Выбери любимый жанр

Легенда о Блэке. Глаз Бога (СИ) - "uninterestingguy" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Блэк посмотрел на означенный палец и мысленно хмыкнул. Не сказать, чтобы это было особенно смешно (скорее уж наоборот). Но могло и сработать.

- Никто не знает, что профессор Снейп был в Ордене, – заметила Гермиона. – Он… Он слишком рано умер. К тому же, – добавил она пару секунд спустя – так использовать мертвых это низко.

Рон опустил палец и нахмурился.

- Ну да. Но нам сейчас немного не до того, Гермиона.

Гарри поспешил прервать намечающийся спор.

- Честно говоря, я вообще не думаю, что в этом так уж много смысла. Люди всё равно пойдут, даже без плакатов.

Рон пожал плечами и решил не спорить.

- Может, ты и прав. Но я бы не рассчитывал – где они раньше были? Посмотрим, в общем.

На этой оптимистической ноте он махнул рукой и двинулся вниз по лестнице. Гарри переглянулся с Гермионой, пожал плечами и двинулся следом. Порой энтузиазм окружающих был даже слишком большим.

В Большом Зале со вчерашнего вечера ничего не изменилось. Те же кучки людей, то же пустое пространство, если и сократившееся, то не сильно. Слагхорн лучился улыбкой, Красс – недовольством. Дамблдора не было.

Гарри уселся за стол рядом с Джинни и пододвинул к себе тарелку с кашей. Гермиона села с другой стороны.

- Доброе утро.

- Доброе, – отозвалась Джинни и внимательно оглядела их. – Вы вообще спали? По вам не скажешь.

Блэк неопределенно повел плечами и повернулся к Рону, уже раскрывшему Пророк.

- Ну, что там?

- Вечером сдали деревню в Кенте. Утром отбили. Еще Стэн арестован. Шанпайк, – пояснил Рон, отвечая на недоуменный взгляд. – У него нашли Метку.

- У Шанпайка? – Гарри потряс головой. – Бред какой-то.

Джинни фыркнула.

- Что?

- Ну, Гарри, Шанпайк – идиот.

- Может быть он и не очень умный, – покачала головой Гермиона – но это не повод становиться Пожирателем Смерти.

- Очень даже повод, – возразил Рон.

- И с чего ты это взял?

- Гермиона, подумай сама, почему их так много?

- Ну и почему? – скептически поинтересовалась девушка.

- Да потому что это круто.

Гарри подавился овсянкой и ошарашенно уставился на друга.

- Круто? – переспросил он не своим голосом.

- Ну, например, мне так не кажется, – тут же открестился Рон. – Но вряд ли все они хотят торжества магии и всего такого. Кому-то не нравится министерство, кто-то хочет награбить денег, а кто-то просто хочет побегать с палочкой. – Он сделал паузу и подытожил – То есть это круто. Тем более что им ничего за это не будет, если они победят, я имею в виду. – Рон снова потянулся к ложке, но тут же отложил ее обратно в сторону. – Я про то и говорю, что мы тоже должны выглядеть круто. А то если все перейдут на его сторону, то за что тогда мы будем сражаться?

Над столом повисла неуютная тишина.

- Ты откуда вообще всё это взял? – поинтересовался наконец Гарри.

Рон пожал плечами.

- Оттуда, что Фред с Джорджем получили кучу денег, Дин бегает с палочкой, а тебе не нравится министерство. Скажешь, не так?

Блэк некоторое время посмотрел на друга, гадая, какая муха его укусила, и молча вернулся к еде. Спорить на эту тему он не собирался. Тем более что, отчасти, как это ни погано, друг был прав. Волдеморт – зло. Но вот его последователи – точно такие же люди, как и они сами. И, что более важно, и куда менее очевидно – это означает, что и они сами точно такие же люди, как и последователи Волдеморта.

Ну что ж, по крайней мере, у них есть Ежедневный Пророк. Без Скитер газета потеряла часть своей убедительности, но ее по-прежнему читали все.

- Гарри, – тихо окликнули его из-за спины.

Он оглянулся и обнаружил смущенного Колина, который, похоже, слышал весь разговор.

- Расписание.

Блэк вздохнул и принял листок.

- Спасибо, Колин.

Криви кивнул и поспешил ретироваться.

Гарри проводил его взглядом и глянул в список. Что ж, по крайней мере, с этой стороны всё было замечательно. Шестой курс – сплошной отдых по сравнению с пятым. Больше трех уроков в день не было вообще, в сегодня, в понедельник, и вовсе только два – Арифмантика и Трансфигурация.

Он убрал лист в сумку и снова оглядел стол. Есть как-то расхотелось. С другой стороны, на ту же Арифмантику всё равно идти всем вместе. Гарри вздохнул снова, кивнул подошедшей Паркс и решил попробовать затолкать в себя ещё что-нибудь.

В кабинет Арифмантики он вошел со смешанным чувством. С одной стороны, ему было интересно, о чем им будут рассказывать на высшем курсе. Но с другой – учитывая их подготовку, вряд ли это будет что-то новое.

К его удивлению, он ошибся.

- Здравствуйте.

Септима Вектор улыбнулась и оглядела класс. После выбора предметов распределение учеников несколько изменилось, и сейчас в классе находились представители всех четырех факультетов. Присутствие Малфоя и Блейза не удивило, как и отсутствие Дафны – их списки Гарри знал. Вообще, на Арифмантику записалась чуть ли не половина Ордена. А вот сидящие здесь же Эрни МакМиллан и Миллисент Буллстроуд – это было что-то новое.

– Надеюсь, вы хорошо провели каникулы. – Блэк с трудом удержался от того чтобы фыркнуть. Просто замечательно. – Я рада, что вы решили записаться на мой курс. Мало кто предпочитает сугубо академические дисциплины, считая это довольно скучным делом. Что ж, они очень многого себя лишают.

- Например? – заинтересовался Гарри и тут же одернул себя. Как минимум, стоило поднять руку.

Профессор, однако, на сей раз не стала делать замечание.

- Как вам известно, мистер Блэк, Арифмантика это, пожалуй, единственная дисциплина, изучающая магический процесс как таковой. Вы же хорошо знакомы с трансфигурацией?

Он кивнул и согласился:

- Неплохо.

- И вы знаете, какую последовательность действий необходимо провести для трансфигурации предмета, ведь так?

Он кивнул снова, не очень понимая, к чему она клонит.

- Однако, почему она именно такова?

Гарри задумался, но подготовить ответ не успел – в разговор вступила Гермиона.

- Мы можем составить и новую формулу, профессор МакГонагалл давала нам это. Если мы говорим о трансфигурации.

- Конечно, мисс Грейнджер, – профессор кивнула. – Но главное слово здесь – формула. Вам известны способы и приемы, но не суть протекающих процессов – это уже область моего предмета. Вам, должно быть, сейчас не очень ясно, о чем я говорю, общий курс следует скорее от противного – в нем разбирается уже известное, а не создание нового. Но скоро мы с вами сможем говорить на одном языке. Пока достаточно будет сказать, что такие вещи как невербальная магия, или… – она отчего-то замялась. – И многие другие вещи немыслимы без глубокого понимания данного предмета.

- Многие другие – это какие? – всё-таки не удержался Блэк. Невербальная магия – это звучало хорошо, до этого о данном разделе у него были чисто теоретические и довольно отрывочные знания. По большей части, она была нецелесообразна. Но вот в бою, знание того чем именно атакует противник – крайне важно. Ради такого преимущества скоростью можно и пожертвовать.

Профессор немного нахмурилась, но потом, видимо, махнула рукой.

- Вы же видели магию, которую использовал профессор Дамблдор во время сражения, мистер Блэк? Этим летом.

- Вы говорите о водяном хлысте? Только на колдографиях, – признался Гарри. – Мы были в разных местах.

На него тут же устремились внимательные взгляды. Кажется, чуть позже историю придется пересказывать.

- Как вы думаете, каким заклятием это было сделано?

Он пожал плечами.

- Не знаю, профессор.

Септиму Вектор признание отчего-то порадовало.

- Вы и не можете этого знать, мистер Блэк, потому что фактически подобная магия не является заклинанием. Это манипуляция магическим потоком как таковым, и она требует огромного опыта… И очень хорошего знания нашего с вами предмета. В конечном счете, на нем строится абсолютно вся магия – вы же не думаете, что Основатели строили Хогвартс, перенося камни заклинанием левитации?

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело