Выбери любимый жанр

Зверь (СИ) - Грэм Анна - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Продайте его первому, кто захочет. За любую приемлемую цену. Не торгуйтесь.

Получив страховую выплату за «Шевроле», Барр купила крепкий поддержанный «Лэнд Ровер» и спутниковый телефон. Распотрошив папку с документами, она нашла своё разрешение на ношение оружия. Его срок еще не истёк. Запасные аккумуляторы для техники и машины, запас топлива и куча сохранённых видео с ютуба о том, как выживать в диких условиях — от определения сторон света до смены лопнувшего колеса, Эллен казалось, что она предусмотрела всё, но в этот раз она не была столь самоуверенна. Барр оставила себе право на ошибку, которая, возможно, выйдет ей в цену собственной жизни, ведь она собиралась перегнать стремительно надвигающуюся снежную бурю. Так или иначе, отступать она не собиралась.

Эллен снова ощущала вкусы цвета и запахи. Цель толкала её в спину, земля снова горела у неё под ногами. Она почувствовала, что снова обретает себя в движении вперёд, и пусть итог её пути был призрачен, другого выхода она не видела. Эллен снова отправлялась в Форт-Келли. Выехав с рассветом из Берлингтона, она больше не сомневалась.

Жить нормально. Адамне хотел одним своим существованием напоминать ей, что значит ненормально. Он не хотел, чтобы проклятье одолело её и принесло ей смерть. Адам снова всё решил за них обоих. Она должна, обязана была убедиться, что причина лишь в этом и ни в чём ином. Если так, то Эллен найдёт железные доводы, чтобы переубедить его.

Эллен въехала в Форт-Келли  со стороны железнодорожного депо, выбрав второй, более безопасный путь. Он лежал через городок и, остановившись возле закусочной, Эллен заметила, что брошенных домов стало больше. Город словно сдулся, сузился до размеров главной площади. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять причины. Ими стали серия зверский убийств и плюсом к этому отсутствие работы — на доске объявлений у Белого дома Элленувидела сообщение о продаже лесопилки. Закусочная всё ещё была открыта, но внутри не было посетителей. Из двух официанток осталась одна Мария. Она сразу узнала Эллен — одну из главных героинь страшного события, потрясшего Форт-Келли больше полугода назад. Заказав себе чёрный кофе, Эллен спросила об Адаме.

— Адам был здесь ещё осенью, когда всё это случилось. Он собрал вещи и уехал. Я больше ничего о нём не слышала.

Барр ощутила чувство дежавю. Точно так же она искала брата, но тогда у неё было хотя бы фото, а сейчас не было ничего, кроме имени. Эллен потеряла след, так и не найдя его — было в этом что-то роковое, словно она снова и снова проходила один и тот же путь. Небо потемнело и стало холодно. Ветер усилился, буря догоняла её. Она вдруг показалась себе маленькой точкой на огромной карте бескрайних сосновых лесов, значащей в этом мире не больше, чем пыль на барной стойке закусочной. Если её поискам не суждено завершиться, если ей не суждено обрести покой, значит, так тому и быть. В стране достаточно дорог, чтобы успеть объездить их за всю жизнь.

Эллен переночевала в мотеле, а после взяла курс на Портленд. Она спрашивала о нём и его машине на заправках и в супермаркетах, но не услышала ни одного обнадёживающего ответа. Больше ничего для неё не имело значения, кроме серой дорожной ленты, сходящейся на горизонте в одну точку — она стала для неё символом надежды и смыслом существования.

Эллен сидела за столиком кафе и отправляла по электронной почте рабочие документы, когда к ней подсели. В грузной фигуре, бухнувшейся напротив, она с изумлением узнала Мэйсона МакАдамса.

— Честно говоря, в ваших поисках нет никакой системы. Что вам понадобилось в Форт-Келли?

Эллен прикрыла крышку ноутбука и внимательно взглянула на него. В груди зашевелилось странное чувство, словно от верного ответа зависела её судьба. Как МакАдамс нашёл её, следил ли он за ней и как долго он за ней наблюдает — она не стала задавать ему эти вопросы, потому что они не имели смысла. Такой, как Мэйсон МакАдамс мог иметь доступ к её телефонным разговорам, к её запросам в поисковых системах, к дорожным камерам и камерам банкоматов, иметь полномочия допрашивать всех тех,  с кем она вступала в контакт, и если он здесь, то, значит, дело приняло серьёзный оборот. Эллен поняла, что врать ему глупо и самонадеянно.

— Я ищу одного человека.

— Вы забыли про договор о неразглашении?

— Я не забыла. Повторю. Я ищу одного человека, — она сделала акцент на последнем слове и Мэйсон ухмыльнулся. Он правильно понял её. Эллен не искала сенсаций, она искала мужчину, которого любит.

— Это личное? — на всякий случай уточнил он.

— Личное.

— Ох, женщины, вас не понять. Любите вы чудиков, — вздохнул Мэйсон, чуть склонившись на один бок. Он доставал из заднего кармана штанов визитницу. — Мистер Бишоп не представляет угрозы для общества, о чем любезно доносил нам господин Фишер, так что...

Он сделал паузу и взглянул на Эллен, явно оценивая её реакцию. Она замерла. Кончики пальцев впились в края фарфоровой чашки, грозясь раздавить её в острую крошку. Всё внутри медленно закипало от нетерпения, но МакАдамс как назло медлил, словно получал удовольствие от своего превосходства.

— На въезде в Портлэнд есть одна автомастерская — сам недавно там был, неплохой сервис,  и раз уж господин Фишер сдал свой пост, то, возможно, его примете вы. Мало ли что... — Мэйсон щелчком отправил свою вторую визитку прямо в её раскрытый рюкзак, словно знал наверняка, что первую она выбросила со злости, как знал и то, что Бишоп живёт и работает совсем недалеко отсюда.

Эллен вскочила на ноги, смела за собой вещи и бросилась прочь из кафе, не желая больше терять ни минуты.

— Не беспокойтесь, я оплачу ваш кофе, — Мэйсон крикнул ей вслед, но она даже не обернулась.

Она не подумала, что он мог быть не один. Лишь это заставило её задержаться в машине и подумать о том, что стоило бы понаблюдать и не вмешиваться. На парковке стояла его машина, вывеска «Автомастерская Бишопа» лезла в глаза, заставляла хвататься за руль, как за спасательный круг и упираться ногами в пол. Эллен пыталась удержать себя в салоне, остыть и принять какое-нибудь стратегически верное решение на случай, если её присутствие в его жизни действительно окажется лишним, но это было невозможно.

Она вышла из машины и, перебежав дорогу, остановилась возле распахнутых настежь гаражных ворот. Прикрыв глаза, Эллен вздохнула запах бензина и машинного масла, въевшейся в подкорку, родной— так пахли его руки после рабочей смены. Он стоял спиной у раскрытого нутра чьей-то старой малолитражки. Его волосы были коротко стрижены, вдоль левой руки тянулся белесый шрам, уходя под пройму рукава — наверняка там, за хлопковой тканью простой серой футболки их было гораздо больше, он почти не изменился, и одновременно изменился до не узнаваемости. Наверное, дело было в окружающей его действительности — Эллен не привыкла видеть его вне плена глухих лесов Форт-Келли.

 Она увидела, как напряглись его плечи, как он вытянулся во весь рост, как едва повернул голову в сторону входа. Ему не нужно было видеть её, он её чувствовал.

В глазах туманило от переполнявших её чувств и первых хлопьев нагнавшей её снежной бури. Эллен увидела, как Адам улыбнулся и, обойдя платформу с вынутым из чьей-то машины двигателем, двинулся к ней, на ходу вытирая руки о ветошь. Она поняла, что он точно так же думал о ней и сомневался в своём решении. Что, может быть, точно так же искал её глазами в толпе, ждал и не позволял себе надеяться.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грэм Анна - Зверь (СИ) Зверь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело