Выбери любимый жанр

Вакансия на должность жены (СИ) - "Nata Zzika" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Следы наверняка ведут к выходу, а вот лестницы могут привести в другие проходы, где легко заблудиться. Решено, она по-прежнему двигается по следам, а остальное изучит как-нибудь потом. Кстати, надо будет рассказать о ходах Ладису, может быть он захочет посмотреть и возьмет ее с собой?

Габриэлла вытерла вспотевший лоб — ну и денек выдался! — и отправилась дальше за цепочкой отпечатков. Никогда бы не подумала, что будет благодарна Рамиру за то, что не давал ей расслабиться в течение десяти лет! Он сначала просто загонял ее, как гончие зайца, а потом, когда она превратилась в девушку, принялся «ухаживать». Ей пришлось научиться прятаться и тихо убегать, она не боялась одиночества и приобрела хорошо натренированные нервы, а так же стойкость и упорство. Если бы не это, она давным-давно смирилась бы, не пыталась ничего в жизни изменить, да и бесконечные прятки во дворцах и регулярные попадания в нелепые ситуации тоже давно завершились бы полным ее разоблачением.

Через несколько метров следы повели на лестницу, Габи поднялась, дальше небольшой прямой участок и еще лестница и… девушка очутилась на знакомой площадке за барельефом. Ну, да, вот эти потертости она нажимала, чтобы открылись глаза коня, а потом они с Розеттой пошли вон в тот проход. Надо же, а если бы спустились по лестнице, то вышли бы в Малом дворце. Ну, и что ей теперь делать — вывалиться прямо на королевский этаж? Ей там так обрадуются… Вернуться и попробовать подняться по тем лестницам или попытать счастья в еще неизведанном проходе? Сначала надо выглянуть, есть ли кто возле барельефа.

Графиня встала на цыпочки и попыталась посмотреть в отверстия.

Никого. А, нет, кто-то идет. Кажется, двое. Разговаривают.

Габриэлла затаила дыхание.

— Я правильно понял, что идея Его Величества потерпела крах?

«Кто же там, высоко дырки, не получается толком посмотреть, только резко приподнимаясь, но так стоять невозможно!» — Габриэлла, стараясь не шуметь, пыталась дотянуться до отверстий.

— Да, повариха не опознала ни одну невесту, мы показали ей сначала тех, кто сварил соленый какао, а потом и остальных — просто прошлись по комнатам.

— Курицы не возмущались?

— Не все, большинство еще не отошли от испытания и если и были возмущены, то этого не продемонстрировали. Баллы вывесим сегодня ближе к ночи, там по всем подсчетам на вылет графиня Озолескки. Жаль, три стихии. Может быть, Вы, Ваше Высочество, оставшиеся до окончания недели дни попробуете познакомиться с ней поближе?

— Зачем?

— Я повторяю — три стихии! А по результатам испытания у нее меньше всех баллов, то есть, она может покинуть Отбор уже через несколько дней. Вдруг она Вам понравится? Пожалуйста, пригласите ее на приватную прогулку и приватный ужин, Вам же все равно, с кого начинать. Мы обещали кандидаткам, что принц непременно с каждой проведет время, на котором он будет без амулета отвода глаз. Кстати, Ваше Высочество, что же вы и в своих покоях с амулетом ходите? Этак Вы и сами забудете, как выглядите.

— Забыл снять. Спасибо, что напомнили.

— Да, без него Вам намного лучше. Так я могу передать Свахе, что на приват Вы вызываете Озолескки?

— Передавайте.

Габриэлла вытянулась изо всех сил — сейчас она увидит принца без амулета!

Ну да, увидела, только радости никакой.

Потому что спина, которую она успела заметить, перед тем, как закрылась дверь покоев, ей о внешности принца ничего не поведала. А вот собеседника принца она рассмотрела — Верховный маг. Ой, ой, вдруг, он сквозь стены видит? Девушка стояла, ни жива, ни мертва, боясь шевельнуться. Её ноги от напряжения дрожали, и глаза опять не дотягивались до отверстий, но слышно было хорошо.

Маг покашлял, потом, судя по звуку, высморкался, и шаги стали удаляться, пока не стихли.

Что же это получается — они с Рози были в библиотеке самого принца? И не только в библиотеке, они же через все комнаты, кроме спальни, прошли. Вот так дела!

Ладно, об этом она подумает позже, а пока ей надо выбираться. Как и в Малом дворце, рычаг, открывающий с этой стороны проход, обнаружился выше смотровых дырок.

Габриэлла прислушалась — вроде, тихо — и привела механизм в действие. Бесшумно стена отъехала, и девушка очутилась в холле. Если она пойдет по коридору, откуда пришел принц и куда удалился маг, то у нее есть шанс выбраться, но есть и приличный такой шанс, что ее застукают.

Графиня, чутко прислушиваясь, продвигалась по коридору, как вдруг услышала, что из-за поворота кто-то приближается.

Всё, она пропала! Глаза девушки заметались, придумывая, куда спрятаться, и ее взгляд наткнулся на разноцветное пятно внизу у ближайшего окна.

Машинально она нагнулась и вытащила пипидастр. Боги, благодарю! Как вовремя! Габи поправила чепец, надеясь, что после прогулки по подземному ходу ее платье не стало грязнее, чем было после знакомства с травой, и принялась деловито обметать раму ближайшей картины.

Шаги приближались, Габриэлла изображала трудовую деятельность.

— Почему до сих пор не убрано? — раздался недовольный голос.

Девушка, вспомнив свой опыт в роли служанки, присела в книксене, не поднимая головы:

— Простите, я сразу принялась за работу, как только мне велели.

— Безобразие! Сколько можно повторять, что уборка на этом этаже должна производиться на рассвете, а не посреди бела дня, когда по коридорам могут проходить Их Высочество или Их Величество! Быстро заканчивай, чтобы, когда я пойду назад, и духу твоего тут не было!

— Да, миледи, — Габриэлла еще раз присела и принялась ускоренно обметать несуществующую пыль.

Услышав, что дама пошла дальше, графиня повернула голову и посмотрела ей вслед — бабушка принца! Та самая, которая планирует отобрать магию у его жены! Бежать, бежать, пока она не заметила, что у служанки полно стихий!

Габриэлла постаралась придать себе вид «я иду по важному делу» и торопливо направилась подальше от королевского этажа. К счастью, служанка с пипидастром в руках, ни у кого вопросов не вызвала и девушке удалось добраться до своих покоев без приключений. Ну, почти.

Уже в крыле невест ей навстречу попалась виконтесса Крастти, которая немедленно ее узнала, сделала круглые глаза и втащила Габриэллу в свои покои.

— Габриэлла, во что это Вы нарядились? Я Вас едва узнала!

— Ох, Алианда! Я так устала от придирок графини Антонекки, что изобрела вот такой способ пропадать из сферы ее интересов. Вы меня не выдадите?

— Нет, — ответила Алианда. — Но Вы должны мне рассказать, куда уходили. Скоро повесят наши баллы, я так волнуюсь!

— Да, я тоже волнуюсь, — кивнула Габриэлла, молясь про себя, чтобы виконтесса не принялась расспрашивать ее об испытании, она же понятия не имеет, что там было. — Пожалуй, мне надо вернуться к себе и переодеться.

— Пойдемте, я Вас провожу, — предложила Алианда. — Нас тут не так много и все служанки уже примелькались, кто-нибудь может заинтересоваться, что это за новенькая.

— Благодарю! — Габи не могла не согласиться с виконтессой, что та права — с переодеваниями пора заканчивать, иначе она точно попадется и тогда уравнение у магов сойдется и ей придется отвечать сразу за все.

Девушка поёжилась, представив, каково это будет. Алианда взяла ее под руку, но Габи мягко высвободилась и на удивленный взгляд подруги пояснила:

— Я же одета как служанка! Что подумают, когда увидят, что вы прогуливаетесь под руку с прислугой?

— Да, верно, это я из-за испытания переволновалась, никак в себя не приду.

Девушки дошли до покоев графини, но Алианда явно не собиралась уходить.

— Давайте я подожду Вас в гостиной, а когда Вы переоденетесь, мы вместе спустимся к табло? Я очень переживаю и буквально не нахожу себе места!

Габи пришлось согласиться и поручить гостью Розетте, которая выскочила на звук открывающейся двери. Слава богам, Рози догадалась снять артефакт и надеть одно из своих платьев.

— Миледи, — присела она в книксене. — Вам что-нибудь нужно?

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело