Выбери любимый жанр

Проклятие предтеч (СИ) - Дубровина Марина Михайловна "Lord Corvus Loki" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

- Ну, я готова, – вышла раскрасневшаяся Хизер, напяливая шляпку. – А что за дебош? Я что-то пропустила?

Индеец в ответ удивленно пожал плечами.

После недолгой тренировки на выживание в дурацком платье девушка выглядела более-менее сносно. Правда, смешки ребят несколько раздражали.

- Да что с вами такое? – Хизер раздраженно уперла руки в бока. – Я что, так глупо выгляжу?!

- Вполне душевно смотришься, – Фолкнер слегка поклонился, подав руку.

Хизер внимательно осмотрела предложенное, но, хмыкнув, оперлась о длань моряка, сходя с судна. Коннор, переодевшийся в боевое, легко перемахнул на берег прямо с корабля.

- Значит так, приглашение я достал. – Коннор поспешно проверял снаряжение прямо на ходу.

- Ты кого хочешь достанешь, – благосклонно ответила девушка, входя в роль.

Надо сказать, платье Хизер шло, и иногда она ловила на себе одобрительные взгляды проходивших мужчин. Возможно, оттого, что в двадцать восемь лет женщины в этом веке выглядели уже как в сорок. А у Хизер ни морщин, ни выпавших или почерневших зубов, ни вони изо рта не наблюдалось. Да и руки, пусть уже и в мозолях от канатов, выглядели все равно как у дамы среднего класса. Волосы были свои и, что удивительно, без насекомых. Кремов здесь не знали, косметика была плохой, рожали много и рано – еще бы, красоте это все не способствовало. Что уж говорить об отношении к гигиене. Хоть как-то, но Хизер пыталась себя блюсти в здешних условиях.

- Что? – не понял шутки ассасин. – Лучше слушай внимательно. Держи, – он протянул две тонкие острые шпильки для волос, – это на всякий случай. Роберт, прекрати пялиться на ее грудь – сорвешь весь план, – раздраженно заметил Коннор, и Фолкнер, закашлявшись, живо отвернулся.

Девушка удивленно приподняла бровь, но взяла хитрое украшение, слегка повозилась и пристроила шпильки к довольно простой прическе.

– Вюрст: чернявый, глаза зеленые, морда наглая, скорее всего, подойдет сам, хвастлив. Расчек: седой, одноглазый, хитрый, как лис. Его заинтересовать сложно, им я займусь, скорее всего, сам. – Коннор проверил, легко ли выходит сабля из ножен. – Представишься дочкой торговца, если спросят. Придумай себе имя.

- Скарлетт, – тут же брякнула Хизер. А что, ей всегда нравилась мужественная героиня «Унесенных ветром»: оставаясь женщиной, прошла огонь и воду.

- Да хоть как, – Коннор отмахнулся, слегка взволнованный участием ученицы в задуманном безобразии. – Как хочешь, но этих двоих надо развести в разные стороны. Постарайся не вляпаться – помочь быстро не смогу. Главная задача – найти хранилище или базу, что у них там... И не выступай со своими фокусами! Помни: женщина должна быть скромна и… и…

- И не быть мной, – фыркнула Хизер.

- Да, – сдался Коннор, не найдя верного определения. – Роб, доведешь ее до места. Я пошел. – Ассасин резко подпрыгнул и ухватился за вывеску магазина, за доли минуты влез на крышу и скрылся из вида.

- Ну все. Оторвался, – грустно проводила его взглядом Хизер.

- Не волнуйся, милая. Он знает, что делает, – Фолкнер успокаивающе похлопал спутницу по руке, все еще старательно отводя взгляд.

- Главное, чтобы я знала, что делать, – фыркнула девушка. – Так понимаю, идешь моим отцом?

- Конечно, – кивнул моряк. – В чем-то мы с тобой похожи.

- Это чем же? – ужаснулась Хизер.

- Мы оба от него зависим, – Фолкнер улыбнулся. – Наш капитан – тот еще герой.

- Спайдермен, едрить, – высказалась Хизер, настраиваясь на работу. В дальнейшем нужно было воздержаться от крепких выражений.

Дойдя до нужного здания, удивительным образом не облитые грязью и внезапным ливнем, не вляпавшись в дерьмо, не сломав шею, мужчина и женщина остановились у роскошных дверей. Здоровенный негр в ливрее охранял вход в дом. Сердце забилось чаще, и Хизер поняла, насколько взволнована происходящим.

- Кто? – с акцентом спросил амбал.

- Девонширы, Роналд и Скарлетт, – напустив на себя важный вид, отрапортовал Фолкнер.

- Проходите, – негр распахнул дверь в залитый светом холл. Вертя головой, Хизер осторожно шагнула внутрь.

Они шли по устланному коврами полу, длинному, освещаемому сотней светильников коридору, пока не достигли гостеприимно распахнутых дверей в огромную залу, где уже было немало людей: мирно беседующих, танцующих, едящих и пьющих, смеющихся и заключавших сделки.

- Девонширы! – объявил зычный голос. – Торговая компания «Меркурий»!

- Запомни, – шепнул на ухо Фолкнер. – Это важно.

Хизер послушно кивнула и распахнула веер, наблюдая поверх него за людьми. Подходящие под описание обнаружились далеко не сразу, и вскоре волнение начало утихать, уступив место азарту.

Как и говорил Коннор, проще всего нашелся Вюрст: он сновал между группками людей, тасуя в руках колоду карт. Хизер подмигнула Фолкнеру и, отцепившись от него, прошла к столу, где ее жертва должна была оказаться минут через пять – по расчету девушки.

Обмахиваясь и морща нос от избытка духов и запахов немытых тел, Хизер наблюдала за своей целью, при этом присматриваясь к поведению других дам. Сделав скучающее выражение лица, “Скарлетт” оперлась о длиннющий стол. Вдалеке так же хорошо просматривался Расчек, периодически обменивающийся жестами с Вюрстом.

Сердце девушки забилось сильнее – жертва была совсем рядом. Вот Вюрст бросает на девицу скучающий взгляд…

Хизер посмотрела на мужчину долгим, отрепетированным взором коровы, который отчего-то многие называют томным.

Рыба сразу клюнула на крючок. Оставалось улучить момент и сделать подсечку.

- Что такая интересная девушка делает в одиночестве в столь людном месте? – подкатил хлыщ.

Голос у него оказался вкрадчивым, но каким-то гнусавым. “Вечный гайморит”, как называла такие голоса Хизер.

- Жду интересного собеседника, – “Скарлетт” затрепыхала ресницами и схлопнула веер.

Воображаемый поплавок наполовину ушел под воду и закрутился на одном месте. Пора натягивать леску.

- Может, ваши ожидания уже оправдались? – улыбнулся Вюрст.

- Несомненно! – Хизер повторила жест, неоднократно виденный в фильмах: протянув руку, девушка благосклонно приняла мокрый поцелуй в конечность. – Как вижу, вы игрок, – кивнула девица на колоду карт в левой руке мужчины.

- Ваша наблюдательность удивительна, – расплылся в улыбке мерзавец. – Тоже играете?

- Скорее, люблю заглядывать в будущее, – девушка хитро улыбнулась в ответ.

====== Победа и поражение ======

- Я бы предпочел с вами сыграть, но и от гадания не откажусь, – Вюрст пытался казаться ослепительным. Хизер мысленно побилась головой о стену, но лучезарно улыбнулась, маскируя свою настоящую реакцию.

- Что ж, тогда, может, дадите мне колоду? – девушка протянула руку, и в нее немедленно легла стопка карт. – Вытащите любые три, – веером разложилась колода в ловких пальцах. Еще бы: в общаге, по вечерам, было милым делом сыграть в покер или погадать подружкам. Мужчина, недолго думая, выдернул три карты и передал их Хизер. Удивленно приподняв брови, она смотрела на предъявленные картинки.

- Прошлое ваше – валет: вы хитры и обаятельны. Кстати, я так и не знаю вашего имени, – гадалка продемонстрировала пиковую карту.

- Вюрст Андрош, – немедленно поклонился собеседник.

- Просто Скарлетт, друг мой, – стрельнула глазками Хизер, надеясь, что не переигрывает. Судя по всему, выстрел попал в цель. – Настоящее ваше – бубновая девятка: у вас встреча, а может, даже свидание. – Хизер распахнула веер, хитро посмотрела поверх.

- Несомненно, – Вюрст был заинтригован. – Значит, следующая карта – будущее?

- Пиковый король: вас ждет успех, сударь, – нагло соврала Хизер, прекрасно зная значение карты: на самом деле она означала темноволосого мужчину, приносящего беду. – Выберете еще одну карту, чтобы уточнить значение, – подмигнула послушница.

- Конечно, – и в ее руку легла следующая картинка.

- Ну вы и везунчик! – удивленно воскликнула Хизер. Пиковая дама глумливо строила глазки.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело