Вакансия на должность жены (СИ) - "Nata Zzika" - Страница 45
- Предыдущая
- 45/112
- Следующая
Едва успела одернуть себя — рука потянулась за солью, сверилась с рецептом и просто помешала деревянной лопаточкой, помогая макаронам скорее намокнуть и не слипнуться.
Антонекки продолжала священнодействовать — выловленные куски макарон она разложила на деревянной дощечке и принялась на них дуть.
— Прошу прощения, графиня Антонекки, — опять не выдержал Верховный. — А что Вы сейчас делаете с макаронами?
— Я их сушу, видите же, как они промокли и разбухли?
— Суш… А… Спасибо.
Розетта еле удержалась, чтобы не расхохотаться и поспешно перевела взгляд на свою посуду — вода бурлила, макароны весело кувыркались и выглядели макаронами, а не киселем или комком. Жалко портить продукт, но надо — Розетта сдвинула кастрюлю и исльного огня и «забыла» про нее.
Тем временем графине Антонекки надоело дуть на желе из бывших макарон, и она просто сгребла массу на тарелку, сверху кинула несколько кусочков сыра, решив, что терка слишком опасна для ее пальцев, сойдет и так. И переключилась на приготовление какао.
О, тут был простор для вариантов!
Служанка, как завороженная, наблюдала, как девушки смешивали ингредиенты, ловили молоко, убежавшее и пригоревшее у всех абсолютно.
Спохватившись, что слишком засмотрелась, Розетта вернулась к своей кастрюле, грустно констатировала, что макароны таки слиплись, и вытряхнула их в дуршлаг.
Полученную горку выложила на тарелку и чуть присыпала натертым сыром, стараясь при этом выглядеть неуверенно.
Все, она справилась. Как же ей жалко тех, кому предстоит убирать весь этот бардак и отмывать посуду.
Наконец, последняя кандидатка справилась с заданием, и Верховный поднялся с кресла и пошел мимо столов, оценивая, что у девушек получилось. Получился кошмар, по крайней мере, внешне.
— Есть добровольцы снять пробу?
Маги дружно сгруппировались и попытались спрятаться друг за друга.
— Так пусть невесты и пробуют! — веселясь, предложил принц.
— Говорили же, что вкусовые качества оцениваться не будут, — подала голос баронесса Жерарди. — Пусть пригласят поварих и она оценят.
— Боюсь, ни одна повариха не перенесет этого, мы не можем так обойтись с несчастными женщинами. В конце концов, им еще ужин готовить, не хотелось бы сюрпризов от получивших моральную травму поварих. Все равно интересно, что у вас получилось. Ладно, кто рискнет попробовать хотя бы напиток? Макароны прекрасно визуализируются по степени несъедобности, а с жидкостью на глазок не определишь. Ваше Высочество?
Принц захлебнулся смехом и возмущенно уставился на Дайриша.
— Нет, нет! — вмешалась Сваха. — Мы не можем так рисковать, в Королевстве нет запасного наследника. Давайте, я попробую. — Она с сомнением посмотрела на магов и добавила. — Если что, надеюсь, меня успеют воскресить?
Маги облегченно заулыбались и горячо заверили, что госпожа Сваха может не переживать, они прямо как только, так сразу и все будет хорошо!
Сваха решительно подошла к первому столу и взяла чашку.
— Думаю, одного глотка будет достаточно. Итак, графиня Нибрескки, — Сваха осторожно пригубила жидкость, покатала во рту и с трудом проглотила. — Молоко сгорело, слишком сладко. Второе блюдо выглядит… неаппетитно — слизистая масса.
— Графиня Андузерри, — Сваха перешла к другому столу. — Горелое молоко, соленый какао. Макароны как у предыдущей невесты.
— Виконтесса Гриммени. Почти нормальный какао, только на пригоревшем молоке, макароны тоже выглядят макаронами, и даже сыр расплавился.
— Баронесса Доммени. Горелое молоко, чуть сладкий напиток. Макароны комком и без сыра.
— Баронесса Ресттави. Пригоревшее молоко, в остальном какао почти какао. Макароны выглядят сырыми.
— Баронесса Сатокки. Какао жидкий, слишком сладкий, до приторности. Макароны одним комком, сыр не расплавился, просто насыпан сверху.
— Баронесса Жерарди. Какао отчетливо отдает горелым молоком, плавают какие-то комки, ужасно! Второе блюдо похоже на кашу.
— Виконтесса Робусти. Напиток почти удался, если бы не пригоревшее молоко. Макароны похожи на настоящее блюдо, но я не вижу там сыр.
— Виконтесса Стиллени. Какао соленый! Макароны комком, сыр есть, кусочками.
— Виконтесса Крастти. Напиток с комками, в меру сладкий, но жидкий. Макароны частично сырые.
— Графиня Зиланни. Напиток на горелом молоке, в меру сладкий, есть комки. Макароны… Даже не знаю… Один конец макаронины разварен в студень, второй совершенно сырой.
— Графиня Вонтекки. Какао похож на какао, но отдает пригоревшим молоком. Макароны переваренные и без сыра, а вижу — сыр есть, он кусками под макаронами.
— Графиня Амеди. Какао похож на какао, только на пригоревшем молоке. Макароны немного переварены и комком, сыр натерт, как полагается.
— Графиня Озолескки, — Сваха понюхала содержимое чашки, осторожно отхлебнула и закашлялась, выпуская изо рта и носа лиловые мыльные пузыри. — Боги, миледи, что Вы использовали?
К ней тут же подбежал целитель, но, несмотря на его помощь, Сваха еще некоторое время каждое слово сопровождала фейерверком из мыльных пузырей.
— Простите, напиток последней кандидатки придется дегустировать кому-то другому, — сокрушенно сказала Сваха. Графиня Озолескки сварила какао со стиральным порошком. Макароны слипшимся комком.
— Зачем же его поставили среди продуктов? — возмутилась графиня. — Я что, прачка? Откуда мне знать, что это стиральный порошок?
— Миледи, — вступил Верховный. — Вы должны были проявить смекалку и наблюдательность. Посмотрите, другие же смогли?
Графиня возмущенно фыркнула, покраснела и отвернулась.
— Ладно, напиток графини Антонекки я сам попробую, — решил Тео Дайриш.
— Графиня Антонекки. Какао ужасный, горелый, с комками. Макароны… Макароны я не вижу. На блюде лежит клейстер с кусочками сыра.
— Я не повариха! — возмутилась Антонекки.
— Миледи, Вас никто ни в чем не обвиняет, мы просто озвучили результат, который получился у каждой девушки. Сейчас все можете быть свободны, подойдите к магам, они снимут браслеты. Вечером сегодняшнего дня, в крайнем случае, завтра утром на табло в холле вы сможете посмотреть свои баллы за это испытание.
Кандидатки оживились и принялись снимать фартуки, помогая друг другу развязать ленты.
Розетта втиснулась прямо перед Аглаей Антонекки, протянув магу свою руку за секунду до того, как это успела сделать графиня.
— Да ты что себе позволяешь! — возмутилась Аглая. — Сейчас же отойди и встань сзади!
Но маг уже снимал браслет, и Антонекки пришлось смириться. Как только ее рука освободилась, Рози сразу шагнула в сторону, оказываясь за Антонекки, и когда маг занялся графиней, развернулась и вышла из зала.
— Миледи, — окликнул ее один из магов.
Рози обмерла от страха — разглядел!
— Миледи, Вас проводить?
— Нет, благодарю! Я запомнила дорогу! — Рози улыбнулась и поспешила удалиться.
До покоев она дошла в рекордное время и даже нигде ни разу не сбилась. В состоянии «Уф! Пронесло!» — Розетта вошла в гостиную, но радость ее оказалась преждевременной — миледи в покоях не наблюдалась.
ГЛАВА 17. И У СТЕН ЕСТЬ УШИ
— Вот еще, — Ладис, уже вскочив и сделав пару шагов, вернулся назад и присел возле Лии. — Старайся пока не вызывать свои стихии. У тебя же Огонь и Земля, да?
— Огонь и Земля, — Габриэлле не хотелось врать, поэтому дальше тему она развивать не стала.
— Значит, Воздух и Вода у твоей подруги, у Рози?
— У… С чего ты взял? — растерялась девушка.
— Я засыпал ход, который ты прорыла в овраг, — пояснил Ладис. — И в нем отчетливо ощущалось применение Воздуха и Воды, у меня же они пробуждены, поэтому я чувствую. Ладно, сейчас не об этом: постарайся не пользоваться стихиями, пока я не научу тебя элементарному. Но если вдруг что-нибудь случится и тебе придется обратиться к стихии, то прежде чем приступать, представь, что вся сила у тебя хранится в большом котле. Представь котел, полный земли или котел, в котором плещется огонь. Когда тебе нужна сила, зачерпни из котла немножко — горсточку земли, язычок пламени. Ведь, когда ты хочешь умыться, то не льешь на лицо сразу всю бочку, а набираешь воду ладошками, так и со стихиями — черпай из котла понемножку. Поняла?
- Предыдущая
- 45/112
- Следующая