Выбери любимый жанр

Два мира. Том 2 (СИ) - "Lutea" - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

На время нахождения в замке Саске и Сакура были вынуждены полностью остановить свои чакропотоки — барьеры замка, установленные после его взятия силами Лорда, были в состоянии отследить выбросы чакры, что мгновенно рассекретило бы шпионов. Для перевоплощения же они использовали Оборотное зелье продлённого действия — эффект его длился двадцать четыре часа. Кроме того, была, наконец, точно высчитана минимальная действующая концентрация зелья, и теперь двухмесячный его запас был расфасован по закрытым пробиркам объёмом семь с половиной миллилитров (это был специальный заказ — стандартные пробирки были большего размера и имели после заполнения пустой объём), которые были переданы на хранение Добби. Он был ценным союзником, поэтому Саске и Сакура ещё во время подготовки на площади Гриммо попросили Минерву его вызвать и рассказали о своей операции; домовик этому крайне обрадовался и заверил их, что окажет любую посильную помощь. Первым его поручением было пронести в школу некоторое снаряжение, а также Оборотное зелье для шиноби и в первую же ночь передать им недельный запас средства, с чем он успешно справился; Саске и Сакура спрятали принесённые им пробирки в тайники в своих спальнях — магам могло прийти в головы порыться, в случае чего, в их вещах, но вот с поиском тайников, созданных вручную, а не при помощи чар, у них было значительно хуже.

Уроки в тот день практически не привлекли его внимания, только на изучении маглов, которое вела теперь Амбридж, Саске порой отвлекался от наблюдений за одноклассниками ради того, чтобы раздражённо взглянуть на женщину, когда та несла откровенную чушь. Его одноклассникам сдержанность давалась много труднее.

— Я так долго не выдержу, — вполголоса поделился Симус, когда они вышли из класса. — Первый день — а я уже хочу поднять вооружённое восстание.

— Повременим с этим, — ещё тише сказал Саске, внимание которого привлёк Нотт, шедший почему-то вовсе не в направлении Большого зала, хотя и близилось время ужина. Что было ещё более странно, компанию ему оставляла четверокурсница Астория Гринграсс.

Быстро отмахнувшись от вопросов Невилла и Симуса, Саске последовал за слизеринцами.

Тело Рона всё ещё было ему не совсем привычно, несмотря на то, что Саске тренировался находиться в нём перед отправкой на миссию. Рон был выше его ростом и крупнее, мышцы не находились в идеальном тонусе, а зрение было, хоть и хорошим, не таким острым — одно из отличий физиологии обычных людей от шиноби. Передвигаться неслышно и незаметно в этом облике было сложнее, однако Саске всё же без труда справлялся; миновав несколько коридоров, он выглянул из-за угла очередного поворота и заметил, что его цели остановились возле подоконника и завели спор. Он обратился в слух.

— …ни во что его не ставят, — тихо и быстро говорила Астория. — Винс упивается этим — он столько лет был за спиной Драко, а теперь сам стал вожаком. И многие его поддерживают, зная от родителей, что Люциус Малфой сейчас не в чести.

— Так чего же ты хочешь от меня? — устало уточнил Теодор. — Разве могу я повлиять на Винса? На Грэга? На остальных? Мой голос на факультете значит немногим больше твоего.

— Это потому, что ты сам не стал вынуждать себя слушать, хотя имел полное право, — раздражённо бросила Астория. — Ты мог бы, по крайней мере, поддержать Драко.

— Нет, не мог бы, — вяло возразил Тео. — Как ты и сказала, Люциус Малфой не в чести; отец приказал мне держаться подальше от тех, кто впал в немилость…

Он не закончил — Астория влепила ему звонкую пощёчину и побежала прочь, проскочив мимо Саске, успевшего шагнуть за рыцарский доспех, даже не заметив его; кажется, девчонка плакала. Несколько минут спустя из-за поворота вышел Нотт, отрешённо-невозмутимый, успевший убрать след со щеки.

«Значит, Малфой не в фаворе, а Нотт боится перечить воле отца, — подытожил Саске, прислонившись к стене спиной и скрестив на груди руки. — Что ж, с этим уже можно работать…»

— Саске-кун?

Он обернулся — на заснеженную крышу гриффиндорской башни осторожно (без использования чакры это требовало большого проворства) забралась Сакура; действие предыдущей порции зелья кончилось, и она была в своём собственном обличии. Саске молча кивнул на очищенное от снега место рядом с собой, и девушка, подойдя, его заняла.

— Ну как? — тихо спросила она. — Что удалось узнать за день?

— Старшекурсники Гриффиндора готовы вступить в бой хоть сейчас, — отозвался он, вновь переводя взгляд на высившийся за лугом Запретный лес. — Пуффендуйцы менее решительны, но Эрни уверяет, что они готовы обеспечить поддержку.

— Когтевранцы тоже, — сказала Сакура. — Однако Тони сразу оговорился, что в откровенные авантюры они не влезут — только в то, что будет иметь чёткий план.

— Как и ожидалось, — хмыкнул Саске.

Сакура не ответила и немного помолчала.

— А что насчёт Слизерина? — спросила она, наконец. — Я заметила, как ты смотрел на их стол сегодня с утра.

— На факультете идёт передел власти. Я ещё думаю, как можно использовать это на благо нам.

— Хм… — Сакура повела плечами, словно бы ей было холодно. — Выходит, пока выжидаем и продолжаем через эльфов следить за новостями из внешнего мира?

— Полагаю, это лучший вариант.

Сакура вновь поёжилась, точно от холода; свитер на ней был и вправду тонкий, а прихватить с собой верхнюю одежду куноичи не догадалась. Её передёргивания начали раздражать Саске, и он, слегка придвинувшись, накинул на плечи напарницы собственный шерстяной плащ.

— С-саске-кун, это незачем, — пробормотала Сакура, сделав попытку отстраниться. — Я собиралась уходить…

— Нам нужно обсудить план шпионажа за новыми преподавателями, особенно за Кэрроу и Амбридж, и распределить обязанности, — сухо перебил он. — И лучше это сделать сейчас.

— Как скажешь, — Сакура мелко кивнула и прижалась к его боку. Впрочем, Саске и самому от её близости стало теплее.

========== Глава 10. Союзники ==========

Вшивый номер в дешёвой гостиничке на краю города гражданских — шикарное укрытие для тех, кто в этой стране числится вне закона. За последние месяцы хождений только по странам Альянса Кисаме уже и забыл это чувство. Чувство, что ты — нукенин.

— Итачи-сан?

Напарник не отвечает, даже головы не поворачивает, продолжая свои странные манипуляции волшебной палочкой. Конечно, он же Учиха Итачи — он в грёбанном праве не реагировать на оклики всяких плебеев!.. Впрочем, Кисаме знал, что утрирует: напарник его плебеем ничуть не считал. И это давало ему привилегию порой настаивать.

— Итачи-сан?

Итачи закончил долгий и сложный комплекс движений палкой и покосился в его сторону.

— Да?

— Вы чего делаете?

— Кажется, я уже говорил тебе, что ищу Какудзу, — ровно произнёс напарник и вновь отвернулся, но прежде, чем он возвратился к своему делу, Кисаме уточнил:

— Я в смысле, как именно вы это делаете, — он подался вперёд, наклонился к хитрой композиции, устроенной Учихой на полу. А та и правда была хитрой: на рассохшихся досках с облупившейся краской расстелена подробная карта Страны Земли, по периметру которой разложены плоские камешки — такие отлично прыгают по воде — с начерченными на них магическими символами, рунами. Ещё один камень, чуть покрупнее, лежал в центре карты и служил подставкой для акацуковского кольца Итачи, окружённого выписанными на камешке совсем уж тонкими и неразборчивыми символами. За пределами карты всю эту магическую хрень окружало пять красных свечей, уже заливших поплавившимся воском пол, заполнив его щели.

С минуту Итачи всерьёз размышлял, пояснять или нет — Кисаме видел это по его лицу.

— Я пытаюсь найти источник чакры Какудзу по её следам, оставшимся на моём кольце с тех пор, как мы для возможности связи обменивались энергией, — наконец, всё-таки соблаговолил сообщить он. — Так как на Какудзу больше нет кольца Акацуки, Лидер не может его отследить, используя главное, из-за этого мне пришлось перенастраивать на поиск чакры магический ритуал, предназначенный для обнаружения мага, используя его захваченную палочку.

86
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Два мира. Том 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело