Выбери любимый жанр

Стылая (СИ) - Корнилова Веда - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

– И узнав, что у нас в семье появились сложности, ты решил, что пришло время рассчитаться за тот давний удар по амбициям? Мстительный ты парень. И память у тебя хорошая.

– Ты опять ничего не поняла! – Сандор только что кулаком по столу не ударил. – Неужели самой не ясно: ты мне всегда нравилась, еще с детства. Вернее сказать, очень нравилась. Помнишь, как мы играли в детстве, вместе учились торговому делу, болтали о всякой ерунде, родителям начинали помогать, советовались друг с другом... Хорошие были времена, веселые, беззаботные...

– Это было давно.

– Но я-то еще с тех давних лет был уверен, что мы и дальше будем вместе! Да и отцы наши были в том убеждены. Наверное, именно потому и не торопился со свадьбой, думал, что ты рассуждаешь примерно так же. Да, согласен, сватовства не было, но зачем оно? Нас и так считали женихом и невестой, причем едва ли не с детства.

– С той поры мы выросли.

– Но ты все время была такая невозмутимая, относилась ко мне спокойно, без всякого проявления чувств, да и к остальным мужчинам так же... Я был уверен, что с тех давних пор ничего не изменилось, и ты глядишь на меня с все той же симпатией, как и в детстве! Мои чувства к тебе, во всяком случае, остались прежними!

– Это что, признание в любви?

– Расценивай мои слова как пожелаешь. Жаль, что мы не вместе...

– Лучше скажи: в те времена ты считал, что, кроме тебя, я никому не нужна.

– Не совсем так: я надеялся, что между нами уже все решено.

– Сейчас-то зачем об этом вспоминать? У тебя хорошая жена, за которой ты взял неплохое приданое, подрастают двое славных детишек. Или... Как там говорят торговцы с юга? Кажется что-то вроде того: месть – это блюдо, которое надо есть холодным... Я не ошиблась? С тех самых пор, как я вышла замуж, ты выжидал своего часа, чтоб отомстить. Ну, а когда дождался, то сделал все, чтоб я осталась на мели. Еще ты хотел, чтоб надеяться, кроме как на тебя, мне было не на кого. Поздравляю, у тебя все получилось.

– Просто все пошло несколько не так, как я рассчитывал... Арлейн, тебе не стоит отправляться в Зайрос. Знаешь ведь – я нюхом чую опасные сделки, и стараюсь держаться от них подальше. Этот твой рейд за море добром не кончится. Пока не поздно – откажись!

Откажись, говоришь? Ну-ну, со Святой инквизицией такие шутки не проходят. Так и представляю, что будет, когда я скажу тому коренастому, что передумала, остаюсь здесь, а он пусть едет в Зайрос без меня и там осваивает основы торговли, благо трюмы «Серой чайки» набиты под завязку... Без сомнений, Пес Веры от этой новости вряд ли придет в хорошее расположение духа, и мне не стоит ждать от него добрых пожеланий на будущее. Ну, а если говорить серьезно, то у меня и желания такого нет – отступиться от поездки. За эти три дня я уже успела вложить в нее много труда, да и оставаться здесь, терзаясь думами о счастливой жизни бывшего мужа, мне совсем не хочется. И без того от тяжких мыслей только-только отходить стала.

– Отказаться? А что я буду делать дальше? Сидеть без единой монеты за душой и во все глаза преданно смотреть на тебя, как на своего избавителя, кормильца-поильца? За пару золотых делать все то, что ты пожелаешь? Нет, это даже не обсуждается. Все, разговор закончен, у меня больше нет времени на пустую болтовню, а тебе пора идти домой к жене и детям.

– Дура! – сжал кулак Сандор. – Ее пытаются спасти или предостеречь, а она...

– А она опаздывает на корабль... – подняла с пола тяжелую сумку. – «Серая чайка» скоро отходит. Мне пора. Вархол... – позвала я. – Вархол, иди сюда, поможешь вещи дотащить, потому как сумка у меня просто неподъемная, а господин Сандор торопится домой.

– Ну и езжай куда хочешь и с кем пожелаешь! – рявкнул Сандор, направляясь к двери. – Вряд ли еще раз увидимся, во всяком случае, не в этой жизни!

– Ты просто мысли мои читаешь... – сказала я вслед уходящему парню, но он меня, похоже, не услышал.

Когда я зашла на борт «Серой чайки», то сразу же столкнулась с капитаном, который встретил меня без особого восторга. Еще при моем первом появлении на корабле стало понятно – капитан, немолодой хмурый мужчина, никак не ожидал, что хозяином груза, который должен появиться на борту «Серой чайки», окажется женщина. Судя по его враз помрачневшему лицу, эта новость явилась для него крайне неприятным сюрпризом, и потому капитан сразу же отнесся ко мне с плохо скрытым недовольством. Его можно понять: по старым морским приметам женщина на борту вряд ли принесет удачу, а если тебе предстоит дальний путь, то бабского духа вообще не должно быть!

По счастью, открыто высказывать свои мысли капитан не стал, но и особой вежливости не проявил. Ну, меня это не удивило, потому как и ранее мне не единожды доводилось сталкиваться с самыми разными людьми, которые тоже не приходили в восторг от мысли, что им придется иметь дело с женщиной, и я знала, как себя следует вести в таких случаях. На недовольство капитана я не стала обращать никакого внимания: если уж на то пошло, то меня не должно особо волновать, нравлюсь я этому человеку, или нет, тем более что почти наверняка инквизиция крепко держит в узде и самого капитана. Пусть я имею всего лишь общие знания о методах действия Святой инквизиции, тем не менее, уверена, что вряд ли Пес Веры поручил бы корабль непроверенному человеку.

Вархола не пустили на борт «Серой чайки», и мне пришлось самой тащить тяжелую сумку на корабль. Мимоходом поздоровалась с таможенниками, спускающимися с трапа корабля, поблагодарила их за пожелание счастливого пути – кажется, эти парни были не прочь перекинуться со мной парой слов, только сейчас для этого не время, и не место.

Похоже, все необходимые формальности перед уходом судна выполнены без меня, так что неплохо бы узнать, где находится моя каюта, а не то тяжелая сумка всерьез оттягивала руки.

Капитан, увидев меня, крикнул кому-то, чтоб помогли хозяйке донести вещи до каюты, но тот морячок, которому приказано было это сделать, сделал вид, что не слышал приказа, и враз скрылся за какой-то постройкой на палубе. Ну-ну, прячься, помечтай о том, будто я тебя не заметила и не узнала, олух...

– Капитан, я помогу... – к нам подошел все тот же кряжистый мужчина. Все верно, Пес Веры говорил мне, что тоже будет на этом корабле. Интересно, он-то по какой необходимости за море намерен отправиться? Впрочем, о его делах нам, грешным, лучше ничего не знать. Правда, сейчас на пальце кряжистого не было перстня, да и одет он был, как обычный моряк.

Интересно, а капитан знает, чем на самом деле является этот человек? Готова поспорить, что не только знает, но и должен выполнять его указания... Ладно, сделаю вид, что не знакома с кряжистым, тем более что мне уже ранее было велено не узнавать своих нанимателей при случайной встрече.

– Отведите госпожу в ее каюту... – приказал капитан. – Через пять минут отходим.

Выделенная мне каюта оказалась просто крошечной, в ней помещалась только привинченная к полу узкая койка и широкая доска, прибитая к стене, которая, видимо, должна изображать собой стол. По счастью, моя сумка с вещами влезала под койку, и это радовало, а иначе сумка заняла бы почти все свободное место на полу.

– Надо сказать, что на королевскую опочивальню эти апартаменты явно не тянут... – оглянулась я. – Хорошо, что хоть оконце имеется.

– У этого оконца есть другое название – иллюминатор. Конечно, тут тесновато, но для судов вроде «Серой чайки» это вполне обычная каюта. Здесь не стоит ожидать больших удобств... – пожал плечами кряжистый. Он показал пальцем на дощатые стены каюты и отрицательно покачал головой. Я кивнула головой – понятно, стены тонкие, и здесь не стоит говорить лишнего. – У нашего капитана каюта всего лишь немногим больше.

– Понимаю. Кстати, как вас звать?

– Павлен, к вашим услугам. Я матрос на этом корабле. Если что нужно – обращайтесь. А сейчас мне надо на палубу – мы как раз отходим от причала.

Значит, все мои хлопоты закончены, можно отдыхать. Впрочем, какой сейчас отдых? На палубе беготня, крики, шум... Ничего, в каюте я еще успею насидеться, сейчас надо бы выйти, посмотреть на родной город со стороны моря, на то, как он постепенно будет исчезать вдали – эта картина всегда была мне по душе. Конечно, ныне я считаюсь праздношатающимся человеком, и на палубе могу помешать матросам, а значит, мне лучше постоять в сторонке.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Корнилова Веда - Стылая (СИ) Стылая (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело