Выбери любимый жанр

Наследие Фелисити Смоук (СИ) - Нечаева Ксения "Ksencha" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— А можно просто вернуть Фелисити туда, откуда её забрали, — проговорила Патриссия, — Но следить за ней, точнее присматривать.

— На живца? — уже серьёзно интересуюсь я

— Да, это всегда срабатывало. Я и Джаред тебя подкинем до места, откуда он тебя забрал, а после ты свяжешься со своей командой.

— Может, тогда сразу поедем туда, где мы остановилась с командой, а вы оба пойдете со мной? — Предлагаю я.

Розамонд улыбнулась, словно ждала этого вопроса. Мне снова стало не по себе от её взгляда. Чем больше я находилась рядом с ней, тем меньше доверяла. Мне никогда не нравилась подобная скрытность. И ведёт себя так, словно она — мой босс.

— Ладно, поедем в номер. Адрес скажу, когда будем в дороге. — Говорю я, видя, что возражений нет.

— Не надо, Фелисити, мы знаем, где вы остановились и о том, что там команда Стрелы. Поэтому мы согласны на твоё предложение, потому как уверенны, что он один, а вас, точнее нас — много.

— Ладно, но зачем я нужна Эксперту? — Интересуюсь я.

Джаред уже хотел что-то сказать, но Миттчел положив ладонь ему на колено, жестом дала понять, что не нужно этого делать.

— Лучше задать этот вопрос ему. — Ответила доктор.

— Я хочу знать! — холодно произнесла я слегка нагибаясь вперёд.

Розамонд бросила быстрый взгляд на Джареда, глубоко вздохнула и проговорила:

— Хорошо, будь, по-твоему. Твой отец убил отца Джея Уайта. Уайт-старший был первым Экспертом, чьё дело продолжил его родной сын.

— Стоп. Стоп, — я пыталась переварить кашу в голове. Как такое вообще может быть, если мой отец мертв? Чем он вообще занимался? Кстати, где он? Что с ним? Почему не писал, не звонил, не объявлялся?

Каждый раз у меня много вопросов, каждый раз. Может Розамонд и права, мне нужно лично у них спросить. С начала у отца, если он жив, конечно. Надеюсь, что жив, хочу наконец-то это выяснить. Но, а если он всё же мертв то, что тогда?

— А где мой отец? — Задаю я следующий вопрос.

— Кстати, да, — тут же влез в разговор Джаред. Я удивленно подняла брови и посмотрела на него. Чего, чего, но я не думала, что он не знает, где и его отец. Думала и лишь предполагала, что он в курсе, всего происходящего. Но судя по всему, он не в курсе, где Кэмерон. Тогда мы оба посмотрели на Миттчел.

— Ваши отцы там же где и все остальные, — со вздохом ответила Миттчел и устало посмотрела на нас.

— А это где? — Мы одновременно задаём вопрос.

— В номере отеля, — разводя раками, проговорила девушка, вспомнив, что так и не убрала листок бумаги с портретом Эксперта обратно в клатч, — Ладно собирайтесь, мы выдвигаемся, — скомандовала она.

Вернувшись обратно в спальню, я сложила свою старую и разорванную одежду, пустой пакет. Взяла все оставшиеся пакеты и вышла из комнаты. Пора выдвигаться, пора играть по своим правилам. Мне нравится то, что Миттчел решила установить свои правила. Кто знает, может она друг, а не враг? Проверим.

Но что удивительно, так это то, что она знает, что Стрела тут. Стоп! Я ж не спросила про Стрелу. Что они тут делают? Видимо, она не только ученый и доктор, но и ещё психолог.

Втроем мы вышли на улицу и направляемся к белой машине Honda. Я с пакетами сажусь назад, а Джаред и Розамонд садиться вперед, она на водительское сидение. Я не знаю где мы и сколько нам ехать.

Honda плавно тронулась с места. Как я надеюсь к разгадке, что уже так близко.

Комментарий к Глава 31

Заходим в мою группу и следим за новостями

https://vk.com/ksencha_fanfic

========== Глава 32 ==========

И вот мы подъезжаем к отелю. Скоро я увижу свою команду, своих друзей, своего отца и по её словам своего врага. Посмотрим, так ли это на самом же деле или кто-то затеял сложную игру.

— Розамонд, откуда ты узнала, что команда Стрелы тоже здесь?

— Мои источники никогда не лгут.

Поднявшись до номера, я на секунду остановилась возле двери. Чем ближе к правде, тем быстрее уходила моя решительность.

Понимаю, что нужно играть роль, что-то им говорить. Но что? Лгать? Сказать правду? Нарастающая паника мешала думать, но стараясь это скрыть, я сжала ладонь в кулак, поднесла к двери, но так и не постучала.

— Что мне им говорить? — Обращаясь к рядом стоящим Розамонд и Джареду.

— Расскажи правду, но не говори про Эксперта. Не говори, что мы знаем его личность, — произнесла девушка.

Я посмотрела на Джареда, что держал в одной руке пакеты с одеждой. Поймав мой взгляд, он закатил глаза.

— Как всегда. — Проворчал парень и постучал в дверь.

— Спасибо, — прошептала я в ответ.

Прошло несколько долгих секунд прежде, чем из-за двери послышались шаги. Когда же дверь открылась, я застыла от изумления.

— Оливер, — едва слышно произнесла я, бросаясь Куину на шею.

Может я и влюбилась в него, а может, и нет, но рядом с Оливером всегда чувствую себя защищённой и в безопасности.

— Фелисити, — Удивлённо шепчет Оливер мне в ухо, когда обнимает в ответ, да так сильно, что кажется, задушит.

Когда же Куин освобождает меня из плена своих объятий, то, наконец, замечает, что мы не одни. Он смотрит с начала на меня, а потом на Джареда и Миттчел, что всё это время стояли в стороне.

— Оливер, они наши союзники. Они мне спасли жизнь. — Говорю я прежде, чем Оливер успевает что-то сказать.

— Но ты должна быть в плохом состоянии. Как? — Спрашивает он в ответ и осматривает меня с ног до головы.

— Она всё сможет объяснить. Я сама мало что понимаю, — признаюсь ему, при этом беру за руку, и он не сильно сжимает мою ладонь в ответ.

— Хорошо. Проходите, только без фокусов.

— Хорошо, — спокойно произнесла девушка и вошла в номер вместе с Джаредом, а я так и не торопилась вместе с Оливером переступать порог.

— Тут твой отец, — произносит Оливер, — И мы знаем. Нам всё рассказали.

— Оливер, не всё. Никто не знает правды, кроме неё. Она догадывается кто такой настоящий Эксперт, но Розамонд ведет свою игру. Не знаю, какие у неё с ним счеты. Но она не солгала мне, когда сказала, что ты и мой папа здесь. Вы все здесь, а это главное для меня. Пойдем?

Оливер кивнул и закрыл дверь номера, которая так и оставалась открытой всё это время, как только мы увидели друг друга. Мы вошли вглубь и увидели, как Джон с грозным видом прижимает к стене Джареда.

— Джон отпусти его! — кричу на друга. Обернувшись, он вопросительно смотрит на меня, недоверчиво называет по имени, но Джареда отпускает.

После этого несколько минут в номере твориться настоящая суматоха. Вся команда засыпала меня вопросами: как? И почему? Попутно сопровождая вопросы и тёплые объятия. Но я едва обращала на это внимание, сосредоточившись лишь на своём отце.

— Папа, — тихо произношу и подхожу к нему. Даже не замечаю, что на мои глаза наворачиваются слёзы. Папа подходит ко мне и обнимает меня, а я его в ответ. Так и стоим примерно с минуту, нам никто не мешает. Но через некоторое время, Розамонд хлопнула в ладоши, и громко проговорила, что хватит семейной драмы, пора получать ответы на вопросы. А потом и за работу уже браться. А нежность и любовь отставить на потом.

— А ты ещё кто такая? — задает вопрос Кэмерон и смотрит на девушку, которая ни с того ни с сего стала всеми командовать.

— Вы должно быть Кэмерон Вильмс? — с улыбкой на лице произносит она.

— Допустим. Ты не ответила на мой вопрос.

— Меня зовут Марианна Миттчел. Очень приятно с Вами познакомиться. Уверена, у вас уже появились вопросы по поводу своих воспоминаний. Скорей всего вы стали сомневаться, что правда, а что нет, — быстро проговорила девушка, а Вильмс старший смотрел на нее, выпучив глаза.

— Откуда?..

— Это моё лекарство, стирает ложные воспоминания и открывает настоящие. Он считает, что стирает воспоминания, на деле лишь блокирует, — пожимая плечами, проговорила девушка.

— Твоего отца случаем звали не Сэмюэл Миттчел? — задает вопрос мой отец. Все кто не понимает, что происходит, посмотрели на отца, а потом на девушку. Та подтвердила, что Сэмюэл — её отец.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело