Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра - Страница 135
- Предыдущая
- 135/169
- Следующая
Нет.
Не могло.
Оливия понимала.
Такие, как он, любят раз и на всю жизнь, и эти чувства, к сожалению, достались не ей, а его покойной жене, в сравнении с которой она всегда будет выглядеть жалкой и бледной тенью.
— Ты сказал, что мы сегодня отправимся к зургарам? — Ли так и не смогла заставить себя вновь поднять голову и посмотреть на Ястреба. — Может, ты полетишь один? Зачем я тебе?
Касс встревожено наклонился, обхватив подбородок жены пальцами.
— Что происходит, Лив? — заглянул в ее глаза он. — Ты плохо себя чувствуешь и не хочешь мне говорить?
— Я в порядке, — соврала охотница, которой ужасно хотелось забраться в какой-то дальний угол и разреветься, как маленькой. — Просто подумала, что ты один справился бы быстрей.
— Боюсь, что я не справлюсь без тебя, — растеряно потянул Касс, уже привыкший к тому, что жена безоговорочно соглашается на любое его предложение. — Но если ты устала, мы сделаем это в другой раз. Время еще есть. Часть армии все равно пока на подходе.
— Я не устала, — досадливо поморщилась девушка. — Я же объяснила. Думала, что только буду тебе мешать.
— Ты?! — пришел в замешательство Касс — Ты не можешь мне мешать! Я тебя в присутствии своих генералов моей правой рукой назвал, и после этого ты считаешь, что можешь мне мешать? Что происходит, Лив? — занервничал герцог.
— Извини, — пристыжено закусила губу Оливия. — Я тебе очень признательна за такое доверие. Я обещаю, что не подведу.
— Я в этом не сомневаюсь, иначе не доверил бы тебе руководство таким количеством людей.
— Спасибо! — потупилась Ли. — Я немного нервничаю.
— Ты боишься, что солдаты не станут тебя слушать? — удивился своей догадке Касс. — Ты бы видела, как тебя слушали все, кто находился в зале совета. Ты сразила их наповал!
— Правда? — робко улыбнулась Оливия. — А я боялась, что меня засмеют.
— Никто не смеет неуважительно относиться к моей жене! — мгновенно вскинулся Касс.
— Я бы хотела, чтобы меня уважали не только за это, — тихо произнесла Ли.
— Тебя есть за что уважать, поверь мне, — погладил ее по голове герцог. — И это я тебе говорю не как твой муж, а как воин, привыкший проверять качества людей в бою. Ну, так что? — поинтересовался Касс у притихшей жены. — Проведаем наших друзей зургаров?
— Проведаем, — согласно кивнула Оливия, стараясь не показать, что слова мужа растрогали ее до слез.
Касс с некой опаской отнесся к странному поведению Оливии, поэтому, когда они в сопровождении немногочисленного отряда выбрались за стены города, категорично заявил:
— Лететь будем на мне. Ты не успела отдохнуть как следует.
Возражать Оливия не стала, ее голова была забита совершенно другим. Она находилась в таких растрепанных чувствах, как если бы человек, всю жизнь проживший в лесу и считавший, что вокруг живут только звери, вдруг увидел себе подобного и никак не мог поверить, что ему это не снится.
Ли давно свыклась с мыслью, что до конца своих дней останется одна. После того ужасного дня вместе с Райверенвеллем сгорели не только ее мечты о счастье, но и выгорела ее душа. Ей казалось, что она не способна ни на какие чувства, кроме испепеляющей ненависти и дикой жажды мести. Не было больше Оливии, способной на любовь и нежность — она умерла, осыпалась пеплом, осталась лежать там, на холодном черном камне, униженная и растоптанная. В минуты отчаяния она жалела, что он ее не убил. Потому что жить с мертвенно-холодной пустотой в груди было невыносимо больно, как и понимать, что у тебя нет даже призрачной надежды что-либо изменить.
Какая горькая насмешка судьбы: тот, кто разбил твое сердце вдребезги, сейчас собрал его по кусочкам, заставив снова любить…
И зачем? Чтобы разбить его снова?
Ведь было просто и понятно, как ясный день, еще когда они вернулись из Грэммодра в Азаандар, что уйти от мужа она уже не сможет. Не посмеет разлучить с ним Лэйна.
Не станет причинять боль ни одному, ни другому. Но одно дело было жить рядом с мужчиной, понимая, что ты делаешь это ради ребенка, и совсем другое — безответно любить этого мужчину, каждый день обманывать себя, пытаясь создать иллюзию счастья. Как надолго ее хватит? И не превратиться ли ее жизнь в сплошную муку?
А может, все не так и плохо? Живет же большинство семей Аххада не только без любви, но и без уважения друг к другу. Собираясь замуж за Роана, она не смела и мечтать, что он когда-нибудь позволит ей хоть какую-либо вольность из тех, что позволял ей Касс, а уж о стрельбе из лука можно было и вовсе забыть!
Ястреб говорил с ней на равных, видел в ней равную себе, обращался, как с равной. А еще позволял ей быть самой собой. И он говорил, что ему это нравится.
Разве этого мало?
Ли надеялась, что этого будет достаточно для того, чтобы она не чувствовала себя рядом с ним несчастной.
— Лив? — Касс протянул девушке свои вещи, все больше тревожась за нее и проклиная собственное бессилие. Его откровенно пугал ее отрешенный отсутствующий вид. — Что с тобой происходит?
Оливия, вынырнув из пучины собственных переживаний, растерянно посмотрела на мужа.
— Это из-за того, что ты вспомнила о Роане? — беспокойно спросил герцог.
Самое странное, что Ли, проснувшись, и думать о нем забыла. Эта проблема ушла на второй план, отодвинутая невероятным открытием.
— Да, — согласно кивнула Ли, радуясь, что за этой ложью так просто можно скрыть истинную причину ее внезапного расстройства.
— Не надо об этом думать, — тихо попросил ее Касс. — Мы обязательно найдем того, кто все это сделал. Кем бы он ни был, его нужно остановить.
— Кем бы он ни был? — Ли подняла на мужа вопрошающий взгляд. — Ты кого-то подозреваешь?
Выражение лица Ястреба говорило красноречивее любых слов.
— Всевидящий, — догадалась Оливия. — Это кто-то свой?
— Хотелось бы верить, что нет, — криво усмехнулся Касс.
Ласково коснувшись его щеки, Оливия с сожалением посмотрела в глаза мужа.
— Мне жаль. Я понимаю, как это больно.
У Касса перехватило дыхание от нежности ее прикосновения. Накрыв ладонь Оливии своей, он рывком притянул жену к груди, наслаждаясь ее теплом и близостью.
— Спасибо!
— За что? — пожала плечами охотница, уложив на плечо герцога свою голову.
— За то, что понимаешь, — шепнул в ее висок Касс. — Нам пора лететь. Ты готова?
— Готова, — вздохнула Оливия, с неохотой отстраняясь от мужа. Почему-то именно сейчас очень хотелось постоять вот так, прижавшись к нему, чувствуя себя маленькой и слабой в его руках.
Ястреб за считанные секунды поменял свой облик, и охотница отошла от него на несколько эртов, чтобы ему было удобнее ее подхватить. То ли ей показалось, то ли действительно в этот раз птица держала ее так осторожно, как хрупкую стеклянную фигурку, которую очень боялась сломать. Ли неожиданно поняла, что ей это нравится. Простые знаки внимания и заботы, казавшиеся ранее девушке чем-то незначительным и обычным, теперь воспринимались совершенно иначе. И она вдруг подумала, что если не копаться в себе, не анализировать и никогда не задавать мужу неудобных для него вопросов, то можно представить себе, что это любовь. Ну и что, что это самообман? Но ведь он будет рядом! И он добр к ней, внимателен, а еще… вспоминая его поцелуи и жаркие ночи, она могла сказать, что он был очень нежен с ней, и даже когда терял свой человеческий облик, не причинил и капли боли. А любовь… Может быть, однажды, он тоже откроет глаза и почувствует к ней что-то большее, чем простую привязанность?
Громкий клекот птицы вернул ее из мира грез в реальность. К своему удивлению, Ли обнаружила, что Касс, вероятно, уже заходит на второй круг, пытаясь опустить ее на землю.
— Я готова! — крикнула охотница, догадываясь, что муж сейчас будет ругаться.
Он не ругался. Обернувшись, смотрел на нее так странно, словно чего-то боялся.
— Я просто засмотрелась на горы, — понимая, что выглядит ее вранье крайне неубедительным, попыталась оправдаться Оливия.
- Предыдущая
- 135/169
- Следующая
