Выбери любимый жанр

Испытание Сэйбера (ЛП) - Смит Сюзан - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Ещё раз, спасибо за все, док, — сказала она.

Карп в знак признательности склонил голову.

— Я проинструктировал Хантера получше заботиться о тебе и твоих сестрах. Теперь, когда он востребовал твою сестру как свою амате, вы все находитесь под его защитой.

— Конечно, — согласилась Тейлор, не понимая, что такое амате, но решила, что это не имеет значения, так как они не пробудут здесь достаточно долго, чтобы узнать это. — До свидания!

Она прикусила губу, услышав слова, что пробормотал Карп, отвернувшись. Если он думал, что они странные, то ему следовало бы провести пару дней во внешнем мире. Вздохнув, Тейлор увидела, как встал Сэйбер, стоило ей войти в комнату. У восхитительного инопланетного придурка всё ещё виднелась в волосах высохшая еда.

  

Глава 3

— Хантер, проснись, — прорычал на следующее утро Сэйбер, склонившись над расслабленным телом Хантера и слегка его встряхнув. Он провел ладонью по лицу друга и оглянулся на Даггера. — Что ещё? — спросил он.

— Они вылезли через заднее окно, — ответил Даггер и кивнул на Хантера, прикрытого тонким одеялом. — Как он?

— Спит, — пробормотал Сэйбер, взглянув на брошенный тут же инжектор. — Тебе лучше привести Карпа. Хантер придет в ярость. Не думаю, что идея подождать, когда он проснется, хорошая. Это лишь даст этим женщинам фору в побеге.

Двадцать минут спустя разгневанный Хантер сидел за тем же столом, за которым обедал несколько часов назад. Сэйбер не смог сдержать улыбки, изогнувшей его губы. Похоже, его маленький человечек снова смогла удивить. Но улыбка быстро обернулась хмурым взглядом, когда Сэйбер понял, куда завели его мысли.

«Она не моя, — подумал он раздраженно. — Ну, пока ещё она не моя, но обязательно будет».

— Сэйбер! — снова зарычал на него Хантер, возвращая в настоящее.

— Что? — Сэйбер, нахмурившись, посмотрел через стол на Хантера.

— Я спросил, как в руки Тейлор попал усыпляющий инжектор, — глядя на него, обвиняюще спросил Хантер.

Сэйбер пожал плечами и махнул рукой на Карпа.

— Откуда я знаю? Медик и Карп не позволили мне вернуться в смотровую. Спроси Карпа, он целитель, а не я, — огрызнулся он. — Я же сказал, она маленький непослушный ребенок. К тому моменту, как оставил её с тобой, я был весь покрыт едой.

Карп поднял руки и покачал головой.

— Я просто осмотрел её, как меня и просили, — возразил он, когда Хантер окинул его раздраженным взглядом. — Сэйбер настоял на том, чтобы я осмотрел молодую женщину. Я так и сделал. В её организме я обнаружил повышенное содержание лейкоцитов — это свидетельствует о том, что она тоже боролась с инфекцией. Подозреваю, что она так же, как и её сестры, была больна в течение нескольких дней. Я обнаружил истощение, недостаток необходимых питательных веществ в организме, полагаю из-за длительного периода недоедания.

Сэйбер встал со стула и посмотрел на Карпа.

— Ты мне ничего об этом не сказал! Только сообщил, что с ней всё в порядке, — прорычал он.

— Я сказал, что с ней всё будет в порядке, — поправил его Карп. — После того как ты уведомил меня о том, что случилось с Хантером, я проверил шкаф с медикаментами в кабинете, где осматривал Тейлор. Она его обчистила. Мне нужно вернуться в медицинский отсек. Я могу лишь пожелать вам удачи. Мне кажется, она вам понадобится, всем троим! — Карп на прощание кивнул и вышел из комнаты.

Сэйбер вздрогнул, когда Хантер, проигнорировав уход Карпа, повернулся и посмотрел на него. Сэйбер знал, что хотел спросить Хантер. Проблема в том, что у него не было ответа.

— Возвращаемся к вопросу о том, как, черт возьми, она пронесла всё это мимо тебя? — прямо спросил Хантер.

Сэйбер приподнял бровь.

— Как она смогла вырубить тебя? — возразил он, решив, что лучшая защита — это нападение, поскольку не мог признать, что был слишком занят, стараясь не выставить себя ещё большим дураком перед Тейлор, чем уже сделал это в кафетерии.

— Не думаю, что сейчас это имеет какое-то значение, — наконец сказал Даггер, отворачиваясь от окна, из которого рассматривал комплекс. — Важно то, что мы их найдем.

Склонив голову, Хантер глубоко вздохнул и встал со стула. Со слегка смущенным выражением лица перевел взгляд с Сэйбера на Даггера. Вернув взгляд, Сэйбер понимал, что Хантер мог расслышать собственнические нотки в их с Даггером голосах, когда они говорили о других женщинах.

Это напомнило Сэйберу те времена, когда они были детьми. Зачастую они понимали друг друга без слов, знали, о чем думает или чувствует другой, и поклялись на крови, что всегда поддержат друг друга. Поиски женщин — это не только дело Хантера, который теперь должен найти Джесси, ведь он её востребовал, это также важно и для Даггера с Сэйбером.

— Даггер прав, — согласился Сэйбер. — Нам нужно найти их. Хантер, — он замолчал на мгновение, посмотрев на Даггера, потом глубоко вздохнул и обратил пристальный взгляд на Хантера. — Эти женщины, они другие. Я... Сейчас клянусь честью воина защищать их как своих собственных. Младшая, Тейлор, слишком энергична, что не всегда идет ей во благо. Полагаю, тебе, друг, понадобится вся помощь, какую сможешь получить, для обеспечения её безопасности.

Даггер кивнул головой.

— Я согласен, хотя и по другой причине, — признался он, глядя на Хантера. — Я заявляю здесь и сейчас, мой друг. Джордан когда-нибудь станет моей амате. Клянусь, что буду защищать её... как только снова найду, — мрачно добавил он.

— Ну и ну! — воскликнул Хантер, ошеломленно уставившись на Даггера. — Ты уверен?

Даггер покраснел, но не отвел взгляда.

— Да, — ответил он тихо.

Сэйбер не смел взглянуть Хантеру в глаза, когда тот обернулся и на него посмотрел. Сэйбер не отрываясь смотрел на окно, через которое сбежали девушки. Молчание всё длилось, а он переминался с ноги на ногу. Наконец с измученным видом раздраженно оглянулся на Хантера.

— Она ещё слишком молода, — мягко произнес Хантер.

Щеки Сэйбера опалило жаром.

— Я знаю, — ответил он.

— Это будет нелегко. Что-то подсказывает мне, что она не раз испытает границы твоего терпения, — продолжил Хантер.

— Я сказал, что знаю, — прорычал Сэйбер, прежде чем посмотреть в ошеломленное лицо Даггера. — Её сестра тоже молода. И тебе, друг мой, также придется подождать, — заметил он.

— Да, но не настолько молода, как самая младшая, и к тому же она не кусается, — усмехнулся Даггер, затем протрезвев, нахмурился. — По крайней мере, думаю, что не кусается.

— Полагаю, мы втроем сможем обеспечить им безопасность, — ответил Хантер и скривился, проведя рукой по шее, касаясь того места, куда Тейлор вколола ему успокаивающее.

— Тогда предлагаю их найти, — сказал Сэйбер, потирая руки. — Я готов придушить одного маленького демона.

 * * *

Две недели спустя Сэйбер стоял рядом с транспортом, который выделили Хантеру, чтобы найти сбежавших женщин. Они находились недалеко от бывшего центра города Сиэтл. Заброшенные полуразрушенные здания свидетельствовали о разрухе, наступившей в городе после прибытия Триватор четыре года назад.

Но не об окружающем хаосе размышлял сейчас Сэйбер. Нет, в настоящий момент он припоминал все способы, которыми бы мог придушить трех женщин. Он устало вздохнул и уставился на сканер в руке.

Каждый раз закрывая глаза, Сэйбер видел тело Тейлор, лежащее где-то среди этих руин. Его взгляд загорелся надеждой, затем страхом, прежде чем темная примитивная ярость охватила его, когда на сканере появились новые данные. Пятнадцать точек, окруживших три.

— Хантер, — прорычал Сэйбер. — Сюда!

Сэйбер показал данные со сканера Хантеру, а затем и Даггеру. Затем без слов прикрепил его к поясу и направился к аллее, ведущей в сторону, где они обнаружили фигуры. Сэйбер побежал, когда услышал крик. Это Тейлор.

Добравшись до места, воины сразу же оценили ситуацию. Пятнадцать мужчин окружили женщин. Ярость, отличная от всего, что он когда-либо испытывал, охватила Сэйбера, когда он увидел, как один из мужчин ударил Тейлор по лицу. Словно в замедленном темпе, воин смотрел, как девушка упала на усыпанной обломками улице. А склонившийся над ней человек начал срывать с неё одежду.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело