание, заготовленное на самый крайний случай. И похвалил себя за то, что додумался настроить полярность поражения на единичную цель. Голем рассыпался кучей песка и тряпья, а я едва успел подхватить тело адептки. В себя меня привел тихий возглас за спиной. Ах, да. Изабелла проснулась. Я обернулся и увидел, как сжавшаяся в комок на кровати адептка судорожно натягивает до подбородка одеяло и при этом смотрит на меня с неописуемым ужасом.

Я снова посмотрел на беспамятную Сандру. И мягко попытался нащупать её разум. Она слабо откликнулась на зов крови и начала приходить в себя. Я выдохнул с облегчением и опустил её на кровать. И снова обернулся ко второй адептке. Та вздрогнула.

- Все в порядке? Если да, то нечего бояться, все кончено. - обратился я к ней. Но она продолжила дрожать и едва не стучала зубами от страха. Я пожал плечами и снова посмотрел на другую адептку. Сандра открыла глаза и через мгновение отпрянула прямо с кровати в противоположный угол комнаты. И замерла там, дико уставившись на меня расширенными до черноты глазами. Это меня еще больше озадачило.

Вторая адептка просипела фразу, смысл которой до меня дошел не сразу:

- Не смотри ему в глаза...

Я нахмурился и попытался взять себя в руки. Тут явно было что-то не так. Но что?

Я вспомнил о странном медальоне голема. Нашел его в куче тряпья и осмотрел магическим зрением. И тут я понял, в какой заднице оказался.

Артефакт подчистую сметал всю заготовленную защитную магию, в том числе и маскирующую. А это значит, что раз я не удержал контроль над своей вампирской сутью, то... Вашу ж тьму!..

Я в растерянности посмотрел на испуганных до усрачки адепток. Идиот! Ну и осел же... Я спрятал клыки и зажег свечи. И перешел на нормальное зрение, погасив красные огни в глазах. Затем присел на стул и отодвинул ещё два от стены поближе к столу со свечами.

- Я должен извиниться за... За то, что вы увидели. И прошу, не надо бояться. Я не намерен причинять вам вред, иначе бы мне ничто не помешало сделать это раньше. - сказал я.

Адептки не спешили приближаться. Изабелла слезла с кровати и бочком подошла к Сандре, не сводя с меня взгляда.

- Госпожа Изабелла, вы видели нападавшего?

Она кивнула.

- И вы видели, что произошло... Вам небезопасно оставаться в общежитии. Рано или поздно им удастся выкрасть вас. Я здесь, чтобы помешать им. И в данных обстоятельствах я вынужден просить вас об ответной услуге.

Адептки оправились от потрясения и несмело подошли к столу и свечам. Изабелла тайком протянула что-то своей подруге. Оно холодно блеснуло в свете свечей. Серебро. Я укоризненно покачал головой. Но я понимал их. Мало им ночных гостей, тут ещё и я. Мда.

Они испытующе смотрели на меня. Сандра заговорила первой. И её голос почти не дрожал.

- Что за услуга?

Я уважительно посмотрел на неё. И сказал все как есть.

- Я сожалею, что напугал. Но хочу попросить хранить молчание. И никому не упоминать о моих клыках. Иначе я не смогу гарантировать вашу безопасность. Потому что попросту не смогу быть рядом.

- Вампиры вне закона? - это снова Сандра. Изабелла все ещё косилась на меня с опаской, словно я вот-вот оскалю клыки и наброшусь.

- Нет. Официально - нет. Но по закону директором школы не может быть человек если он всего на пятую часть вампир, орк и гоблин. А я пятьдесят-на-пятьдесят. Сандра выразительно посмотрела на меня в стиле «ай-яй-яй, господин директор».

- Так вы можете мне пообещать тишину? Прошу вас. - Я действительно готов был умолять, даже сам себе удивился. Но я не мог всё так просто потерять. Не после всего, что мне довелось сделать. Нет. Только не сейчас, тьма подери, не сейчас!

Сандра правильно истолковала мою просьбу и сложила из пальцев знак жизни. И, призвав бога-судью, пообещала, что будет молчать о том, кто я. Изабелла, получив тычок локтем в бок, тоже принесла клятву.

Я с благодарностью посмотрел на Сандру. А она хитро посмотрела мне в глаза и многозначительно улыбнулась.

Я кивнул, подтверждая.

- Я ваш должник. Но и без этого я сделаю все для вашей безопасности. Я в ответе за каждого адепта.

Я магией собрал в мусорный мешок останки голема и вышел из комнаты, понимая, что всё ещё нервирую адепток своим присутствием. Им сегодня опять досталась не лучшая ночь и сейчас, когда схлынет адреналин, им будет необходимо прийти в себя.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Полторы Ведьмы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело