Выбери любимый жанр

Хрустальная королева (СИ) - Елена Болотонь - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Ульи Рау вспылил, разозлённый её словами. Эта девка… Она же выставила его на посмешище, показав, что стоит его любовь.

— Вот так ты мне доверяла?

— Ульи! Я не могла по-другому. Я дала клятву отцу. Страшную клятву. И не хочу её выполнять! Я тебя люблю, детей от тебя хочу! Мрасс так вовремя появился. Ну вот же я перед тобой. Твоя любимая Вия!

— Дрянь! — в зале раздался громкий голос Фектиста. — Это тебе с рук не сойдёт!

Рау вздрогнул от неожиданности, переведя взгляд на отца. Какими наррами он появился в столице? Что здесь забыл? Герцог не планировал путешествий, все силы тратя на тренировку войска в родовом замке. Они договорились, что делами в городе будет заниматься всецело наследник.

— Отец! — громко вскрикнула побледневшая Виянна. — Дорогой мой, отец!

— Я тебе не отец! — прорычал Эрра, выхватывая из-за пояса плеть.

Герцог зловеще улыбнулся. Так, что стало не по себе. Улыбнулся и направился к сестре. Ульи видел, как на его лице всё сильнее играют желваки, не говоря о разгорающемся жёстком блеске в глазах. Между дочерью и отцом что-то происходило, о чём он, дурак, никогда не догадывался! И лишь отступил на шаг, когда Фектист схватил Виянну за волосы и бросил на пол.

— Отец! Прошу! Дайте всё объяснить!

Фектист лишь как зверь зарычал в ответ. Увидев, как с силой взметнулись тонкие кожаные полоски, сестра взвизгнула и быстро-быстро поползла в сторону, намереваясь спрятаться за брата.

— Ульи! Останови его! — заплакала Виянна. — Пусть он даст мне сказать!

Рау хмыкнул, не сводя глаз с разозлённого отца, а потом просто отодвинулся в сторону. Заслужила, зараза! Он будет совсем не против, если герцог проучит хорошенько эту самоуверенную обманщицу. Пар выпустит, да ему позже меньше достанется.

— Ульи?! — не веря воскликнула сестра. — Как ты…

Виянна на миг замерла, стремительно вскочила, чтобы уйти от удара. Чудом выскользнула из-под кожаных струй. Плеть глухим шлепком хлестнула по каменным плитам. Везучая тварь! Хотелось схватить её и помочь герцогу выполнить задуманное, но зная о слабом сердце отца, Рау застыл. Пусть лучше позлится сильнее.

— Отец! Отец! — всхлипывала Виянна, пытаясь сбежать от расправы. — Вы не понимаете! Я сильно испугалась! Очень сильно!

— Ты — грязная тварь! Подстилка! Так вот ты почему потеряла дар! — бесился Фектист, гоняясь по залу за весьма проворной сестричкой. — Грязная шлюха!

— Я дала клятву и готова её выполнить!

Виянна вновь ускользнула от плети. Почти ускользнула. Один из кожаных ремней со свистом облизал руку сестры. Виянна громко вскрикнула от боли.

— Отец! Вы ведь любите меня! А если королеву захотят убить после смерти короля? А тут… Молодое сильное тело! Я же помню, как вы нежили меня, любили. Отец! Это запасной вариант. Я же пришла сама! И в замок бы приехала, если бы Вас в городе не оказалось.

И Фектист остановился, схватившись за грудь. Его ноздри раздувались, как у загнанной лошади, лицо покраснело.

— Воды? — подскочил к нему Рау.

— Пошёл вон, щенок! — рявкнул Эрра. — Ну понятно, она — блудливая сука. А ты? Моя сила и надежда превратила род в дерьмо?

Ульи запыхтел, а потом резко дёрнулся в сторону, когда очередной удар плети пришёлся ему на лицо. Быстро закрылся ладонями, едва ли не взвыв от боли. Теперь останутся шрамы!

— Отец! А если королева забеременеет? — заюлила Виянна, отодвигаясь от Фектиста подальше. — Тогда я вернусь в её тело и смогу родить. Понимаете? Какая нам будет удача?

— Что ты сказала? — тяжело дыша зашипел Эрра, согнувшись едва ли не пополам.

— Она права. Ласкит у королевы не потемнел, — процедил Рау, подтверждая слова сестры. — Сегодня видел.

Виянна, хитрая лиса, сбежала от расправы. Узнав о бесплодии и обмане, Ирсан убил бы королеву и даже не поморщился. А так всё скоро может вернуться на круги своя и даже лучше. Главное, нынешнюю королеву уговорить не жаловаться на него королю, ну или хотя бы затаиться на время, чтобы не подпасть под монарший гнев.

— Отец! — Ульи выдохнул. — Простим уже нашу кровиночку? Она, похоже, хотела как лучше.

— А как ты возвращаться собираешься? — усмехнулся герцог, глядя на дочь.

— Мрасса надо найти. Он жил на постоялом дворе возле таверны, но потом куда-то исчез.

Фектист выпрямился. Лицо вернуло естественный жёлтый цвет, дыхание постепенно выравнивалось. Похоже, отцу полегчало. Рау подошёл к зеркалу, чтобы увидеть багровый кровавый рубец, протянувшийся по диагонали от скулы до подбородка. Ну ничего. Рано или поздно Эрра не выдержит и сдохнет во время очередного скандала. Главное теперь, выжить самому.

На этот раз переход через сумрак показался мне не таким сложным и необычным, как раньше. Может быть потому, что рядом со мной находилась тигрица. Выдавать страх и неуверенность, находясь рядом с сильной самкой, честно говоря, не хотелось. Потому смело шагнула в переливающийся графитовый цветок с дрожащими контурами. Восемь. Я насчитала ровно восемь нарисованных лепестков, когда мир вокруг стал меняться. Вот вроде бы я только что была во дворце, но спустя мгновение оказалась на берегу водопада.

Журчание воды, звонкие трели птиц в белых цветущих кустах, запах свежести и прохлады в окружении буйной изумрудной растительности и сырые от влаги плоские тёмные камни. Ментальная картинка Лиссы ожила, и теперь я стояла в эпицентре самого настоящего рая. Вокруг ни единой души. Посмотрев на бирса, улыбнулась.

— Это всё по-настоящему?

Лисса оттопырила длинные усы. Кошка словно улыбалась. Медленно подошла к воде и оглянулась, явно приглашая с собой.

— Но у меня нет купальника…

Лисса фыркнула и прыгнула в воду. Смотреть без зависти на то, как получает удовольствие бирс, долго не смогла. Поэтому присела на берегу и опустила руку в воду. Тёплая. Из-за ветвей деревьев выглянуло солнце, осветив в воде крохотных жёлтых рыбок.

И я решилась. Благо, платья все шились теперь по специальному заказу, и мне не приходилось больше стеснять себя и мучить корсетом. Скинув туфли, встала босыми ногами на камень. Нагретый солнцем за день он показался горячим. Чудесно! Следом за туфельками полетело платье и тонкая нательная рубашка. Нагота меня не смущала, да и думать ни о чём не хотелось, когда меня ждал естественный тёплый бассейн.

Прыгнув в воду, я едва ли не застонала от удовольствия. По ногам, рукам тут же ударили холодные упрямые потоки воды, заставляя меня вынырнуть на поверхность. Верхний слой воды быстро согрел и расслабил.

— Да! — засмеялась я и медленно поплыла к водопаду.

Там: возле падающей воды на небольшой скале, уже сидела и зевала тигрица. Солнечные лучи серебрили её мех, превращая зверя в волшебное, прекрасное существо. Впрочем, о чём это я? Лисса и так была фантастичной, каким может быть сумрачное животное из параллельного мира.

Недолго думая, залезла на каменную площадку, чтобы немного отдохнуть. Наверное, я была похожа на настоящую русалку из сказки. Обнажённая, закрытая от любопытных глаз длинными волосами, разве что без хвоста. Села поближе к тигрице и обняла её за шею, подставляя лицо солнечным лучам. Только закрыла глаза, как Лисса глухо зарычала. Угрожающие интонации бирса заставили напрячься и посмотреть на берег. Увиденное мне крайне не понравилось. У нас были гости. Хассы.

Именно эти твари, огромные крылатые ящерицы размером с небольших лошадей вышли из леса. Блёкло-серые чудовища, похожие на мелких драконов сразу же вызвали тревогу.

— Тихо, Лисса, — попросила бирса молчать и затаилась сама.

Одно из чудищ подошло к моей одежде и стало её обнюхивать. Вдруг подняло голову и что-то ыхнуло остальным. Я очень-очень надеялась, что опасные твари не догадаются искать нас возле самого водопада. Подул лёгкий ветерок, и стало по- настоящему страшно. Эти недодраконы всё-таки обратили морды к нам.

Лисса зарычала громче и ощетинилась.

— Может в сумрак? — робко предложила я и услышала, как тигрица презрительно фыркнула.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело