Выбери любимый жанр

Жар огня - Вудворт Франциска - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Долго отмокала в ванной, в памяти прокручивая случившееся. Не верилось, что все закончилось. Думала, сойду с ума, блуждая там в темноте! Хотелось забыть все, как кошмарный сон, но я понимала, что разбирательств не избежать. Вода расслабила и успокоила нервы, меня потянуло в сон. Лишь боязнь того, что засну прямо в ванне, заставила вылезти из воды. Гая тут же материализовалась браслетом на руке. Все же не любит она воду. Погладила ее, мысленно благодаря и испытывая облегчение от того, что она не истощена, ведь кормить ее в ближайшее время я не смогу.

Тут же нарисовалась проблема. Сменной одежды у меня не было, надевать грязную противно, попросить Харна достать что-нибудь не могла. Крикнуть через дверь я не в состоянии, не выходить же к нему в одном полотенце?! Скрепя сердце, надела шелковый халат, присланный королевой. Вышла из ванной комнаты, донельзя чувствуя себя неуютно во всех этих кружевах.

При виде меня сидевший в кресле Харн сначала опешил, а потом заметно смутился и отвел в сторону глаза.

— Лоран, ложись в постель, — севшим голосом сказал он, сглотнув.

Просить дважды было не пришлось. Мышкой проскользнула в кровать, укрылась по самый подбородок, лишь после этого бросив украдкой взгляд на опекуна. Он так и сидел, глядя в пространство. Время бежало, но принц как будто застыл, потом зажмурился и встряхнулся. Повернув голову в мою сторону, бросил долгий взгляд и встал.

Передвинув кресло вплотную к кровати, сказал:

— Лоран, я представляю, сколько ты натерпелась, но можешь рассказать, что произошло? Я чуть с ума не сошел!

Ох, в этом мы с ним похожи. Понимая, что он волновался, кивнула утвердительно. Харн сходил за блокнотом и вернулся, протянув его мне. Приподнявшись, умостилась повыше вместе с подтянутым одеялом и посмотрела вопросительно на Харна. Мне самой начинать или он будет вопросы задавать?

Опекун смотрел как-то странно, а потом потянулся рукой к моему лицу. Инстинктивно отшатнулась, непонимающе глядя на него.

— Я волосы высушу, — сдержанно объяснил Харн.

Стало стыдно из-за своей непроизвольной реакции, и когда он вновь протянул руку, произнося заклинание, я уже не дергалась. И даже не вздрогнула, позволив убрать за ухо упавшую на лицо прядь. Ничего больше он себе не позволил, отошел и сел в кресло.

— Скажи, что заставило тебя выйти из комнаты? — сразу задал вопрос.

«Меня позвали стихии», — написала в ответ. Совет Темнейшего пришелся кстати, к тому же я немного тянула время, не представляя, с чего начать рассказ о встрече с темным.

Мне самой это объяснение говорило мало, а вот Харн задумался и понимающе кивнул головой.

— Понимаю. В детстве бывает, что и во сне ходят или после потрясений. Ты чуть не выгорела… во дворце повышенный магический фон…

О да, Харну такой ответ был понятен и удивления не вызвал. К моему облегчению, следующий вопрос был о встрече с его братом, и я стала отвечать. Старалась как можно более кратко передать события: повел тайным ходом, запер, ушел, Гая сняла защиту с комнаты, мне удалось выйти, и бродила в темноте. Простые слова не передавали и сотой доли того ужаса, который я пережила.

Писать было неудобно. Рукава в халате были длинноваты, и кружева только мешали, одеяло норовило сползти, открывая глубокий вырез на груди. Я вся измучилась, смущаясь. Раньше присутствие Харна я воспринимала спокойнее. Может, свою роль сыграла женская одежда на мне или его нахождение в спальне. Поневоле лезли в голову мысли о том, что это за гранью допустимого, и я чувствовала себя скованно и неловко.

— Лоран, может, принести тебе мой халат? — неожиданно предложил Харн, от которого не укрылись мои мучения. Еще бы не заметить, когда я в очередной раз натянула чуть не до носа одеяло.

С облегчением закивала головой. Он вышел, а я растянулась на кровати, зарывшись в одеяло. Стоило признать, что в мужской одежде мне намного спокойнее.

Казалось, лишь на мгновение устало прикрыла глаза в ожидании опекуна — и почти сразу провалилась в сон без сновидений.

Глава 16

— Не понимаю, в чем меня обвиняют? — Принц Гредиан развалился в кресле, с вызовом глядя поочередно то на отца, то на Главу Тайной канцелярии. — Я просто неудачно пошутил.

«Пошутил?!» — Лорд Хэйдес с трудом удержал невозмутимое выражение лица, но стиснул зубы с такой силой, что они заскрипели. Только он знал, что пережила девочка, запертая в темноте. Весь ее ужас и страх. То, что она не сломала себе шею, падая с лестницы, иначе чем чудом не назовешь.

— Завести через тайный ход в недра дворца и запереть в темноте вы считаете шуткой? — едва сдерживаясь, поинтересовался у негодяя.

— Почему в темноте? Она же маг, — удивился принц.

— Лоран была на грани выгорания и пока не может пользоваться магией.

— Но я же об этом не знал! — со всей искренностью воскликнул Его Высочество. — Думал, разыграю немного, чтобы не бродила больше ночью одна. Лучше бы поинтересовались у нее, куда она ходила и как выбралась незамеченной.

— В вашей комнате обнаружены останки двоих стражников. От них немного осталось после использования проклятия Брюса.

— Это на меня покушались! Я их хотел лишь отблагодарить и направил к себе дождаться. Видимо, они решили сами себя вознаградить, выпив стоящее в графине вино. Мне очень жаль, что с ними это произошло. Вы лучше бы направили свои усилия на расследование покушения, чем неизвестно в чем меня обвинять!

Предположение о том, что стража могла покуситься на вино принца, выглядело смехотворно, но Лоргус с недовольством осознал, что у негодяя имеются все шансы избежать наказания. Прямых улик против него не было, и тот это понимал, ведя себя уверенно и нагло.

— Если вам нечего скрывать, то вы не будете против чтения памяти.

— Я не позволю копаться у себя в мозгах! Если вы не в состоянии своими силами расследовать покушение, то стоит задуматься о соответствии занимаемой должности.

— Довольно! — Его Величество ударил ладонью по столу. — Позволь мне решать, кто и чему соответствует.

— Как скажешь, отец, — смиренно склонил голову принц.

— Если все так, как ты говоришь, и у тебя даже в мыслях не было ничего плохого, то почему не желаешь подтвердить это, дав себя считать?

— В мыслях у меня ничего плохого не было, но… — По губам Его Высочества скользнула порочная улыбка. — Мне бы не хотелось делиться своими фантазиями насчет этой малышки с посторонними.

Лорд Хэйдес сжал подлокотники кресла, борясь с желанием придушить отпрыска своего друга.

— Я настаиваю на считывании! — ледяным тоном потребовал он, титаническим усилием воли сохраняя видимое спокойствие.

— А я против, — нагло ухмыльнулся принц ему в лицо и перевел взгляд на короля. — Отец, рискнешь здоровьем еще одного сына? Если мой рассудок повредится, то у тебя останется лишь один наследник.

— Не хорони раньше времени Нэйтана! — гневно воскликнул Его Величество. — Твои предыдущие поступки и предпочтения и без того заставляют усомниться в твоем здравии. Так в чем риск?

— Что ты! Я, как и все, надеюсь, что брат жив. А насчет моих предпочтений… знаешь, с этой малышкой я бы познакомился поближе. Она заставила меня благосклонно взглянуть на женщин. И одевается в моем вкусе.

После этих слов Лоргус понял, что как никогда близок к убийству.

— Хватит паясничать! — одернул сына король. — Уже поздно. Иди к себе. Я запрещаю тебе покидать покои до выяснения всех обстоятельств.

— Надеюсь, там уже прибрались? Ты же не заставишь меня дышать смрадом.

— Побольше уважения к тем, кто погиб! — рыкнул Его Величество, выгоняя сына повелительным жестом.

Главе Тайной канцелярии пришлось стерпеть от принца высокомерный взгляд и ухмылку, брошенные в его сторону.

— Я направил оборотней проследить, где держали Лоран, — сообщил Тень королю, краем глаза наблюдая за реакцией принца. И она последовала.

— Отец, я против! — тут же затормозил у двери Гредиан. — Это мое убежище. Я не хочу, чтобы там топтались грязными сапогами.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вудворт Франциска - Жар огня Жар огня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело