Выбери любимый жанр

Вакансия на должность жены (СИ) - "Nata Zzika" - Страница 75


Изменить размер шрифта:

75

Она постирает для того, чтобы грязное не перепачкало чистое, вот, она нашла причину, почему должна это сделать!

Вот уж не думала, что когда-нибудь ей захочется добровольно всем этим заниматься!

Когда Тиан вернулся, графиня уже спала, по-детски положив под щеку ладошки.

Принц с удивлением обнаружил прибранный «стол», вымытую посуду и… свою выстиранную и высушенную походную одежду.

Вот это графиня! Не ноет, не капризничает, еще и руки запачкать и натрудить не боится! Если бы он раньше не встретил Лию, и если бы миледи была посимпатичнее, то лучшей жены и искать не надо.

Наследник вздохнул, примерился и аккуратно лег рядом с посапывающей невестой.

Несмотря на усталость, сон не шел. Что-то сейчас делается в Резиденции? Наверняка, пропажа графини Амеди уже обнаружена.

Приц поёрзал, выбирая более удобное положение, и с завистью покосился на спящую спутницу, какая у этой девушки, оказывается, крепкая нервная система и насколько хороший характер! Все знакомые ему девицы, попав в такие условия, замучили бы его жалобами и точно не смогли бы заснуть сном младенца, а эта — спит себе. Странно, почему сначала он принял ее за обычную охотницу за положением, падкую на наряды, пустоголовую и прилипчивую? Почему она так его раздражала одним своим присутствием? Если не смотреть на нее, то на ощупь она очень и очень привлекательна и пахнет приятно, тьфу, о чем он только думает? У него есть Лия и благодаря помощи графини появилась возможность стать счастливым, когда он найдет свою служаночку и объяснится с ней.

Еще немного покрутившись, Тиан сдался — повернулся лицом к девушке, обнял, уткнулся носом ей в волосы и заснул.

ГЛАВА 25. СНИМУ УГОЛ В ЛЮБОВНОМ ТРЕУГОЛЬНИКЕ

Розетта храбрилась, старалась показывать, что все в порядке и путешествовать с толпой чужих мужчин для нее обычное дело. Нет, умом она понимала, что с ней ничего не случится, раз уж сам принц за нее просил, вернее, приказывал — довезут. Но все равно — мужчины, они такие… грубоватые, любят позубоскалить, могут обидеть просто так, мимоходом, не отдавая себе отчета.

Но она нужна Габриэлле, поэтому стиснет зубы и доедет, хоть с воинами, хоть с драконами!

Лошадь ей выделили уже изрядно пожившую и явно мечтающую о тихой старости возле полной кормушки в теплой конюшне. Скакать за молодыми и резвыми с неумелым седоком на спине ей точно не хотелось.

Бедное животное передними ногами изображало рысь, а задними подпрыгивало в невоооразимом прискоке. Рози и на нормально идущей лошади держалась с трудом, а на таком аллюре выдержала только первый километр и упала. Причем, вместе с «лихим скакуном».

Конрад охнул, спешился и принялся поднимать «посылку», порученную ему принцем. Вот же не было забот! Впрочем, в случившемся он сам виноват — надо было проверить, какую лошадь выдал ушлый конюх.

Двое подчиненных помогли бедной лошадке собрать ноги и встать, и теперь она чуть покачивалась, отвесив нижнюю губу и прикрыв глаза.

— Твою медь, коромысло в пень! — выразил общее мнение о состоянии коня командир.

— Конрад, в чем дело, что случилось? О, а это что за прекрасная незнакомка? — маг припозднился и только-только догнал отряд.

— Я служанка графини Амеди, — пробормотала Розетта. — Его Высочество велел мне ехать с ними, а там они с графиней меня заберут.

— Вы упали с лошади? Как Вы — не сильно пострадали? Давайте, я Вас осмотрю, не пугайтесь, я маг и умею лечить, — Грегори спешился и подошел к девушке. — Ну, ничего серьезного, несколько синяков и пара ссадин. Я все залечил.

— Спасибо! — Рози не знала, куда от смущения девать глаза.

— Конрад, где вы взяли это ископаемое? — удивился маг, разглядывая несчастное животное. — Ей же больше лет, чем моей прабабушке!

— Не доглядел, — смущенно развел руками командир отряда. — Конюх подсуетился, сбыл с рук балласт.

— Ну, эта коняга свое отскакала уже, снимите с нее всю сбрую, пусть идет в луга, — посоветовал Грегори. — А девушку я могу довезти на своей лошади до ближайшего селения, где мы ей купим нового коня.

Ох, как же неудобно-то! — Рози покраснела еще больше, хотя, казалось бы, больше некуда.

— Подойдите сюда, — позвал маг Розетту и, подхватив на руки, ловко посадил в седло. — Вот, удобно?

— Да, — кивнула Рози, вцепившись обеими руками в луку. — А как же Вы сядете?

Мужчина подвел лошадь к большому валуну, встал на него и перебрался на лошадь.

— Ой! Вам же неудобно будет! Может быть, лучше Вы в седло, а я — сзади?

— Ну, да, и вы катапультируетесь на первом же повороте, — добродушно ответил Грегори. — Сидите, я привык ездить по-всякому, не упаду.

Конрад тихо злился — из-за лошади, которой пришлось нести двойную ношу и ради удобства девушки пришлось сбросить скорость. Надежда скорее добраться до места назначения таяла на глазах, тем более что купить еще одного коня не получилось ни в первом, ни во втором селении. Нет, лошади были, но или стоили, будто у них подковы золотые, или еле таскали ноги. Конечно, Его Высочество деньги дал, но кто знает, как он отнесется, если Конрад купит для служанки лошадь по цене породистого иноходца?

Командир покосился на мага — похоже, тому нравится соседство, вот пусть и везет себе.

К вечеру остановились на постоялом дворе и сытно поужинали. А потом начались трудности — отдельной комнаты для Розетты не нашлось, собственно, свободной оказалась всего одна комната на всю гостиницу. Конраду с подчиненными пришлось уехать на другой конец поселения — в заезжий двор для крестьян. Там вообще не было отдельных номеров, все проезжие спали в двух больших залах вповалку на полу. Девушке это не подходило, и оставить ее одну Грегори тоже не решился. Значит, ему придется ночевать на лавке.

Грегори покачал головой — вот же, невезение!

— Розетта, Вы можете устроиться в комнате, — предложил он девушке. — Располагайтесь, а я переночую на лавке в коридоре.

— Но так нельзя! — ужаснулась девушка. — Мало того, что из-за меня Вы терпите неудобства, путешествуя на крупе лошади, так еще и нормально отдохнуть у Вас не получится!

— Я мужчина, мне не привыкать к трудностям, — ответил Грегори. — Не можем же мы лечь в одну кровать, ведь мы не родственники?

— Но мы же не собираемся ничем заниматься, — покраснев, выдала Розетта. — Будем просто спать. Считайте, что я — Ваша сестра.

Грегори с сомнением посмотрел на девушку и перевел взгляд на кровать. Да, она довольно широкая, и если они лягут одетыми, то почему бы и нет? Выспаться ему на самом деле не помешает.

— Хорошо, — решился маг. — Я выйду во двор, вернусь через полчаса. Вам хватит времени?

— Конечно!

После целого дня в седле, у девушки болели все мышцы, даже те, о существовании которых она не подозревала. Однако жалеть себя было некогда — скоро вернется этот потрясающе привлекательный маг, и ей к этому моменту лучше не просто лежать, завернувшись в одеяло, как в кокон, а крепко спать. По крайней мере, делать вид, что она крепко спит.

Грегори вышел из помещения, дошел до конюшни, проверил, как устроился его конь.

— Досталось тебе? — погладил он бархатный нос и подсунул под губы кусочек сахара. — Потерпи. Она такая славная, не можем же мы ее бросить без помощи? А на Конрада надежды мало — он ее посадит за спину к кому-нибудь и пусть держится, как сумеет. Воин, что с него возьмешь?

Затем мужчина вытянул из-за ворота пуговицу-связника и сжал ее, представляя Себастиана.

Тот отозвался спустя пару минут.

— Грегори? Что-то случилось?

— Нет, просто мы так спешно расстались, мне показалось, что у Вас ко мне было какое-то дело.

— А, да. Подождите, я привяжу лошадь, — раздались хлюпающие звуки, топот и фырканье. — Я его искупал, и он решил пошалить, но я с ним сейчас договорюсь.

Интересно, где это Его Высочество коня купает? Наверное, в пруду, который в парке? Или в озере, что возле болотца? Ладно, это не суть важно.

75
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело