Выбери любимый жанр

Странные Эоны - Блох Роберт Альберт - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Никак. Полагаю, я ошибся.

Это я ошиблась, — Кей встала, сжимая в руках свою сумочку.

Ну, подождите же минутку…

Бен Пауэрс начал подниматься, но Кей быстрым жестом остановила его. — Не затрудняйте себя — меня не надо провожать, — сказала она. — А на будущее — не затрудняйте себя встречами со мной, даже редкими.

Миссис Кейн, пожалуйста…

Но Кей уже шла через тени и не оглядывалась.

Тени крались по улицам, по которым она проезжала. Тени изгибались во мраке гаража под ее номером, дрожа и путаясь в прихожей.

Еще больше теней поджидало ее, когда она вошла в гостиную; она разогнала их, включив свет. Но свет не развеял другие тени, что она принесла с собой, — тени подозрения и неуверенности.

Кей вошла в спальню и высыпала содержимое сумочки на кровать, ища листок бумаги, на котором она записала адрес и телефонные номера Дэйтона Хейзингера. Насколько она помнила, этих номеров было два, и последний — домашний.

Когда она нашла то, что нужно, она сразу же позвонила.

Мистер Хейзингер?

Да.

Это Кей Кейт. Простите, что беспокою вас в такой час…

Все в полном порядке. Что я могу сделать для вас?

Я бы хотела получить некоторую информацию о джентльмене, который проводит инвентаризацию в усадьбе Альберта.

Кто это?

Бен Пауэрс. Он был в доме, когда я туда приехала сегодня днем, и…

В доме? — Возникла недолгая пауза, и Кей почувствовала, что Хейзингер, должно быть, трясет головой. Затем он снова заговорил:

Но ведь это невозможно.

Что вы имеете в виду?

Я убежден, что его не было в доме, потому что я пошел проститься с ним сразу после того, как вы днем покинули мой офис.

И где он был?

В морге братьев Пирс. Он умер от сердечного приступа два дня назад.

Свет горел в квартире Кей всю ночь, но тени оставались. Тени сомнения, которые становились все гуще, когда она закрывала глаза и пыталась заснуть.

Тени постоянно оставались при ней, и, что хуже всего для профессионального скульптора, стояли перед глазами, когда она пришла на встречу, назначенную Дэнтоном Хейзингером в его офисе.

Пожалуйста, не смотрите на меня, — сказала Кей, усаживаясь в кресло. — Я знаю, что я приношу вам много беспокойства, но мне и самой нет покоя.

Как и мне, — Хейзингер постучал пальцами по блокноту, лежащему перед ним. — Я вернулся сюда обратно от братьев Пирс. Вроде бы, все было в порядке. Кроме меня и еще нескольких банковских служащих не было никаких записей в книге посетителей. У Бена не было никаких родственников, насколько известно, а все сведения о его имуществе здесь в сейфе. Там его бумажник и паспорт. Даже представить себе невозможно, чтобы у кого-то был доступ к ним. Вы уверены, что это было именно то, что он вам показал?

Кей кивнула головой.

По правде говоря, я только глянула на его бумажник, Откуда я могла знать, что это мошенник?

Он, конечно, рассчитывал на то, что вы ничего не знаете. Иначе он не рисковал бы сразу же идти на такое мошенничество. Из вашего описания получается, что ничего общего во внешности Бена Пауэрса и этого человека нет. Вероятно, он был весьма уверен в себе, чтобы общаться с вами.

Но почему? — Кей нахмурилась. — Я не знала, что он там. Если бы он намеревался взломать и ограбить этот дом, он бы скрылся и оставался там до тех пор, пока я не уйду.

Хейзингер кивнул. — Вы правы. Конечно, оба мы считаем, что мотивом того, что он там оказался, была кража со взломом. Но это оставляет нам несколько весьма интересных вопросов. Откуда он узнал ваше имя? Зачем он пригласил вас на ужин? И кто такой Г. Ф. Лавкрафт, о котором он вас спрашивал?

У меня нет ответов, — сказала Кей.

А у меня есть, — Хейзингер посмотрел на свои записи. — Согласно ссылке сотрудника Центральной библиотеки, Лавкрафт был писателем, сочинявший фантастические и ужасные рассказы. Он родился в 1890 г., в Провиденсе, Род-Айленд; умер там же в 1937-м. Его рассказы были посмертно собраны в…

Кей взмахнула руками. — Но я никогда не слышала о нем! О нем мне сказал человек, назвавший себя Беном Пауэрсом.

Хейзингер поднял глаза и кивнул. — Возможно, как раз это он и хотел выяснить.

Я вас не понимаю.

Предположим, что он все рассчитал: пробрался в ваш дом под видом оценщика, пригласил вас на ужин — под тем предлогом, чтобы выяснить, насколько вы осведомлены о Лавкрафте.

А почему он думал, что я что-то знаю? Я не вижу здесь никакой связи.

Возможно, связь — это Альберт Кейт, — Хейзингер откинулся назад в кресле. — Он увлекался чтением или коллекционированием фантастики?

Я никогда не видела дома книг подобного содержания, и он никогда о таких вещах не говорил.

Но ведь он собирал те самые маски и статуэтки.

Но не тогда, когда мы были с ним вместе.

Да, я знаю, — Хейзингер снова посмотрел в свой блокнот. — Хорошо, давайте зайдем, с другой стороны. Он когда-нибудь жил в Провиденсе?

Нет.

Приезжал туда?

Если бы так, я убеждена, что он рассказал бы мне об этом.

Были у него друзья в Род-Айленде, те, кто мог писать ему письма?

Кей нахмурилась.

Я понимаю, на что вы намекаете. Но нет никакой связи между Альбертом и человеком, который жил и умер в трех тысячах миль отсюда и, к тому же, более пятидесяти лет назад.

Хейзингер вздохнул.

Боюсь, вы правы. Похоже, что Лавкрафт не решает проблему. А говоря о ключах…

Кей смотрела на маленького человека, вынимающего телефонную книгу из выдвижного ящика стола. — Что вы собираетесь делать? — спросила она.

— Найти слесаря. Кем бы ни был тот, что вторгся в дом сегодня, и кто будет там завтра, — в любом случае, следует сменить замки, чтобы в дом больше никто не проник. И поскольку я занимаюсь этим делом, я предлагаю вам поставить новый самок на вашей собственной двери.

Вам не кажется, что вы перестраховываетесь? После всего случившегося я не чувствую никакой опасности.

Мы не можем быть уверенными во всем.

Но почему бы тогда не обратиться в полицию?

Хейзингер печально улыбнулся.

Я уже попытался так поступить. Сегодня ранним утром я разговаривал с сержантом Шнейдером. Он как раз занимается кражами со взломом в центре города, — глаза за толстыми бифокальными линзами внимательно изучали записи в блокноте. — А, вот он тут: Ральф Шнейдер — телефон: 485-2524, — вы можете переписать его. Он предложил вам зайти к нему и посмотреть записи задержаний, — возможно, вы там найдете подозреваемого.

И это все?

Честно говоря, он не испытал особенной радости от того, что я ему сказал. Поскольку ничего не было украдено, то и, собственно, никакой кражи со взломом тоже не было. Нет никаких свидетельств незаконного проникновения в жилище.

Значит, они в полиции ничего не собираются предпринимать?

Он переслал информацию в голливудское отделение. Патрульные машины будут следить за домом. Именно он предложил сменить замки. Как только они будут установлены, я прослежу, чтобы были новые ключи.

Спасибо. — Кей встала.

Вы едете в центр города?

Не знаю, пока думаю, — она мягким жестом остановила маленького банковского чиновника. — Не трудитесь провожать меня. Но если вы о чем-то услышите…

Не переживайте, миссис Кейт. Вы всегда можете со мной связаться, — прощальная улыбка исчезла с лица Хейзингера, капе только дверь за спиной Кей закрылась. Он сидел и долго ждал, пока стихнет звук ее шагов по коридору.

Затем он взял телефонную трубку.

Кей подняла телефонную трубку в своем номере и набрала автоответчик. Там было сообщение из агентства Колбина с просьбой ответить. Она перезвонила, и Макс Колбин ответил с присущим ему обаянием.

Где черт тебя носит? — приветствовал он ее.

— Не нужны мне твои оправдания: уже за полдень, а ты должна быть в два.

Должна быть где?

1726 Южная Нормандия. Храм Звездной Мудрости.

Храм чего?..

Храм Звездной Мудрости. Из тех, что рекламируется на листовках, которые раздают в магазинах всякие уроды. Им нужен кто-то немедленно для демонстрации крутых вещей — ничего из высокой моды, никаких драгоценностей, только обычная уличная одежда. Бедард уже говорил с ними, и если ты не против, то он все возьмет в свои руки. Но им сначала хотелось бы посмотреть на тебя.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело