Выбери любимый жанр

Искры моей души (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Поежившись, я скосила глаза на плечо, убедившись, что знак никуда не исчез. Я точно ничего не просила и никого не пыталась обмануть, и никаких сказок не искала. Коротко вздохнув, вернулась к поискам, но теперь уже не просто легенд и мифов, а рассказов очевидцев. Хотя, стоит ли им верить? Написать-то можно что угодно, я сама тому пример — пишу сказки. Так что, полазав полчасика по разным статьям, закрыла ноут и отложила на тумбочку, и тут мой взгляд упал на дневник предков Росса и Шона. Хм. Рука сама потянулась за тетрадью, я открыла там, где остановилась, и погрузилась в чтение.

Дневник Шейлы.

Прогулка вышла натянутая. Говорил в основном граф, бабуля отмалчивалась, а я отделывалась вежливыми фразами, не особо понимая, зачем мне рассказывают дублинские сплетни высшего общества. Я слушала вполуха, рассеянно кивая и в нужных местах отвечая, и тихо радуясь, что граф не пристает с расспросами обо мне и моей жизни. Ощущение, что он, как павлин, пытался привлечь мое внимание хвостом, то есть, бурной светской жизнью и своим положением в нем. Только меня это не интересовало, ни тогда, когда я еще жила в Дублине, ни тем более сейчас. И дружелюбие Кавендиша казалось с каждой минутой все более навязчивым, как и его улыбка и постоянные взгляды, слишком уж внимательные, чтобы я могла чувствовать себя спокойно под ними.

— …Ко мне в поместье гости завтра приезжают, мы устраиваем пикник. Мисс Фаррен, я был бы счастлив, если бы вы присоединились, — от этих слов Кавендиша рассеянность улетучилась, я вынырнула из задумчивости и настороженно покосилась на собеседника.

Не хотела я ехать, хотя приглашение не звучало, как вопрос, словно граф не сомневался, что я соглашусь. А ссориться тоже нехорошо, кто его знает, вдруг сосед злопамятный… Пока я лихорадочно искала подходящий предлог, чтобы вежливо отказаться, выручила бабушка.

— Прошу прощения, господин граф, но я не отпущу внучку одну, — негромко, твердо произнесла она, глядя прямо перед собой и поджав губы.

— О, прошу прощения, конечно, буду рад видеть вас вместе, — тут же спохватился Кавендиш, хотя я успела подметить на его лице тень недовольства.

Мои сомнения окрепли. По какой-то причине граф заинтересовался моей скромной персоной, но почему? Он видит меня первый раз, мы нигде раньше не встречались, это точно, я хорошо запоминаю лица. В любовь с первого взгляда я тоже не верила, в зеркало смотрюсь каждый день и вижу там всего лишь миловидную, симпатичную девушку с рыжими кудрявыми волосами, усыпанным веснушками носом и зелеными глазами. Типичная внешность, ничего выдающегося, хотя и не дурнушка. Среди аристократок, уверена, есть барышни и гораздо более утонченные и красивые. Я скорее поверю в мимолетное увлечение и желание насладиться легкой победой… Тогда тем более, стоит держаться подальше от этого лощеного лорда.

— Я подумаю над вашим приглашением, — сухо отозвалась бабуля, кивнув, и дернула поводья, разворачивая лошадь. — Пожалуй, нам пора возвращаться, граф, — решительно добавила она, выразительно посмотрев на Кавендиша.

Слава богу, он не настаивал на продолжении, и вскоре я с облегчением закрыла за собой дверь нашего дома. Руку, которую мужчина поцеловал на прощанье, одарив улыбкой, я то и дело вытирала об юбку, желая избавиться от ощущения прикосновения, по коже то и дело бегали колкие мурашки, заставляя ежиться.

— Пойдем, Шелли, — бабуля подхватила под локоть и потянула к лестнице, по пути крикнув. — Джейн, мы вернулись, будем обедать.

— Хорошо, мисс Морин, — отозвалась кухарка, загремев посудой.

Мы поднялись на второй этаж, и бабушка повела к себе в спальню, усадила в кресло и подошла к туалетному столику. Я с любопытством наблюдала за ней, не торопясь с вопросами и набравшись терпения. Она что-то достала и развернулась ко мне, держа в руках лаковую расписную шкатулку с замочком.

— Я хотела тебе показать сегодня одно интересное место, но не получилось, — ба вздохнула, приблизилась и опустилась на соседнее кресло. — Значит, в другой раз. Тогда расскажу кое-что о нашей семье, — улыбка бабушки стала загадочной, она погладила шкатулку. — То, что тебе пришла пора узнать.

ГЛАВА 8

Я замерла, не сводя взгляда с ее пальцев, сердце от смутного ожидания чего-то необычного забилось быстрее.

— Что, бабушка? — почему-то шепотом спросила я.

— Наш род давно дружит с феями, — Морин достала из-за ворота блузки цепочку с медальоном, открыла его и вынула ключик, пока я, затаив дыхание, слушала ее. — Когда-то один из наших предков помог одной из Малого Народца, и в награду они благословили наш род удачей в любых делах, особенно в любви, — бабуля лукаво усмехнулась, посмотрела на меня сквозь ресницы и открыла шкатулку. — Вот, этот амулет — подарок фей, его невозможно украсть или продать, или завладеть каким-то другим нечестным способом, — она протянула мне цепочку с крупным каплевидным изумрудом, внутри которого переливалась и мерцала золотистая звездочка. — Он передается в нашей семье по наследству и приносит удачу только тем, кто входит в нее с чистыми намерениями, именно поэтому мы всегда женимся и выходим замуж по любви, без принуждения и расчета. И амулет помогает, он направляет и не позволяет ошибиться, сделать неправильный выбор и принять мимолетное увлечение за что-то серьезное. Возьми его, — попросила Морин.

Как зачарованная, я протянула пальцы и коснулась гладкого, прохладного камня. Он скользнул в мою ладонь, быстро нагрелся, и звездочка внутри стала ярче, от нее вытянулись золотистые лучики, сплетаясь в причудливую паутину.

— Когда ты встретишь своего человека, у тебя появится вот такой знак, — бабушка расстегнула манжет на блузке и закатала, показав мне чуть потускневший листочек клевера на предплечье. — И чем сильнее чувства, тем ярче он будет проступать. У твоего избранника он тоже появится, — добавила Морин и подмигнула.

— Тоже здесь? — пробормотала я, неосознанно проведя пальцами по своему предплечью.

Вроде утром, когда одевалась, ничего такого не заметила. А после этой прогулки нестерпимо захотелось прямо сейчас проверить, ведь не дай бог, по странной причуде судьбы, граф Кавендиш… Меня аж передернуло, рука дрогнула, и кулон выпал.

— Что такое, Шелли? — забеспокоилась бабуля, пока я поднимала кулон.

— Прогулку вспомнила, — я поморщилась и все-таки подняла рукав, пристально рассмотрев сначала одно предплечье, потом другое.

Ни следа знака, и я не удержалась от облегченного вздоха. Морин негромко рассмеялась и похлопала меня по коленке.

— Милая, ну что ты, феи, конечно, те еще шутницы, но нас они никогда не обманывали, — бабушка стала серьезной. — Наша ферма процветает еще и потому, что беды обходят нас стороной, благодаря удаче. Вот говорила я твоему отцу не уезжать в Дублин, не заводить там дела и не увозить мою дочь, а он не верил в эти суеверия, хотя знак у него и появился, — она вздохнула и отвела взгляд. — И каждый член нашей семьи должен появляться на свет именно здесь, на ферме. А ты родилась в городе. Помни, Шелли, пока наши корни на этой земле, удача всегда будет с нами, — она наклонилась, погладила меня по голове и протянула шкатулку. — Кулон теперь твой, береги его, девочка моя. И посматривай на руку, — с хитрым прищуром добавила бабуля. — Все, иди, переоденься, и будем обедать, а к вечеру в деревню поедем, — распорядилась она и поднялась. — К феям сходим на днях обязательно.

Следующие несколько часов, помогая бабушке и экономке по дому и во дворе, я размышляла о том, что рассказала Морин. Благословение фей на удачу, как интересно. Я не могла сказать, что совсем не верю, в детстве ба часто рассказывала мне ирландские легенды про Малый Народ, и я в самом деле искала под кроватью фей с прозрачными крылышками. Но… отмахнуться, когда в моей комнате лежал необычный кулон, точно не имеющий отношения к простым ювелирным изделиям? И неужели бабушка действительно могла показать мне этих существ, коренных обитателей Ирландии?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело