Выбери любимый жанр

Кукловод (СИ) - "Zhmenka" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

- Давно не виделись. – На лице мужчины все так же играла самодовольная гримаса. Неужели этот момент настал? Даже лучше, что не вышло с сестрой Грея. Теперь ему казалась идея с похищением и выкупом весьма бредовой и, несмотря на недовольное бурчание своего сообщника, он все же решил разыграть карту по-другому, в полной мере насладившись «блюдом, которое подают холодным».

Брюнет бросил взгляд полный презрения и недовольства на своего оппонента, демонстративно отстранившись от него назад.

- Рэт, прости моего партнера, он...как бы это выразиться..., местами забывается. – Продолжил Джейс, поясняя нежелание Грея пожимать руку, на что Кристиан уже в который раз за сегодняшний вечер вопросительно выгнул бровь, мысленно окрестив брата Аны «идиотом».

- Думаю, за последние пару лет, мистер Кларксон и не такое видел .... – Процедил Кристиан, намекая на продолжительный отдых Рэта в тюрьме. Кларксон позеленел от злости, но быстро взял себя в руки, переводя внимание на Стил, которая в полной растерянности стояла «зажатая» между трех мужчин, бурно выясняющих отношения. От его буравящего взгляда девушку бросило в жар, но это был не тот огонь, как при общении с Кристианом, что-то невероятно липкое и неприятное, говорящее ей об опасности. Казалось, ее голова идет кругом, а в помещении закончились запасы кислорода. Что, черт возьми, тут происходит?

- Мистер Кларксон на собственном опыте знает, что такое рейдерский захват компании. – Джейс вклинился между Греем и новым партнером. – Надеюсь, он поможет нам избежать печальной судьбы своей компании. – Не унимался Стил, пытаясь окончательно вывести Грея из себя. Ана вопросительно перевела взгляд на Кристиана, четко понимая, что сейчас речь идет именно о нем, но слов так и не нашлось и девушка лишь глубоко вздохнула, пытаясь вернуть трезвость мыслей.

- Мисс Стил, Вы побледнели, думаю, на сегодня достаточно информации. – Кристиан открыл перед остолбеневшей от всего происходящего девушкой дверь, приглашая покинуть зал.

- Но... – Способность говорить предательски покинула Ану. Ей и вправду было не очень хорошо, да и сил спорить не было. Поколебавшись с минуту и уловив «настойчивые» нотки в потемневших глазах Грея, она на ватных ногах пошла на встречу к нему. – До встречи, коллеги, я не прощаюсь. – Холодно произнесла Стил, остановившись в дверном проеме и кинув через плечо усталый взгляд на оставшихся в кабинете Джейса и Кларксона. Кристиан подхватил ее за талию, боясь, что она может рухнуть в обморок, и буквально вытащил из зала совещаний.

- Беги, беги, Грей, думаешь моя сестра не узнает о всех скелетах в твоем шкафу! – Прокричал ему в след Джейс, наливая себе и своему «заму» коньяк. – Один ноль. – Ехидно процедил он, поднимая свой бокал.

«Это точно» – подумал Кларксон, делая ответный жест и промакивая горло золотистой жидкостью, – «Слава Богу, на свете еще остались дураки»...

- Кристиан ... – Начала разговор Ана, когда серебристая ауди Грея стартанула, оставляя позади клубки дыма. Чувство реальности наконец-то вернулось к ней, а вместе с ним и куча вопросов. К Кристиану….

- Молчи, Ана, лучше молчи. – Фыркнул он, пытаясь перебороть в себе накатившую злость и не сорваться на девушке.

- Слова Мастера – для меня закон! – Съязвила Стил, недовольно стиснув губы, мало ей потрясений сегодня, так еще и приказывать будут! Не глядя на слегка скривившееся от колкости лицо Кристиана, Ана потянулась к магнитоле, врубив на максимум первую попавшуюся волну. Из динамиков вырвалось “Make me wanna die” Pretty Recklesss и девушка, закрыв глаза, расслаблено расположилась на пассажирском кресле, думая о том, что случайная мелодия как ничто лучше отображает сейчас ее душевное состояние. Как Джейс мог с ней так поступить? Зачем это ему? Хотя, зачем вполне понятно, отомстить Грею, вернуть власть... И этот более чем странный мистер Кларксон, рядом с которым Джейс кажется красной шапочкой, угодившей в лапы серого волка....

- Идем... – Знакомый голос вырвал Ану из сумбурных размышлений. Девушка вложила свои хрупкие пальцы в протянутую руку, помогающую ей выбраться из машины. Приобняв Стил за талию, Грей молча повел ее в Эскалу.

- Мы так и будем играть в молчанку или ты все же расскажешь мне причину своего неадекватного поведения? – Нарушила тишину Ана, когда домработница подала им горячее и покинула столовую. Около двадцати минут они просто сидели друг против друга, жевали и цокали столовыми приборами по посуде. Первое блюда сменилось закусками, а когда Гейл подала отварную телятину с грибным соусом и овощным рагу, Стил не выдержала. Лениво поковыряв вилкой гарнир, девушка «пропилила» сидящего напротив Кристиана раздраженным взглядом.

- Что ты хочешь знать? – Спокойно поинтересовался мужчина, откладывая столовые приборы в сторону.

- Все. – Ана также отложила вилку и нож, понимая, что разговор будет длинным. – О каких скелетах шла речь, кто такой этот Кларксон, какое ты имеешь к нему отношение и вообще мне непонятна твоя злость и раздражение, в частности на меня.

- Знаешь, Ана, люблю твою манеру изложения мысли, лаконично и по делу. – Усмехнулся Кристиан. Настроение моментально поменялось на сто восемьдесят градусов, стоило ему взглянуть на по-детски надутое личико девушки. Она как маленький ребенок, недоверчиво рассматривающий своего родителя и пытающийся с него что-то сколотить. – Ты сейчас похожа на обиженного ребенка...

- Если я ребенок, то вы, мистер Грей – педофил. – Возмутилась Стил, воспринимая невинную шутку всерьез.

- Твое чувство юмора, детка, я тоже люблю. – Грей игриво обнажил свои белоснежные зубы, медленно поднося бокал с вином и опустошая его на половину.

- Я познакомился с Рэтом Кларксоном около шести лет назад, когда только строил свой бизнес. – Начал рассказ Кристиан. – Тогда я искал возможность расшириться и утвердиться на рынке.

- И ты решил это сделать за чужой счет, как с компанией моего отца. – Девушка, сложив руки в замок, подалась немного вперед, отодвигая от себя тарелку и впиваясь в Кристиана любопытным взглядом. Ей всегда было интересно, как такой молодой парень за столь короткий промежуток времени смог построить свою империю с нуля.

- Умная девочка. – Мужчина обновил свой пустой бокал. – Ты почти угадала. Изначально я рассматривал компанию «Enron» как шанс выйти на новый уровень.

- То есть отчасти мой брат и этот мистер «перевозчик» правы?

- Нет, Анастейша, твой глупый брат совершенно не прав. – Кристиан потер виски, пытаясь снять напряжение. – Рэт Кларксон не просто бизнесмен. И бизнес у него был непростой. Часть его компании была в тени и занималась нелегальщиной. Когда я копнул в надежде выкупить его акции по дешевке, то оказалось, что не все так просто. Под маской добропорядочного налогоплательщика прятался человек, занимающийся нелегальной перевозкой контрабанды и выводом денег в оффшоры. Я навел справки, много кому заплатил и нашел концы. Для того, чтобы развалить его компанию, я лишь помог нашему государству в борьбе с контрабандой, коррупцией и теневыми схемами. Кларксон не ожидал такого и был просто в бешенстве.

- Ты слил его в корыстных целях? – Зрачки Стил расширились от услышанного. Кристиан Грей действительно умелый Кукловод. Смущает ли это ее? Нет. Слушаем дальше.

- Я показал бизнес элите, что он из себя представляет. – С нотками сарказма протянул Грей. – Рэт Кларксон, отвратительный человек, низкий и подлый, обманывающий своих партнеров и государство. Хорошо покопавшись в его данных, в соответствующие органы попала «нужная» информация. Его посадили, бизнес рухнул и я воспользовался этим в целях своего холдинга, теневые источники его доходов накрыли, имущество конфисковали, хотя он скорее всего успел где-то спрятать часть своего капитала...

- И он решил тебе отомстить? – Уже спокойно прокомментировала Ана. Как камень с сердца упал, ничего нового и страшного она не узнала о Кристиане. Конечно, методы достижения желаемого смущали, но это большой бизнес, тут либо ты, либо тебя. Отец тоже никогда не церемонился с конкурентами и тоже начинал с нуля, Ана это знала, помнила и понимала, туда слабые не попадают.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кукловод (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело