Выбери любимый жанр

Душа в наследство (СИ) - Шумовская Светлана - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Так вот, у меня нет сомнений, что Денери попытается обвинить нас в поджоге и смерти того мужчины, — завершил поверенный, тем самым отвечая на мой незаданный вопрос.

— Что?!

— Мы с тобой убийцы, Катарина! — рыкнул мистер Хидс. — И давай уже без «вы», раз мы теперь подельники.

— Ян, я ничего не понимаю! — возмущённо прошептала я. — Мы ведь даже не знали его! Как он может подозревать нас?

— Денери Уотсон может всё. Есть ещё кое-что, — быстро добавил он, словно вынырнув из омута воспоминаний. — Я нашёл одну приметную вещицу, которую, видимо, пытался спрятать мистер Сайрус.

— Какую?

- Давай об этом позже, — посмотрев вдаль поверх моей головы, проговорил он, — сейчас нам важнее решить вопрос с Денери.

— Он допросит нас и поймёт, что мы ни при чём, — неуверенно проговорила я. — Он пригласит пифию. Всё будет хорошо.

— Вся соль в том, что я в любом случае сниму обвинения с тебя — и по делу деда, и здесь, но если меня официально объявят подозреваемым — конец моей практике!

- Он не сделает этого, — почему-то проговорила я.

Поверенный горько усмехнулся. По всему видно, что у него нет сомнений — сделает.

— Мисс Ломаш, мистер Хидс, мы просим вас проехать за нами, — окликнул мистер Уотсон, как раз вышедший из дома.

- Куда, Денери, уж не в темницу ли? — с напускной весёлостью спросил Ян.

— Пока только на допрос, — приторно улыбнулся следователь и направился к своей карете. Мы же поспешили сесть в свою.

Нашего кучера тоже собирались допросить. Не хватало ещё, чтобы он попал под подозрение, как соучастник! Бред какой-то. Мысль о бреде довольно часто появлялась в моей голове в последнее время, и это пугало.

— Может, расскажешь мне, что это было, когда ты потеряла сознание? — когда мы уже тронулись, спросил Ян. — Ты кричала, просила спасти тебя. Думается мне, что не просто так.

- У меня было видение.

Пришлось рассказать поверенному, что иногда меня посещают видения, после которых долго болит голова и идёт кровь носом. Рассказала и конкретно об этом эпизоде. О мистере Сайрусе и мужчине в маске.

— В маске, значит, — задумчиво протянул поверенный. — Он не говорил, что конкретно ему нужно?

— Нет, он только спрашивал «где он». И знаешь что? Меня поразили ощущения самого мистера Сайруса. Он будто узнал этого, в маске. Сначала он не боялся вошедшего, и более того — ждал помощи. Но едва увидел какое-то кольцо на пальце того мужчины, понял: он — враг. Не знаю, что это значит, — я опустила голову, подперев её руками, и расстроенно покачала головой.

Поверенный задумчиво почесал подбородок.

- И часто у тебя бывают эти видения?

- В последнее время пугающе часто.

И вправду, видения не приходили уже очень давно, а Меренск, особняк и стрессы последних дней словно активировали их.

— А можешь ли ты, скажем, вызвать их специально? — вперившись в меня цепким взглядом, спросил поверенный.

На мгновение я задумалась. Есть техники, позволяющие пифиям видеть, но я же так и не стала настоящей пифией, соответственно, очень мало знаю обо всём этом.

- Думаю, нет.

— Плохо, очень плохо, — уже во второй раз за сегодня проговорил Ян. — Приехали.

Карета остановилась и кучер открыл перед нами дверь.

— Не волнуйтесь, Эд, сейчас мы всё расскажем, и нас отпустят, — выходя, я попыталась поддержать кучера, который выглядел очень расстроенным.

— Или не отпустят, — словно невзначай подметил Ян, — но всё равно не волнуйтесь.

— Следуйте за мной, — на ходу бросил Денери Уотсон, так же вышедший из своей кареты.

Мы вошли в одноэтажное здание патруля Ростолья. Оно разительно отличалось от Меренского, в первую очередь размерами, во вторую — обстановкой. Здание было довольно старым; на стенах, как и на деревянном полу, облезла краска; сама атмосфера наводила тоску и желание поскорее выбраться отсюда.

— Вы предоставите нам свой кабинет? — поинтересовался мистер Уотсон у седовласого мужчины, сопровождающего его.

- Конечно, к вашим услугам, — ответил тот и распахнул дверь.

Тем не менее входить никто не спешил. Следователь остановился в дверном проёме и повернулся к нам.

- Господа, я хотел бы поговорить с каждым из вас наедине.

- Это исключено, — невозмутимо заявил Ян.

— Мистер Хидс, — излишне официально на фоне их прошлого общения обратился следователь, — вы здесь не как поверенный, а как свидетель в деле об убийстве. Ваши возражения совершенно не уместны.

- И всё же я пока ещё поверенный по судебным делам.

— Именем закона на время этого допроса я освобождаю вас от служебных обязательств.

- Не имеете права! У вас нет документального подтверждения!

— Мистер Трип, окажите услугу, — следователь кивнул седовласому мужчине, что предоставил нам свой кабинет, и тот, кивнув в ответ, куда-то быстро ушёл. — Думаю, документальное подтверждение будет через пару минут, а сейчас я хотел бы поговорить с мистером Эдом Брауном.

Кучер нервно сглотнул и, обречённо взглянув на меня, вошёл в кабинет. Следом за ним вошёл и мистер Уотсон, захлопнув за собой дверь.

— Демоны! — воскликнул Ян и с ненавистью ударил кулаком в стену. Я испуганно вздрогнула и отшатнулась.

— Это всего лишь на время допроса, — попыталась успокоить его, — они не запретят вам практиковать.

- Зная Денери, ожидать можно чего угодно.

- Сейчас мы всё расскажем, и нас отпустят, — уже второй раз за несколько

минут проговорила я, скорее для того, чтобы успокоить себя.

- В том-то и дело, Катарина, что я совсем не уверен в этом.

- Но почему? Мы ведь просто свидетели, он сам так сказал!

— Денери Уотсон — хороший следователь. Я бы сказал, лучший в Меренске, и я более чем уверен, что он отлично осведомлён о нашей невиновности.

- Зачем тогда это всё?

— Я не понимаю! — с какой-то шальной улыбкой, внезапно появившейся на его лице, ответил поверенный. — Это-то и настораживает.

Я совершенно растерялась, перестав понимать хоть что-либо, и потому продолжила молча смотреть на поверенного. Ян же кивнул каким-то своим мыслям и вроде бы успокоился, но по огонькам, загоревшимся в его глазах, я поняла, что у него уже есть свой, неведомый мне план.

— Так вот, о моей находке. Думаю, она связана с тем, что ты нашла в шкатулке деда, — неожиданно сообщил он.

Я с жадным интересом посмотрела на поверенного. Как раз в этот момент из коридора выскользнул мистер Трип и поспешил в кабинет.

- Не сейчас и не здесь, — ответил поверенный, и мы принялись ждать.

Следующей мистер Уотсон пригласил меня. Пришлось идти одной, потому что

Яну вручили бумагу, согласно которой сегодня он не имел права присутствовать на допросе в качестве моего поверенного.

- Присаживайтесь, мисс Ломаш, — с лёгкой улыбкой предложил следователь. Осторожно села на краешек шаткого на вид стула и, сложив руки на коленях,

нацепила на лицо привычную полуулыбку. Я не волнуюсь, не боюсь и не переживаю. Я ни в чём не виновата.

- Итак, начнём с главного вопроса: куда вы направлялись, мисс Ломаш?

— В Ростолье, — сухо ответила я, решив максимально воздерживаться от любых уточнений и пояснений.

- Зачем, мисс Ломаш? — показалось, что следователь начал злиться.

— Понимаете ли, мой дед оставил мне не только своё имущество, но и некое послание, в котором просил меня предупредить мистера Сайруса об опасности.

Мистер Уотсон задумчиво хмыкнул. Наверняка ведь уже слышал об этом от Яна, так для чего разыгрывать удивление?

- Можно мне увидеть это таинственное послание?

- К сожалению, нет. Его у меня нет.

- Где же оно, мисс Ломаш? — вкрадчиво поинтересовался он.

— Я отдала его своему поверенному. И не спрашивайте, зачем, это не имеет ни малейшего отношения к делу.

Мистер Трип, который всё это время стоял у окна, одарил меня презрительным

взглядом и покинул кабинет, оставив нас со следователем наедине. А в моей голове почему-то вертелось имя этого самого следователя. Денери. Почему-то оно казалось мне безумно красивым, и я постоянно повторяла его про себя.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело