Выбери любимый жанр

Пенелопа лайф (СИ) - "Biffiy" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

 - Что это значит? - С возмущением заговорила Пенелопа, но увидя улыбку на лице шофера, успокоилась. - Я надеюсь, что  Олег Олегович шутит? Он же вас не уволит?

 Шофер пожал плечами и усмехнулся. - Будем на это надеяться.

Только в одиннадцати часам вечера Олег закончил изучение отчёта о встречи с испанцами. Он читал и перечитывал  его уже несколько раз и не мог понять, почему они не понимали друг друга при прямом диалоге. Ведь они выставляли для испанцев такие хорошие условия, что трудно было ими не воспользоваться.

- Ничего не понимаю! - Воскликнул он и отшвырнул  отчёт в угол дивана. -Придётся дождаться  примирительного ужина. Может, тогда что-то поймём. Значит, оставим всё до завтра. - Олег допил кофе и понёс кружку в кухню, но не дошёл. Новая мысль «обожгла ему голову». - Стоп! Почему ужин будет примирительным? Что это значит. – Он вновь нервно потёр лоб пальцами и почесал щетину на лице. - Что она им там наговорила, что заставила смириться? И с чем смириться?

Олег вернулся к камину, схватил с дивана телефон и нажал кнопку быстрого набора номера Пенелопы.

 - Что вы наговорили испанцам, что они хотят с нами мириться? - Резко заговорил он, лишь услышал в трубке её голос. - Мы же с ними не ссорились, что бы мириться? Отвечайте!

Пенелопа только что вышла из-под душа. Её кожа, волосы и главное душа, находились в блаженном состоянии. Она закапала капельки в уставшие от линз глаза, налила себе большую чашку ароматного чая с жасмином и опустилась на свой мягкий диван. Она включила телевизор и посмотрела несколько сюжетов из жизни домашних котов.

- Надо завести кота. - Произнесла она вслух. -  И назвать его, как-нибудь нежно. «Пушистиком»  или «Лапочкой», а может быть «Персиком». Пусть  мурлыкает у меня под ушком  вечерами и убаюкивает меня.

Её слова были прерваны телефонной трелью. Пенелопа вздрогнула, облилась  горячим чаем, разозлилась и буквально крикнула в телефонную трубку.  - Да, я слушаю!

Через мгновение её пыл угас, потому что голос её шефа был ещё более разозлённым. Она выслушала его вопросы и глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

Как она могла ему сказать, что эти представитель испанской фирмы явно хотели подзаработать на поставке  своего оборудования? В процессе переговоров двое из представителей этой фирмы говорили не только на испанском языке. Они переговаривались между собой на … греческом языке. Это очень удивило Пенелопу, и она стала к ним прислушиваться. И то, что она поняла и услышала, возмутило её разум.

Они хотели подписать соглашение на поставку одного оборудования, но для подписи предложить другой список подобного, но более дешёвого, а значит и не качественного, оборудования. Но благодаря некачественному переводу Елены, всё дело запуталось, и результат не был достигнут. Так что теперь и не знаешь, благодарить Елену за её перевод, или ругать?

Об этом подлоге и сообщила им Пенелопа, добавив несколько предложение на греческом языке о том, что не стоит обманывать своих заказчиков таким образом. Потому, что могут потерять престиж своей фирмы.

Пенелопа невольно усмехнулась, вспомнив удивление и испуг в испанских глазах.

- Мне послышалось, или вы усмехаетесь надо  мной? – «Отрезвил» её разум голос шефа.- Я дождусь ответа на свой вопрос?

- Конечно, но только  завтра. Я чувствую, как вы устали. Я и устала тоже. Боюсь, что не смогу убедить вас своим ответом…. сейчас.  Давайте я завтра приду пораньше и всё  вам расскажу?  - Пенелопа замолчала и услышала, как тяжело задышал он в трубку, сдерживая свой гнев. - Обещаю, что  всё вам разъясню… завтра, а вечером за ужином с испанцами вы сами во всём убедитесь. Хотите, я приду к десяти часам, а не к одиннадцати? Я всё вам доложу…

Минуту длилось молчание, в течение которой гнев её шефа явно остывал. Это она поняла по его успокоенному дыханию.

- Хорошо.  Завтра жду вас в десять тридцать. Не опаздывайте, и главное придите на своих ногах. Не стоит надевать такие высокие каблуки, если не умеете на них ходить.  Спокойной ночи… - Связь с ним оборвалась.

- Я умею на них ходить. Просто это был первый день моей работы. - Проговорила она в отключённую трубку. - Я не предполагала, что  главное моей проблемой на работе будут каблуки. Хотя нет, не каблуки. Вы -  моя главная проблема. Я теперь это поняла. – Она откинула трубку в угол дивана, перевела дух и добавила. -  Нет! Вот заведу кота, назову  его  «Психоз», и буду гонять часами  по квартире вечерами для успокоения нервов.

Глава 3.

Глава 3.

- Ты думаешь, что  всё это, правда, и она ничего не придумывает? - Спросил  Борис,  пристально смотря на дверь, которую только что закрыла за собой Пенелопа. – Лично я ей не доверяю.

- Почему? Я изучил её досье.  Закончила экстерном институт иностранных  языков. Знает итальянский, испанский, французский, английский и… греческий языки. Впечатляет.- Олег  перелистнул страничку досье Пенелопы и продолжил говорить. - Это её первая работа… А  чем она занималась целых …девять лет после окончания института? Данных нет…

- Проходила школу шпионажа. С таким знанием языков, её, наверняка, завербовали американцы или ещё кто-нибудь. Нет! От неё надо избавляться и поскорей. - Борис встал и подошёл к столу Олега. Он бросил взгляд на стеклянную перегородку, за которой работала Пенелопа, а затем заговорил шёпотом. - Я даже уверен, что она может читать по губам! А, может, она и мысли читать умеет, а также может руководить действиями человека?!  Ты заметил, что она не смотрит в глаза? Вот, сегодня, рассказывая нам о встрече  с испанцами, стоит, как статуя,  не шелохнется. Смотрит своими глазищами мне прямо в горло …. Чувствую, в горле стало першить. - Он провёл  пальцами себе по горлу и кашлянул. - До сих пор побаливает в нём. Ты будь с ней настороже, а ещё лучше уволь.

- И оставить Елену, которая  нас запутала своим  непрофессиональным переводом? Нет, этого не будет.  Я только не могу понять, почему Пенелопу не устроили ко мне переводчиком, а отдали эту должность Елене? Придётся поговорить с отделом кадров…

- Я могу тебе за них ответить. Елена мне всё рассказала.

Олег  вопросительно посмотрел на друга. - Я весь во внимании.

- У неё отец банкир, а жених иностранец. - Ответил Борис с явным разочарованием в голосе. - Она ждёт, когда он сделает ей предложение, так что она у нас ненадолго.

- И за это недолгое время, она успеет нам  испортить ещё ни одни переговоры своими переводами?

- А ты уверен, что Пенелопа тебе сделала достоверный отчёт? Может, это она блефует? Ты присмотрись к ней. - Борис ткнул пальцем в сторону стеклянной перегородки. - Смотри, что она соорудила на своей голове – антенну из волос, толщиной в руку! Вся сегодня в сером, как инопланетянка. Я в кино видел таком костюм. И кстати,    затем из того  костюма повылезало множество щупальцев… Может, и у неё…

 - Борис, хватит! Из всех щупальцев у Пенелопы всего две руки и две ноги, и… и очень умная голова. Я в этом убедился. Её отчёт и подробные объяснения о нечистоплотности испанцев меня убедили. Остаётся только  дождаться  ужина с ними и удостовериться в правильности её слов. Ты тоже идёшь на ужин. Будь готов.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пенелопа лайф (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело