Выбери любимый жанр

Повелитель сил (СИ) - Гришаев Евгений Алексеевич - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Ой, извините, я не знала что его величество сейчас здесь. — Девушка склонила голову.

— Что-то срочное? — Спросила Анна у девушки.

— У ворот стоят люди, трое, хотят с вами поговорить. — Доложила она.

— Скажи, что уже иду. — Девушка, получив ответ, быстро скрылась за дверью, после чего Анна плавно свернула наш разговор. — Антош, извини, я не люблю, когда меня ждут.

— Да, всё нормально, мне тоже не нравится когда меня кто-то ждёт. — Анна вышла из кабинета, а потом и из замка. Я в этот момент решил наведаться на кухню, обед меня уже, наверное, заждался. Я успел впихнуть в себя миску вкусной каши с мясом и запить яблочным соком.

— Ваше величество, госпожа Анна просит Вас выйти к воротам.

— Что-то случилось?

— Нет, просто требуется Ваша помощь и с вами тоже хотят поговорить прибывшие люди.

— Ну, если хотят, то можно и поговорить. — Я встал и вышел во двор замка. У ворот стояли четверо. Анна, двое мужчин и женщина. — Ё, моё!!! Винэя, Отрис и кузнец Трей! Неужели я всё-таки оставил свой след в их деревне и теперь прошлое меня настигло? — Думал я, приближаясь к воротам.

— Я же тебе говорил, что это наш Атон и есть! — Услышал я, что сказал кузнец своему старосте Отрису.

— Здравствуйте Ваше величество! — Они трое низко поклонились.

— Что-то случилось? — Спросил я, забыв поздороваться после того как увидел их встревоженные лица.

— Ваше величество, мы пришли просить.

— Что именно?

— С Динрой беда, Ваше величество, медведь её подрал, всё лицо изувечил. Она жива пока, но дело совсем плохо, травы-то не от всего вылечить могут. Вот мы и пришли к вам за помощью, маг нам нужен. Слышали мы, что в мёртвых землях школа есть, но без Вашего разрешения не можем туда идти, нас могут не принять.

— Ваше величество, я очень прошу, помогите! — Винэя упала на колени и заплакала.

— Какого хрена вы раньше не пришли? Чего ждали? А что если бы она умерла? — Я махнул на них рукой, расправил крылья и взлетел, прямо с того места где стоял. Через несколько минут я уже входил в дом Винэи.

— Хозяйки дома нет! — Услышал я старческий, слегка дребезжащий голос, идущий из дальнего угла дома. Через секунду появился и сам говоривший, дед Фокр. — Атон?! Каким ветром тебя к нам сюда занесло? Неужто и впрямь у нас решил поселиться?

— Нет, Динра где? — На долгую беседу с дедом времени не было, и я шагнул в сторону занавешенного угла, отодвинув с дороги Фокра.

— Больна она, зверь её сильно порвал. — Дед попытался меня остановить, но не смог.

— Вот поэтому я и здесь. — Коротко ответил я и приблизился к кровати, которую заменял собой большой сундук. Лицо девушки было полностью скрыто бинтами. Дышала она тяжело, с тихим свистом, губы беззвучно шевелились, пытаясь что-то сказать в бреду. Я быстро осмотрел её магическим зрением и ужаснулся. Не менее десяти переломов, порвано лёгкое, голова вообще одно сплошное кровавое месиво. Я немедленно приступил к лечению, начал с маленькой руны. От неё исцеления не произошло, но её самочувствие намного улучшилось. Мне именно это и было нужно, проводить реанимационные действия не очень хотелось. Убедившись, что Динра в ближайшее время не умрёт, наложил на неё большую руну, почти во всю грудь. Силу вливал медленно, до тех пор, пока руна не засветилась на груди у девушки. От этого свечения даже мне страшно стало, такого ещё никогда во время исцеления не происходило, вдруг от этого только хуже будет? Опасения были напрасными, всё получилось как нужно и даже лучше, у Динры появился дар к магии. Правда он был маленьким и еле заметным, но он был. Девушка крепко спала, я не стал будить, для того чтобы снять бинты. Сама потом снимет или пусть Винэю дожидается. Облегчённо выдохнул и повернулся, чтобы уйти, но не тут-то было. В дверях стоял дед Фокр, с ухватом в руках и сердитым взглядом.

— Дед, ну вот честно тебе скажу, не до тебя сейчас. — Я шагнул к двери, дед опустил своё оружие и отодвинулся, пропуская меня. Сделав несколько шагов, я остановился, подумав, что надо бы как-то сообщить Динре о появившемся даре. Надо бы записку оставить и предложить поступить в школу магии. — Дед, у тебя бумага есть?

— Не, откуда? Энта штука тока у Отриса имеется, только его сейчас дома нету.

— А Мита дома?

— Не, её тож нет, она уж почитай, как два месяца в солдатах ходит. Отрис то хотел её домой возвернуть, но куда там. Наша хозяйка-то новая даже его слушать не стала. Говорит, что ежели испытание прошла, девка-то, то в отряде ей и служить, пока король не отпустит.

— В каком отряде? У Дарии что ли?

— Ага, у неё, зверь баба, её даже мужики боятся как огня, никому спуску не даёт!

— Эх, ладно, потом письмо напишу, дело не срочное, хотя? Чего усложнять-то, можно прямо сейчас с Винэей поговорить. Крестьянскую телегу я увидел, пролетая над тем самым, памятным бродом, где убил «Хозяина реки». Дал телеге перебраться на другой берег и приземлился рядом, перепугав и их, и лошадь. Коротко рассказал Винэе о появившемся у её дочери даре и заверил, что Динра теперь будет жить долго и станет ещё красивее, чем мать. От чего Винэя смущённо покраснела и опустила глаза. Попрощавшись с ними, я с чувством выполненного долга вернулся в замок Велес, где меня ещё раз накормили и уложили спать до утра, так как уже стемнело.

Глава 21

Место действия королевство Хавек, королевский дворец.

Граф Оловер Нату.

Я сильно нервничал, ожидая встречи с королём. За последние два месяца поведение короля сильно изменилось, как впрочем, и его решения. Теперь противодействие королю Дамроса Атону стало под запретом. Письмо с этим указанием я получил на прошлой неделе и сейчас просто не понимал, что делать дальше.

— Ваше сиятельство, его величество Дэрэк Хавек ожидает Вас в белом зале. — Возле меня как из-под земли вырос один из личных слуг короля. Он же меня и сопровождал по дороге в этот зал, несмотря на то, что дорогу туда я хорошо знал. Белый зал дворца был местом, где король принимал доклады от всех, кто занимался делами королевства, как внутренними, так и внешними.

— Рад видеть тебя Оловер.

— Спасибо Ваше величество, я тоже рад видеть Вас в полном здравии.

— Давай сразу к делу, сейчас не до этикета и пустых разговоров, слишком уж события быстро происходят.

— Да, Ваше величество, очень быстро.

— Оловер, я читал твои доклады, могу сказать, что они достоверны и своевременны.

— Спасибо, я старался. Ваше величество, могу я узнать, с чем связана остановка наших действий по отношению к королю Дамроса?

— Можно, я как раз по этому делу тебя и вызвал. Оловер, скажи мне честно, мы выдержим войну? Не мы с тобой лично, а королевство.

— Ваше величество, о какой войне вы говорите? На нас же никто не планирует нападать.

— Войну с Дамросом конечно, каковы наши шансы, если она начнётся?

— Ваше величество, я не совсем понимаю, почему с Дамросом и почему именно сейчас?

— Сейчас поясню, ты подумаешь, а потом ответишь. Честно ответишь Оловер, а не будешь как некоторые министры, петь мне песни о нашем могуществе. Два дня назад ко мне прибыли послы от Селезера и Мастара. Нам опять предлагают военный союз против Дамроса. Мне как ты уже знаешь, и первый союз был не по душе, а сейчас тем более не хочу.

— Ваше величество, зачем им нужен союз? Дамрос сейчас ещё слаб, наши соседи могут сами справиться?

— Оловер, твои сведения о силе короля Антона не совсем верны. Селезер, даже при поддержке Мастара, не смогут его победить и проиграют. Самое интересное это то, что я хочу, чтобы они проиграли.

— Вы отказали им в союзе?

— Нет, зачем же, наоборот, я согласился и уже отдал приказ неспешно готовить нашу армию к войне.

— Ваше величество, а что мы сможем получить от этой войны?

— Что я хочу получить от этой войны это другой вопрос, а сейчас я хочу знать, чего нам ждать. Атон не так прост, как кажется, силы у него много, даже слишком много, а если он ещё смог найти «Повелителя сил», у нас вообще нет шансов победить. Он всех нас сотрёт в порошок и развеет по всей Вирии.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело