Выбери любимый жанр

Воровка для красного дракона (СИ) - Елена Рейн - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Девушка открыла глаза и повернулась лицом к мужчине, решительно настроенная получить свой приговор.

— Я хочу быть твоим мужчиной!

Лузария напряглась, но лучше сразу все уточнить, а не надеяться на чудо.

— То есть ты мне предлагаешь… — сказала она, делая паузу, чтобы он сам проложил фразу.

— Стать моей женой! — уверенно произнес мужчина, чувствуя, как его дракон доволен этими словами.

— Нет! — сразу выпалила женщина, совершенно не ожидая такого варианта.

— Да! — прорычал мужчина, приходя в раздражение от ее реакции.

Лузария проглотила слюну и стала усиленно дышать, лихорадочно соображая, что ей делать.

— Ты не имеешь права меня заставить! Я не хочу и не буду твоей женой!

Райдер резко притянул ее к себе и хрипло прошептал:

— А я хочу! И буду! Мне уже порядком надоело быть поклонником, которого открыто посылают к Нору.

— Так отпусти меня! — сказала ему в лицо девушка.

— Не-е-ет! — процедил мужчина, чувствуя огромное возбуждение от ее близости.

— Ты не имеешь права. Это противозаконно.

Мужчина внимательно посмотрел на Лузарию, а потом перехватил ее талию одной рукой, а другой медленно провел по щеке.

— Имею. И ты сама дашь добро. В противном случае верховный кардинал предъявит тебе обвинение в укрывательстве особо опасной воровки и сделает приманкой. А ты же этого не хочешь?

— Это несправедливо! — возмущенно сказала драконица, пытаясь вырваться из крепких объятий темноволосого мужчины и убрать его руку со своего лица.

— О нет, милая. Тут ты ошибаешься. Справедливо. Я тебе предлагаю не договор на твои услуги в постели, а зову замуж. Это очень выгодное предложение в твоей ситуации. Ты будешь под защитой, ни в чем не нуждаясь и со мной…

— Подожди, Райдер. А если… О Тураны! А если я соглашусь только быть женщиной по договору, а потом уйти? Ведь так можно?! — хватаясь за тонкие ниточки надежды, взволнованно произнесла девушка.

— Можно! — с коварной улыбкой сказал Райдер. — Но не тебе…

— Почему?

— Потому что мой дракон звереет, когда ты поблизости. И… у тебя бы не было других вариантов, так как перед тем, как твоя подруга устроила нам сюрприз, я бы не позволил тебе умереть. Помилование смертницы, если красный дракон берет ее в жены. Так что не стоит бегать от судьбы.

— Нет, ты… красный дракон…

— Плевать! Я мужчина, который до безумия хочет обладать тобой. И я не отпущу тебя, как бы ты ни давила на мою совесть. Кардиналы безжалостны, когда дело касается их собственности.

— Я не собственность! И не твоя! — упрямо прокричала девушка.

— Ты моя женщина. А скоро и жена! Привыкай, милая. Других вариантов нет.

— Я думала, ты другой! — со слезами на глазах прошептала девушка.

— Каюсь, хотел пойти по пути меньшего сопротивления. Но ты не поддалась, возможно, позже ты будешь по-другому смотреть на это.

— Нет!

— Не зли меня, Лузария. Я хочу только тебя. С того момента, как увидел, но старался бороться с этим. Безумная зависимость гложет и рвет меня. Твой побег настолько взбесил моего дракона, что он даже на минуту не хочет тебя оставлять. Поэтому у тебя нет выхода. Только я.

— Это похоть! А брак на всю жизнь! Красные драконы соединяются на всю жизнь, и они… они… ни с кем…

— Правильно, милая. Ты отлично осведомлена. У меня никогда не будет любовниц, так как мой дракон сделал выбор. Поэтому…

— Но…

— Как же надоело говорить, когда ты так близко, — прохрипел он и накинулся с дикой страстью на нежные губы желанной девушки, сладко подчиняя своей воле и силе.

Когда Лузария не смогла больше сопротивляться безумному напору, она с трепетом стала отвечать на поцелуй мужчины, обещая себе, что это только безвыходность, которая приведет ее к главной цели — Валенсии.

ГЛАВА 11

Невидимая девушка шла по замку, внимательно рассматривая коридоры. Она уже прошла огромное крыло и оказалась в просторной комнате для посетителей, где находились два стража, стоявшие по краям громадной арки. Очевидно, там были комнаты верховного кардинала. Девушка осторожно приблизилась к сторожам и с ужасом стала понимать, что они принюхиваются к воздуху.

Что за Нор? Как такое возможно? Нелепость… Как она пройдет в комнаты кардинала, если ее запах могут учуять оборотни?

Девушка повернула назад и пошла к лестнице, по которой они поднимались в комнаты Хантера. Она сильно сжала пальцы в кулаки, ногтями раздирая кожу. Непонятное разочарование пришло вместе с неизбежностью.

Зачем ей этот ненавистный маскарад, когда она не может выполнить задание? Девушка учащенно задышала, пытаясь определиться, что ей делать дальше. Лузария… Да, она пойдет искать ее!

Валенсия огляделась вокруг и вновь пошла туда, где были покои высших кардиналов, к которым относился и Хантер, но его комнаты находились немного в другой стороне. Когда она подходила к перекрестку между основными и главными комнатами, ее внимание привлекла огромная стеклянная лоджия, выходившая в сад. Внутреннее чутье подсказывало ей, что нужно идти туда.

Девушка тихо открыла стеклянную дверь и вышла на улицу, где находился сад для прогулок. Что сказать? Он был беден, лишь огромные красивые ели и сосны заполняли всю территорию. Но смотрелось это обычным лесом, а не ухоженным садом, хотя красным кардиналам очень подходило.

Невидимка пошла по тропинке и уже издалека увидела подругу, которую целовал мужчина. Валенсия в шоке закрыла себе рот, чтобы не вскрикнуть, пытаясь понять, что происходит. Решив не упускать важный момент, она осторожно направилась к ним, рассчитывая, что ветер не выдаст аромат ее тела. Тем более он должен быть незначительным, так как для создания сильного запаха магам понадобилось бы больше времени, да и Сарита считала, что женщина должна чуть пахнуть, а не приторно вонять за три версты.

Со стороны целующаяся пара смотрелась изумительно: сильный мощный мужчина и темноволосая хрупкая девушка. Но по запаху можно было ощутить не только похоть, страсть, но и страх, волнение и надежду.

— Лузария, так что ты мне скажешь? — хрипло спросил Райдер. — Ты станешь моей женой?

— Я… дай мне время… пожалуйста, — сказала девушка, стараясь не выдать свой страх и скрыть надежду на побег.

— Нет! Я дам время… привыкнуть к себе, пытаясь сдержаться и не овладеть тобой, но я хочу, чтобы Тураны в ближайшее время связали нас.

— Я…

— Девочка, ты не умеешь лгать, — усмехнувшись, сказал мужчина, обводя пальцем ее лицо. — Тебе меня не перехитрить. Будет так, как хочу я и мой дракон. Знаю, что я груб, но, Норы, к другому не приучен.

— Ты давишь, это отталкивает…

— Чувствую, и меня это злит. Но завтра вечером верховный судья соединит наши линии жизни.

— Подожди…

— У тебя ложное впечатление, что ты что-то можешь изменить. Смирись и будь хорошей женой. И тогда я сделаю все, что ты захочешь. Подумай хорошо, девочка. А сейчас мне нужно идти! — сказал мужчина и нехотя отошел от нее. — Не простудись, сегодня прохладно. Скоро к тебе придут маги-портные, чтобы снять мерки для красного свадебного платья. У нас это великий праздник, так как мы редко связываем свои жизни в браке.

Лузария промолчала, даже не представляя, как выпутаться из этой ситуации. Райдер пошел по тропинке, но на секунду остановился. Дракон внимательно посмотрел по сторонам и, недовольно сощурившись, направился в замок.

Как только парткардинал ушел, Лузария подошла к скамейке и села, не удосуживаясь вытирать текущие слезы. Валенсия осторожно приблизилась к ней и, встав позади нее, чтобы видеть стеклянную лоджию, тихо прошептала:

— Не поворачивайся и не двигайся. Продолжай так же грустить на скамейке.

— Ва…

— Тихо… чтобы никто случайно не увидел, что ты двигаешь губами. А чтобы нам нормально поговорить, пройди мимо трех елок и вплотную подойди к той ели, растущей рядом с беседкой. При этом встань спиной к обзору из замка. Если поняла, кивни, но так, чтобы не было понятно со стороны.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело