Выбери любимый жанр

Вакансия на должность жены (СИ) - "Nata Zzika" - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

— Боюсь, мы совсем запутались, кому что рассказывали, — Розетта даже руками всплеснула от огорчения. — Это же не может долго продолжаться, все тайное рано или поздно становится явным!

— Наше дело — продержаться до перехода через границу, а потом уже не страшно. Так, я беру вот это, — Габриэлла показала на маленькую кучку вещей. — Сейчас я в ванну, когда выйду, надеюсь, что ты тоже уже будешь готова.

Как ни хотелось полежать в ароматной пене, но девушка понимала, что сейчас у нее на это нет времени. Поэтому она наскоро ополоснулась, вернула волосам их натуральный цвет, высушила воздухом и оделась в удобную дорожную одежду.

Очень хотелось взять книги, которые она так и не дочитала, но книги принадлежали не ей, и Габи, с сожалением, их отложила.

Кроме дорожного наряда, она положила смену белья, сорочку и все- таки взяла одно нарядное платье — нежно-зеленое, элегантное, которое удивительно ей шло. Остальные платья пришлось оставить. Жалко, но свобода важнее!

Габриэлла заплела простую косу и свернула ее, заколов шпильками. Все равно она будет под личиной, поэтому надо как удобнее, а не как красивее.

Розетта уже собралась и ожидала ее в гостиной.

Полчаса еще не истекли, как раздался стук в дверь.

Девушки переглянулись и Рози, повинуясь кивку хозяйки, пошла посмотреть, кто пришел.

— Ах, Габриэлла! Я только что узнала! — в покои ворвалась виконтесса Крастти. — Мне так жаль!

Габи с ужасом смотрела на подругу, не в силах вымолвить ни слова — неужели, их с принцем план сорвался??

— Откуда Вы знаете? — наконец, выдавила она из себя.

— Так на табло!

— На каком табло? — растерялась графиня. — Объясните толком, Алианда, я ничего не понимаю!

— На табло, что в холле, ну, где баллы кандидаток вывешивают! Ваше имя с него пропало! Сказали, что после последнего испытания Вы выбыли и завтра уезжаете! Габриэлла, мне будет Вас не хватать!

«Как удачно!» — мысленно обрадовалась графиня. — «Значит, меня не станут искать, вернее, станут, но не раньше, чем завтра, а, может быть, ещё позже!»

— И испытания для других девушек сегодня не будет. Перенесли на завтра и все пойдут в одной партии!

— Почему?

— Не знаю, принц чем-то сегодня занят. Габриэлла, я, как узнала, сразу пришла Вас поддержать. Мне, правда, очень жаль, что Вы так рано нас покидаете.

— Спасибо, Алианда, я очень ценю Ваше участие! Пожалуйста, не сочтите меня невежливой, но сами понимаете — мне надо побыть в одиночестве.

— Да, да, я понимаю! Надеюсь, мы еще увидимся до Вашего отъезда и сможем попрощаться. В любом случае, я рада, что мне выпала честь познакомиться с Вами!

Наконец, виконтесса ушла и Габриэлла перевела дух.

Надо же, как удачно совпало, что ее сегодня выгнали с Отбора!

Новый стук в дверь заставил подпрыгнуть, но тревога оказалась ложной — это был Его Высочество.

Габи торопливо надела амулет и спрятала его под одежду.

— Миледи, Вы готовы? — обратился наследник. — Надо торопиться!

— Я готова, но со мной поедет моя служанка.

— Служанка? — принц поперхнулся. — Я не понимаю…

— Да, одна из моих служанок — Розетта. Я не могу ее бросить одну, поэтому она едет с нами.

— Одна из? У Вас их сколько, ведь на Отборе разрешено иметь только одну!

— Две, Розетта и Лия. Лия сегодня рассчиталась и уехала, она выходит замуж. Что с Вами, Ваше Высочество?

Принц так сжал ручку двери, что она издала тихий треск и разломилась пополам.

— Ничего, это я волнуюсь, нам надо скорее уходить. Ладно, пусть Розетта берет свои и Ваши вещи и идет следом. Миледи, я накину на нас полог невидимости, он продержится минут пять, но нам больше и не надо, главное, ничего не говорить, а то он спадет. Прикажите служанке не отставать и все время молчать.

— Хорошо. Только я хотела бы запереть дверь покрепче, чтобы никто как можно дольше не мог обнаружить, что мы исчезли. Вы можете подождать меня с Розеттой в конце коридора, под пологом, а я выйду, как есть?

— Но Вас могут увидеть, и кто-нибудь подойдет поговорить, мой полог не продержится долго.

— Я уложусь в минуту, за это время вряд ли кто решит со мной говорить, я не пользуюсь популярностью у других девушек, — ответила Габриэлла. — Дверь запереть необходимо, Вы же это понимаете?

— Да, Вы правы. Запирайте дверь, мы со служанкой подождем за поворотом коридора.

Рози подхватила два небольших узелка и последовала за принцем, а Габи быстро провела рукой вдоль двери, аккуратно зачерпнула две стихии и отправила импульс. С каждым разом у нее получается все лучше и лучше!

Бросив последний взгляд на дверь, она поспешила присоединиться к Тиану и Розетте.

Процессия дошла до знакомого Габи места в коридоре крыла невест, принц нажал на завиток и пригласил зайти в потайной ход.

Девушка так нервничала, потому что навстречу все время кто-то попадался — невесты или служанки — и она переживала, что их обнаружат, что забыла изобразить удивление при виде потайной двери.

— Миледи, у Вас такое самообладание — Вы меня поражаете! — проговорил принц, когда они оказались за стеной. — Вы совсем не удивились, будто всю жизнь ходили такими путями.

— Просто я переживаю, поэтому мне ни до чего нет дела, — ответила графиня. — Как-то ни разу до этого не приходилось выходить замуж в такой спешке и с такими перспективами, не удивительно, что я слегка рассеянна. Потом, я уверена, что Вы знаете, как лучше и не поведете туда, где опасно, а еще, Вы велели молчать.

— Похвальная рассудительность, — ответил принц. — Идите за мной, мы выйдем в Малом дворце, там перейдем на хозяйственный двор.

— На чем мы поедем, на лошади?

— Да. На мобиле быстрее, но мобиль легко отследить, а нам надо просто исчезнуть.

— Знаете, что меня беспокоит — ко мне заходила виконтесса Крастти и рассказала, что мое имя убрали с табло и все знают, что я выбыла из конкурса. Как это случилось?

— Я кое о чем попросил Левого и благодаря его помощи во время танца мы показали, что между нами нет никакого взаимодействия. Я был уверен, что Его Величество сразу прикажет отчислить такую бесполезную кандидатку.

— Вы хорошо знаете своего отца, — задумчиво проговорила Габи. — Но, получается, Вы устроили все до того, как поговорили со мной? Считаете, что меня тоже знаете так же хорошо, как Его Величество? А если бы я не согласилась?

— Нет, я Вас совсем не знаю, — ответил принц. — Но надеялся, что Вы прислушаетесь к здравому смыслу и если не сразу, то после известия, что Вас выгнали с Отбора, все-таки, согласитесь на мое предложение.

— Даже так? Вы предусмотрительный! А что Вы придумали для того, чтобы не искали Вас?

— Заявил, что на сегодня сил моих больше нет, смотреть на этих куриц, поэтому требую оставить меня до завтра в покое, а завтра, так и быть, потанцую со всеми оставшимися.

— Курицы? — Габи рассмеялась. — Очень меткое сравнение!

Хм, у нее и чувство юмора есть, а он-то подумал, что она сейчас начнет читать ему нотацию, что недопустимо обзывать леди курицами.

С лошадьми вышла небольшая заминка — лошадь была всего одна.

— Я не рассчитывал на служанку, — оправдывался принц. — Пропажа одной лошади из конюшни внимания не привлечет — мало ли, курьер уехал. Но сразу три вызовут и интерес и расследование.

— Что же делать, не может же Розетта бежать за нами пешком?

— Нет, конечно. Я сейчас что-нибудь устрою. О, вон охрана, с которой приехала королева. Они как раз сегодня отправляются на границу, куда спешим и мы, давайте, я договорюсь с ними, и Розетта доедет в безопасности и с комфортом?

— Рози?

— Да, миледи, так будет лучше, — согласилась девушка. — Если Его Высочество гарантирует, что с Вами не случится ничего плохого.

— Рози, речь не обо мне, а о тебе!

— Для меня главное, чтобы с Вами ничего не случилось, за себя я смогу постоять. Но если я уеду с военными, то где же мы встретимся?

72
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело